<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „schwimmen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „schwimmen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="15" uly="1613" lrx="1015" lry="4076">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0227__1049__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="121" uly="279" lrx="1115" lry="4021">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0228__1050__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="285" lrx="1012" lry="3133">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0228__1050__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="schwimmen" orig="Schwimmen">Schwimmen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben, ſein, ſ. flattern, Anm. ꝛc.), ſchwamm (ſchwomm), ſchwömme (ſchwämme); geſchwommen:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) in od. auf einer Flüſſigkeit ſchweben oder ſchwebend ſich bewegen ꝛc.: <sense n="a)">a) Leichte Körper ſch., ſchwere ſinken unter, wo die Flüſſigkeit nicht genannt iſt, natürlich in Bezug auf die gewöhnlichſte, das Waſſer, vgl.: Eiſen ſinkt im Waſſer unter, ſchwimmt aber auf Queckſilber ꝛc.; Da „ſchwam“ das Eiſen. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>6, 6;</biblScope> <title>Öl ſchwimmt auf dem Waſſer; Das Fett ſchwimmt obenauf ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Im Waſſer lebende Thiere ſch., — aber auch Thiere, deren eig. Element nicht das Waſſer iſt: Der Hund (Pudel) ꝛc. ſchwimmt, kann gut ſch. ꝛc. und ſo nam. auch von Perſ. (zuw. übertr., bildl.): Sch. können, lernen; Auf dem Bauch, Rücken, auf der Seite ſch.; Mit dem, gegen den Strom (ſ. d.) ſch. (oft übertr.); Weder ſch. noch waten (ſ. d., vgl. baden 2) [ſich auf keine Weiſe helfen] können; Hier hat die Jugend .. ſich geübt . ., „geſchwummen“ und gekämpft. <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>2, 251;</biblScope> <title>Strom, den Keiner bis ans Ende ſchwimmt.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 139;</biblScope> <title>In allen Waſſern</title></bibl> hatte er geſchwommen. <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 62</biblScope> <title>[ſich in Allem verſucht ꝛc.]; Die Mannſchaft war über den Fluß geſchwommen.</title></bibl> <bibl><author>IESchlegel</author> <biblScope>1, 303 ꝛc.;</biblScope> <title>Das</title></bibl> Bauch-, Rücken-, Seiten-Sch.; Am frohen Feſte des Wett- Sch–s. <bibl><author>Bronner</author> <biblScope>1, 46; 104 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Schiffe ꝛc. ſch. auf dem Waſſer; Da unſre Jacht noch zwei Stunden heim zu ſch. hatte. <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>176;</biblScope> <title>Auf ungetreuen Wellen | .. ſchwimmt deiner Flotte zweifelnd Glück.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>57a ꝛc.,</biblScope> <title>ähnlich: Auf dem See ſch. Inſeln .., Stücke Landes, die das Waſſer abgeſchwemmt.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 195;</biblScope> <title>Unſrer Kindheit blutbeſpritzte Wiege | ſchwamm auf der Revolutionen Fluth.</title></bibl> <bibl><author>Freiligralh</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 348 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: In einem Boote, Nachen ꝛc. auf dem Waſſer ſch. und ſo auch: Allein auf dem Waſſer hinzu-ſch. und ſein eigner Fähr- und Steuermann zu ſein.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 105;</biblScope> <title>Glück auf daheim! Und nun</title></bibl> — genug geſchwommen! <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 443 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>m.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Wie auf ſanfter Meeresfläche <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die entwölkte Luna ſchwimmt!</title></bibl> <bibl><author>Mat-</author>  <title>thiſſon</title></bibl> <bibl><biblScope>66;</biblScope> <title>Den</title></bibl> breit-ſch–den Widerglanz des Mondes im ganz reinen See. <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 188;</biblScope> <title>Das Bild, das auf der Woge ſchwamm.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>23b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) hyperboliſch: Die Speiſe ſchwimmt in Fett, in Butter ꝛc.; Ich ſchwimm in Schnupfen [ſ. d.]. <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>124;</biblScope> <title>Er ſchwamm im rothen Blute.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 1122³¹;</biblScope></bibl> <bibl><author>Karſchin</author> <biblScope>282 ꝛc.;</biblScope> <title>Ganz der Boden in Blut ſchwamm.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 420 ꝛc.,</biblScope> <title>meton.: Das Blut ſchwamm [ſtrömte ꝛc.] auf dem Boden, der Wein auf den Tiſchen ꝛc.; Die Straßen ſch. allenthalben von großen und tiefen Schmutzſeen.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Pet.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 27 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>f; g.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Wie ihre Freundin .. ſo in der Politik ſchwamm und plätſcherte [ſich darin wie in ihrem Elemente bewegte]. