<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Schweiß“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Schweiß“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="133" uly="3757" lrx="1128" lry="4035">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0222__1044__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="9" uly="310" lrx="1014" lry="4035">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0222__1044__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="307" lrx="1011" lry="2159">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0222__1044__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schweiß" orig="Schwēīß">Schwēīß</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –es; (–e; –chen); -:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) die feuchte, aus den Poren in Tropfenform hervordringende Ausdünſtung des Leibes, z. B. durch Hitze, durch anſtrengende Arbeit erregt (und ſo nam. im gehobnen Stil oft: ſolche Arbeit und: das dadurch Geſchaffte, Erworbne), ferner vielfach in Krankheiten auftretend, bei heftiger Angſt, im Todeskampf ꝛc.: Der Sch. dringt, quillt hervor; bricht Einem aus; ſteht (in Perlen) vor der Stirn; rinnt, läuft (in dicken Tropfen) von der Stirn; Von Sch. triefen; Wie gebadet in Sch.; Nach Sch. ſtinken (ſ. Bock 27); In Sch. kommen, gerathen, liegen; Einem oder ſich den Sch. von der Stirn (oder ab-)wiſchen, trocknen; Viel Sch. bei Etwas vergießen; es koſtet viel Sch.; Im Sch–e ſeines Angeſichts; Mit ſaurem (ſ. d. 6) Sch. ꝛc; Der kalte (ſ. d. 1) Sch. der Angſt, des Todeskampfs ꝛc.; Ein kritiſcher (ſ. d. 2) Sch.; Sch.-treibende Mittel ꝛc.; Seinen eignen Sch. nicht riechen können, ſprchw.: arbeitsſcheu ſein; Muſſt deinen ſauern Sch. Andern laſſen. <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>14, 15;</biblScope> <title>Für wen reift jetzt des Landmanns Sch.?</title></bibl> <bibl><author>Creuz</author> <biblScope>1, 158;</biblScope> <title>Daß die Hirſche.. mein’ Mühe und Sch. verruinieren.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 313;</biblScope> <title>Es ward auf dieſen Krieg verſchwendet | des Volkes Sch. und letzte Kraft.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>8;</biblScope> <title>Bedeckt mit dem müdeſten Sch–e der Laufbahn.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 363;</biblScope> <title>Des Sch–es der Edeln werth. Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 77;</biblScope> <title>Zertreten liegt .. der Sch. der Rinder und der Schnitter Freude [die Ernte].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>32a; 106b; 125a ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) Mz. ſowohl: die einzelnen Sch.-Ausbrüche und Sch.-Tropfen, als auch: die Mühen, Anſtrengungen: Trocknend .. deine Thränen, deine Sch–e. <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>1, 265;</biblScope> <title>Die Sonne trieb mir heftige Sch–e aus.</title></bibl> <bibl><author>Hartmann</author>  <title>Unſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 5;</biblScope> <title>„Schweiſe“ liefen wie Bäche von ſeiner Stirne herab.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>Petr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 70;</biblScope> <title>Erliegend den Sch–en des Tags.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 49; 65;</biblScope> <title>Tugend, unſrer ſchwülſten Sch–e | köſtlicher Preis. Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 347; 1, 152; 158 ꝛc.;</biblScope> <title>Kraft in ſeinen letzten Sch–en | geuß dem Sterbenden ins Herz.</title></bibl> <bibl><author>Schubart</author> <biblScope>1, 25 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Ein Sch–chen (ſcherzh.). <bibl><author>Adelung.</author></bibl> — c) Zſſtzg. z. B.: Angſt-Sch. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 280;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>721b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 194;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 128 ꝛc.,</biblScope> <title>dafür auch:</title></bibl> Judas-Sch. ſchwitzen. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 112; 4, 61;</biblScope> <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 73;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>50; 146 ꝛc.;</biblScope></bibl> Fieber-Sch.; Die „vom Gedanken-Sch. feuchte“ Schlafmütze unſeres . . Michel. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 249 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein Tropfen</title></bibl> Maurer-Sch. gilt einen Dukaten, Sprchw. zur Verhöhnung der Maurer als arbeitsſcheu; Die Morgen- und Nacht-Sch–e; Gewinnet ſein Brot im Naſen-Sch. <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>222;</biblScope> <title>Sar.