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 491 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. aber (ſ. e) zur Bez. der Fülle: In einem Meer (ſ. d. 5) von Glück</title></bibl> <bibl><author>(Weſt</author>  <title>Dian.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 4),</biblScope> <title>in einer See mehr denn gewünſchter Wonne</title></bibl> <bibl><author>(Gryphius</author> <biblScope>132</biblScope> <title>Fr. 8) und oft bloß: in Wonne</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>19, 238 ꝛc.),</biblScope> <title>Freude</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>29, 221),</biblScope> <title>Wolluſt</title></bibl> <bibl><author>(Mendeloſohn</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 96)</biblScope> <title>ſch. ꝛc.; In Uppigkeit</title></bibl> <bibl><author>(Hölty</author> <biblScope>120),</biblScope> <title>in Gold</title></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>3, 247),</biblScope> <title>in lauter</title></bibl> <bibl><author>Liebe</author></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>11, 143)</biblScope> <title>ſch. ꝛc.; Ein Herz, welches in Galle ſchwamm [darüber], daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 146 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. g. Im Partic. auch verſchmelzend: Mit</title></bibl> freude-ſch–dem Geſicht. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 114 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) vom Auge ꝛc., in verſch. Nüancen, z. B. (ſ. e): Das Auge <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>426b ꝛc.),</biblScope> <title>der Blick</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>35, 309)</biblScope> <title>ſchwimmt in Thränen, vgl.: Die Thränen ſch. im Auge ꝛc.: ferner in Bezug auf den feuchten (ſ. d.:</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 231)</biblScope> <title>Glanz ſchmachtender ꝛc. Augen: Eine Art von Ohnmacht .., die .. die ſch–den Augen unter ſtillem Lächeln hinter dem Liede verbirgt.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>7, 272;</biblScope></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>99;</biblScope> <title>Die trunknen Augen ſch.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1127a</biblScope> <title>(vgl.: Im feuchten Auge ſchwamm Gefühl. 24a), auch (ſ. f): Ihr Auge ſchwimmt in zauberiſchem Dunſt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 220;</biblScope> <title>Wenn er ſeine gierigen Blicke in ihren in Liebe ſch–den Augen weiden ließ.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 119;</biblScope> <title>Mein Auge ſchwamm [ſchwelgte] in der Trunkenheit des ihrigen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 123</biblScope> <title>ꝛc,, ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>i.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) ſanft ſchweben ꝛc., z. B.: Im Tanze <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>voller Anmuth zu ſch.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author> <biblScope>2, 118 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. in der Luft, z. B.: Eine Gabelweihe fliegt .., wie wenn er [der Vogel] nur ſch. thät in der Luft.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>154;</biblScope> <title>Sch–der Flug.</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>77 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. 2c), ferner z. B.: Die Luft ſchwamm in träger Ruh über dem Garten.</title></bibl> <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>216;</biblScope> <title>Aufgezogen durch die Sonne, | ſchwimmt im Hauch äther’ſcher Wonne | ſo das leichtſte Wölkchen nie, | wie mein Herz in Ruh und Freude [ſ. g].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 40;</biblScope> <title>Nebel ſchwimmt mit Silberſchauer | um dein [Luna’s] reizendes Geſicht (ſ. i).</title></bibl> <bibl><biblScope>41;</biblScope> <title>Geweihte Liſpel ſch. |</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>durch den .. Wald.</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author> <biblScope>2, 59;</biblScope> <title>Kann d’Alembert beſtimmen, | wie viele Welten dort im tiefen Äther ſch.?</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>25, 60 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="i)">i) ſich in leiſem Schwanken, wie ſchwebend, hin und her bewegen: Sein irres Aug ſchwamm in des Äthers Bläue [verſch. <bibl><biblScope>g].</biblScope></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>127;</biblScope> <title>Wenn blaſſe Dämmrung ſchwimmt | vor meiner Augen Licht.</title></bibl> <bibl><author>Schubart</author> <biblScope>1, 103;</biblScope> <title>Wo Havre’s Thürme im blauen Abendduft ſchwammen.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>462,</biblScope> <title>in Bezug auf die nicht feſt erſcheinenden Umriſſe; Sich mit dem Nebel, in dem ſie ſch., zu täuſchen.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 161 ꝛc.;</biblScope> <title>Es ſch. mir die Lettern vor den Augen | unſtät und wirr.</title></bibl> <bibl><author>Böttger</author>  <title>Byr.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 117,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>impers.:</biblScope> <title>Mir ſchwimmt es vor den Augen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>537b ꝛc.</biblScope></bibl> — k) (ſ. i) ſchwankend in einander fließen (häufiger ver-ſch.): Weil ihre Grenze ſchwimmt und in einander fließt. <bibl><author>Haller</author> <biblScope>78;</biblScope> <title>Ein zweifelhaftes Licht, worin die Grenzen der Tugend und der Untugend ſch.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 169 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>m.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="1)">1) von nicht anſchließenden Kleidungsſtücken ꝛc.: Das weiche Gewand .., das um ihn ſchwimmt [wallt ꝛc.]. <bibl><author>Jris</author> <biblScope>2, 104;</biblScope> <title>Sah man einen Palatin | auf Cytherens Buſen ſch.?</title></bibl> <bibl><author>Weiße</author>  <title>Lyr.</title></bibl> <bibl><biblScope>63 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Er trägt Schuhe, worin der Fuß ſchwimmt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Att.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 31 ꝛc.</biblScope></bibl> — m) adjekt. Partic. Präſ., ſ. <bibl><biblScope>d; f; g;</biblScope> <title>Kopf</title></bibl> <bibl><biblScope>4ee ꝛc.,</biblScope> <title>nam. auch:</title></bibl> Bergb. (ſ. k): Sch–des Gebirge, im höchſten Grad rollig (ſ. d., Ggſtz. feſtes, vgl. Schwimmſand). <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>222; 93 ꝛc.;</biblScope></bibl> Kriegsk. (ſ. c): auf ſchwimmenden Fahrzeugen ruhnd: Sch–de Batterieen; Werke <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>873a) ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Schwimmer: <sense n="a)">a) (ſ. 1b) ſch–de Perſ., weibl. Schwimmerin. <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 286 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. 1b) in naturgeſch. Werken Bez. für Zünfte ſch–der Thiere, z. B. bei <bibl><author>Oken</author> <biblScope>=</biblScope> <title>Schwimmvögel (dazu:</title></bibl> Strand-, Wogen- ſchwimmer); bei Andern <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>die ſch–den Nagethiere ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. 1h) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Lerchenfalk ꝛc., ſ. ſchwiemen.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) eine (ſch–de) Pflanze, <bibl><biblScope>Aponogeton.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (ſ. 1h) eine in Federn hängende Kutſche. <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 137 ꝛc.;</biblScope> <title>Schwemmer.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>1, 30.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) (ſ. 1a) Art Aräometer (ſ. d.). <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 113.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) (ſ. 1m) z. B.: mit Abwehren verſehne Barken an ſchlaffen Ankertauen in beſtändiger Bewegung zur Deckung einer Schiffsbrücke. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>871a</biblScope> <title>u. ä.</title></bibl> — g) (ſ. 1a) Bez. der leichteſten Sorten mancher Dinge aus Metall ꝛc., z. B. ſehr leichterMünzen;Waſſer-Sch. = Kammerzwecke, kleine Schloßnägel (von denen <bibl><biblScope>1500</biblScope> <title>in einer Eierſchale auf dem Waſſer ſchwimmen).</title></bibl> <bibl><author>Krünitz</author> <biblScope>100, 618 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">S. Schwamm, Anm., vgl. ſchweimen, ſchweben ꝛc., verkl.: ſchwimmeln. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 41635.</biblScope> <title>Ver- altendes Impf.: ſchwomm, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 143; 178;</biblScope></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>3, 178;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 430; 3, 330;</biblScope> <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 39;</biblScope></bibl> <bibl><author>JESchlegel</author> <biblScope>1, 278;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>2, 80; 158 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. ſchwummen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 9b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 34 ꝛc.);</biblScope> <title>dazu gw. Konjunkt.: ſchwömme.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>8, 181 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Sanders</author>  <title>Orth. 26), daneben ſeltner: ſchwämme.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Dicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 43;</biblScope></bibl> <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>9, 587;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 21 ꝛc.</biblScope> <title>Partic.: geſchwummen.</title></bibl> <bibl><author>SClara</author></bibl> <bibl><author>EfA.</author> <biblScope>1, 301 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. 1b). Unüblich das abſtrakt. Hw. (wie</title></bibl> Flug zu fliegen ꝛc.), vgl. kriechen, Anm.