</title></bibl> <bibl><biblScope>206b;</biblScope> <title>Dieſe Schwindel, dieſe Todes-Sch–e.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 162;</biblScope> <title>Kalter Todes- Sch.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 91;</biblScope> <title>Der ſeinem</title></bibl> Wuchrer-Sch. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der Wälder kühle Luft nicht vorzuziehen weiß.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>1, 48,</biblScope> <title>ſeinen erwucherten Schätzen ꝛc.</title></bibl> — d) Sch. (Woll-Sch.), der ſich in der Wolle feſtſetzende und hier durch äußere Einflüſſe modificierte Sch. der Schafe. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 281; 745 ꝛc.;</biblScope> <title>dazu: Die Wolle</title></bibl> entſchweißen, davon reinigen. ebd. — e) Name einer Krankheit des Rindviehs. <bibl><author>Adelung.</author></bibl> — f) Der engliſche [ſ. d.] Sch. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3, 247:</biblScope></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>68a ꝛc.,</biblScope> <title>Sch.-Fieber, -Sucht.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) eine nach Art des Sch–es ſich wo anſetzende oder hervordringende Feuchtigkeit (ſ. auch 3), z. B.: Der Skorpion. .. Das Scheuſal, feucht von dem Sch–e <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>dunkeles Gifts.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 81;</biblScope> <title>Sei nun jener [Honig] ein</title></bibl> Himmels- Sch. oder ꝛc. Ländl. <bibl><biblScope>4, 731 [=</biblScope> <title>Dieſes ſei ein Sch. von dem Himmel ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>180] ꝛc.,</biblScope></bibl> — nam.: <sense n="a)">a) Sch. der Fenſter, Fenſter-Sch., die auf der innern Seite der Fenſter ſich aus den Waſſerdämpfen des Zimmers niederſchlagende Feuchtigkeit (vgl. ſchwitzen). —</sense><sense n="b)">b) Bergb.: Waſſeradern, welche aus den Felſen hervorſchwitzen, weßhalb ſie der Bergmann als „Berg-Sch.“ bez. <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>207;</biblScope> <title>ähnl.: Salz-Sch., aus den Felſen hervorſchwitzende Soole (Schwitzquelle) ꝛc., vgl. (ſ. 3): Rinnt der Gebirge Gruft mit unterird’ſchen Quellen, | wovon der ſcharfe Sch. das Salz der Felſen ſchmelzt.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>47 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Pechhütt.: Nach dieſem [Harz] kommt der Sch. vom Kiene als wie Waſſer; ferner kommt der ſchwarze Theer ꝛc. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>3, 66b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fleming</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>67b ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Pechgalle.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. 2) Feuchtigkeit <bibl><biblScope>—:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) ſ. ſchweißen <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Blut, z. B. <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>13a [3, 444; 455]; 76b [18, 45] ꝛc.</biblScope> <title>und noch: Mit</title></bibl> Drachen-Sch. wird Berg und Wald ſich färben, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die Ebne färben ſich mit Räuberblut.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 210;</biblScope></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>3, 14 ꝛc.</biblScope> <title>(auch: Du armer, betrübter Sch.!</title></bibl> <bibl><author>Grobian.</author> <biblScope>218a,</biblScope> <title>ſ. Blut 9 und</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 551),</biblScope></bibl> — allgm. üblich noch weidm.: Sch. (man ſagt auch Faſch oder Faiſch) heißt das Geblüt von allem haarichtem oder gefiedertem Wildbret. <bibl><author>Heppe</author>  <title>Leith.</title></bibl> <bibl><biblScope>368;</biblScope></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 18b ꝛc.;</biblScope> <title>Den, der „Blut“ anſtatt des „Sch–es“ ſpricht, | verſchont nicht die Kritik.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>8, 8;</biblScope></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>2, 34 ff. ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Sch.- Hund.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="4)">4) Blei-Sch., ſ. Schweif <bibl><biblScope>3c.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="schweißbar" orig="~bar">~bar</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſich ſchweißen (ſ. d. 3) laſſend: Der ſch–e Gußſtahl .. Die unſch–e Sorte. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 348;</biblScope> <title>Sch–keit.</title></bibl> <bibl><biblScope>350 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="schweißen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben, ſein); <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>1) (vralt.) ſchwitzen (ſ. d.): Iſt aus den Wunden [des Bilds] viel Blut her- aus-geſchweißt. <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 166;</biblScope> <title>Daß ihre Bilder davon ſchwitzen und ſch. [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2].</biblScope></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>207b ꝛc.;</biblScope> <title>Viel ſind aus Furcht beſchweißt.</title></bibl> <bibl><author>Riemer</author>  <title>Reim.</title></bibl> <bibl><biblScope>183</biblScope> <title>(vgl. 2) ꝛc. und noch allgm.: Wolle ent-ſch., ſ. Schweiß</title></bibl> <bibl><biblScope>1d.</biblScope></bibl> — 2) vralt. (ſ. <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Schweiß 3b) bluten: Daß ich ihm ein Äderlein getroffen, das ſchweißt feindlich.</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>168 ꝛc.,</biblScope> <title>ſo noch</title></bibl> weidm.: Die Sauen „ſch.“ und nicht „bluten“. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 25b ꝛc.;</biblScope> <title>Zſſtzg.: Aus-ſch. (vrſch. 3) ꝛc. und</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> An-ſch. [vrſch. <bibl><biblScope>3]:</biblScope> <title>Wild durch einen Schuß verwunden.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>237;</biblScope></bibl> <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>6, 218 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Berner Banner war ein wenig mit Blut beſchweißet [vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1].</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>576b.</biblScope></bibl> — 3) Schweiß bed. zuerſt: Flüſſigkeit; davon blieb bei den Schmieden: das Eiſen ſchweißt, es fließt in der Glut, — und: Eiſen an-ſch. [vrſch. <bibl><biblScope>2],</biblScope></bibl> zuſammen-ſch.: <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>Stücke, die in der Schweißhitze fließen, mit dem Hammer vereinigen.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 201;</biblScope> <title>Etwas feſt-ſch.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 254;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>478 ꝛc.;</biblScope> <title>Eiſenklumpen ab-, aus-ſch.</title></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>5; 20,</biblScope> <title>hell weißglühnd machen ꝛc., ſ. namentl.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 225;</biblScope> <title>Mehrere nach einander vorgenommene</title></bibl> Schweißungen. <bibl><author>ebd.;</author>  <title>Ein nochmaliges</title></bibl> Um-Sch. <bibl><biblScope>1, 600 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Schildpatt kann, wie Horn durch ſtarkes Zuſammenpreſſen mehrerer Stücke feſt vereinigt (gelöthet, richtiger: geſchweißt) werden.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 114 ꝛc.</biblScope> <title>und bildlich: Laſſt das Verſe- Sch.</title></bibl> <bibl><author>Herwegh</author> <biblScope>53 ꝛc.;</biblScope> <title>Was .. der Dichter jedem Akte angeſchweißt.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 17 ꝛc.;</biblScope> <title>Des Herzens Ketten, welche einmal reißen, | zum neuen Bunde neu</title></bibl> zuſam- men-ſch. <bibl><author>Hartmann</author>  <title>Pet.</title></bibl> <bibl><biblScope>190;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 424 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="schweißig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>voller Schweiß (ſchwitzig): Die ſch–e Hand <bibl><author>(Freiligrath</author>  <title>Ven. 8), Nachmütze</title></bibl> <bibl><author>(Schlegel</author>  <title>Cäſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2) ꝛc.,</biblScope> <title>auch (ſ. Schweiß 3b): Ihr ſeid von Blute ſch.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>Gudr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1514 ꝛc.,</biblScope> <title>gw. nur noch weidm.</title></bibl> —</sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Schweiß, ahd. <bibl><biblScope>sueiz,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>sweiz,</biblScope></bibl> zu ſchwitzen, goth. <bibl><biblScope>sveitan,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>suiz(z)an,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>swizen,</biblScope> <title>mit faktit. ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>sueiz(j)an,</biblScope> <title>ſchweißen, eines Stamms mit lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>sudor</biblScope> <title>(Schweiß ꝛc.)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>gr.</title></bibl> īρως, ſ.ödωρ Waſſer, öω regnen ꝛc.</p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