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. wie bei ähnl. Zeitw. der Bewegung (vgl. fliegen ꝛc.), meiſt keiner Erklärung und kaum des Belegs bedürftig, z. B.: Áb-: Gerſacker BlW. 370; Kurz 3, 163b; Schwimmt ab vom Land. Streckfuß Rol. 8, 35 ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Án-:</comp> G. 12, 293; Platen 2, 210 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Āūf-:</comp> oben oder empor-ſch.: Schwimmt der Sinn nicht oben auf. Claudius 4, 52; Mit Waſſer und a–dem Öl. Karmarſch 2, 759; Eh ein Tropfen Öl über die wäßrigen Theile aufſchwimmt. Thümmel 6, 93; JvMüller 6, 404 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Āūs-:</comp> z. B. im Schiffbruch. HSachs 3, 2, 98a; Schaidenreißer VI; XII ꝛc. — Be-, tr.: z. B. eig. JvMüler 14, 262; Tieck 6, 32 ꝛc., auch [1c] G. 6, 32 ꝛc.; [1h] Das Thal beſchwimmt ein Feuermeer. Sch. (Boas SchJ. 1, 121); Seitdem .. | hat dreimal nur der Vollmond | das Lager uns beſchwommen. Werner Oſtſ. 1, 71 ꝛc., auch: Krummfangige Lüftebeſchwimmer. V. Myth. 1, 243. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Dahêr-:</comp> Sch. 30b; 872b ꝛc.; Wenn ſie in einer reichgeſtickten Robe dahergeſchwommen [ſ. 1l] hätte. W. 34, 393 ꝛc., vgl.: Dahin- (G. 25, 149 ꝛc.), davon- (W. 2, 165) ſch. ꝛc. — I. Dúrch-: hindurch-ſch. — II. Durch-, tr.: G. 8, 367; 12, 67; 89 ꝛc., ſ. durchrinnen. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Einhêr-:</comp> 15, 251 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Empōr-:</comp> Arnim 10 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ent-:</comp> Lohenſtein Soph. 6; Rückert BE. 342; Uhland 337 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Entgêgen-:</comp> G. 9, 183 ꝛc., auch [1h]: Als Töne der Harmonika unſerm Ohr e. Thümmel 5, 187 ꝛc. — Er-, tr.: Das Fahrzeug e. Uhland 211, erreichen ꝛc.; veralt.: Den Rhein e. [über-ſch.]. V. 386. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fórt-:</comp> G. 1, 74; 3, 154 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hêr-:</comp> 12, 114 ꝛc.; hin- (13, 212), heran- (W. 12, 46), hinan- (V. Od. 5, 399), herauf- (G. 7, 236), herbei- (W. 2, 143), herüber- (G. 15, 122), hinüber- (12, 119), herum- (V. Od. 5, 438; W. 9, 11), hinunter- (Gerſtäcker Fl. 38) ſch.; Wie ſchwimmt [1h, ſchwebt, gleitet] Auge und Hand ſo ſanft die linke, friedliche Augenbrane hinunter. H. 13, 305 ꝛc. — Mít-. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Nāch-:</comp> Einem n. Sch. 878a; G. 15, 249 ꝛc., ſchwimmend folgen; auch übertr.: Dem Strom (ſ. d.) n. 10, 55. — I. Über-: hinüber-ſch.: Daumer 1, 263; Olearius Roſ. 56a ꝛc. — II.</entry>
        </p>
        <form type="lemma">
          <orth expand="über-schwimmen" orig="Über-">Über-</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Ein Waſſer ü. B. <bibl><biblScope>45b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Görres</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, LV ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ugw. ſtatt überſchwemmen, -fluthen, ſ. Tonmeer. — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="um-schwimmen" orig="Um-">Um-</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſchwimmend umgeben, umfließen: <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 79;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 358;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 162 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Üm-Schwimmen" orig="Üm-">Üm-</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>Das weit u–de Fangnetz. Pyrker 89, gw.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>um- her-ſch. <bibl><biblScope>91 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ver- <bibl><biblScope>[1k]:</biblScope> <title>ſchwimmend vergehn, verfließen ꝛc.: In Glückſeligkeit [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1f]</biblScope> <title>v.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 29;</biblScope> <title>Dieſe v–de Unbedeutenheit der Hauptperſ. und das bedeutende Hervortreten der Nebenperſonen.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Sal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 23;</biblScope> <title>Der Duft des Abends ließ Schiff und Boot v.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>464;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 127 ꝛc.;</biblScope> <title>Myſticismus,</title></bibl> Verſchwommenheit. <bibl><author>Hartmann</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>222 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> Schwimmt vor, zu- rück. <bibl><author>Tieck</author>  <title>Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 4.</biblScope></bibl> — Vorbēī- <bibl><author>(Freiligrath</author> <biblScope>2, 28),</biblScope></bibl> vorǖber- <bibl><author>(W.</author> <biblScope>11, 200),</biblScope></bibl> wég- <bibl><author>(Oken</author> <biblScope>7, 1054).</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> Auf die Jnſel <bibl><author>(G.</author> <biblScope>16, 198);</biblScope> <title>dem Hamen</title></bibl> <bibl><author>(W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 143);</biblScope> <title>dem Hafen (Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 205)</biblScope> <title>z.</title></bibl> — <comp>Zurück-:</comp> Nach dem Land z. <bibl><biblScope>4, 10 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zuſámmen-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[1k ꝛc.]:</biblScope> <title>Alles ſchwomm wirr .. in ihm zuſammen.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Dicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
