<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „schwärzen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „schwärzen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="520" lrx="1004" lry="4028">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0217__1039__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="25" uly="278" lrx="1006" lry="1941">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0217__1039__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="schwärzen" orig="Schwä́rz~en">Schwä́rz~en</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.:</pos><subc norm="intransitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>(ugw.) ſchwarz ſein: Deren Augen Sch. [oder ſtatt Schwärze] <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>alle brennende Herzen | füllte mit dunklen Schmerzen.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 147 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.:Er-ſch. ſt. erſchw arzen (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 798⁶</biblScope> <title>und ab-, nach-ſch.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ſchwarz machen: eig. und übrtr., mit perſönl. Subj. (a—f) und mit ſachl. (g—i) ꝛc., z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) körperlich ſchwarz anſtreichen ꝛc.: Leder ſch.; Eiſen mit Pech ſch.; Sich das Geſicht ſch., um unkenntlich zu ſein; Ein antikes Gebäude weißen! es iſt noch ſchlimmer, als wenn man ein neues ſchwärzte. <bibl><author>Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 176;</biblScope> <title>Sie ſchwärzt der Augen dünnes Haar.</title></bibl> <bibl><author>Rachel</author> <biblScope>1, 347 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (dichter.) Zeus ſchwärzt den Himmel mit Gewölk ꝛc., vgl. <bibl><biblScope>f</biblScope> <title>und: Den</title></bibl> Wolkenſchwärzer Zeus. <bibl><author>B.</author> <biblScope>146b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ſchmutzig machen, nam.: Wäſche ſch. <bibl><author>(Ade-</author>  <title>lung</title></bibl> — obrd.: ab-, <bibl><author>(Derſ.),</author>  <title>ein-ſch.</title></bibl> <bibl><author>(Rockenphil:</author> <biblScope>1, 16).</biblScope> <title>Selten von dem Beſchmutzen durch Schwarzfärbendes: Sich am Feuerherd,</title></bibl> — ſich mit Dinte die Hände ſch. [gw.: ſchwarz machen]. —</sense><sense n="d)">d) Kohlenbr.: Den Meiler ſch., mit Kohlenklein ꝛc. bedecken. <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>166.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="a)">a) (ſelten) geiſtige Finſternis verbreiten. <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 66</biblScope> <title>(ſ. dunkeln 1).</title></bibl> — f) das Obj. in nachtheiligem Licht erſcheinen laſſen; einen ſchwarzen Schatten (ſ. d. 2b) darauf fallen laſſen ꝛc.: Ich darf die Art meiner Heimath nicht ſch. <bibl><author>Arndt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>106;</biblScope> <title>Wie ſchien mir’s ſchwarz und ſchwärzt’s noch gar.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 157;</biblScope> <title>Weil [dort] Niemand ſinnreich wird, um ſeinen Freund zu ſch.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>1, 71;</biblScope> <title>Der Kirch’ und Gottesdienſt mit halben Reden ſchwärzet.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>113;</biblScope> <title>Daß hämiſche Bosheit [perſonif.] Ihre gute Abſicht | durch gift’ge Deutung ſchwärze.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>338b ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. an-ſch.</title></bibl> — g) Etwas ſchwärzt einen Ggſtd., macht ihn körperlich ſchwarz, dunkel, trübe ausſehn: Der Rauch ſchwärzt den Balken, die Küche ꝛc.; Gewölk den Himmel ꝛc.; Sobald die Luft ein feuchter Südwind ſchwärzet. <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 138;</biblScope> <title>Kranz von Büſchen, | der Haſel’s Höh mit grünen Schatten ſchwärzt.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>2, 58 ꝛc.;</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Der Himmel</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>6, 37;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 182 ꝛc.),</biblScope> <title>die Himmelsluft</title></bibl> <bibl><author>(Hagedorn</author> <biblScope>2, 69)</biblScope> <title>ſchwärzt ſich ꝛc. und im Partic. paſſ.: Den geſchwärzten Herd.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 174;</biblScope> <title>Das geſchwärzte [Pfeifen-]Rohr.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author> <biblScope>1, 29;</biblScope> <title>Die geſchwärzte Luft.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>450b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>2, 222 ꝛc.;</biblScope> <title>Der braunen Nacht geſchwärzte [ſchwarze] Pferde.</title></bibl> <bibl><author>Weichmann</author> <biblScope>2, 108 ꝛc.</biblScope> <title>und mit Bſtw.:</title></bibl> Alter- <bibl><author>(Schücking</author>  <title>Mark.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 46)</biblScope> <title>oder</title></bibl> alters- <bibl><author>(Gartenl.</author> <biblScope>10, 2a),</biblScope></bibl> brand- <bibl><author>(Lenau</author>  <title>A. 215),</title></bibl> pulver- <bibl><author>(Spielhagen</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 257),</biblScope> <title>rauch-</title></bibl> <bibl><author>(Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 509);</biblScope> <title>ruß-</title></bibl> <bibl><author>(Freſe</author>  <title>Bed.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 25),</biblScope> <title>wolken-geſchwärzt ꝛc.</title></bibl> — h) bildl. zu g: Nun ſchwärzte ſeine Seele der Zorn. <bibl><author>B.</author> <biblScope>277a;</biblScope> <title>Der Sinn wurd misvergnügt, des Urtheils Licht geſchwärzt.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>154;</biblScope> <title>Frühe Sorgen | ſchwärzten meiner Jahre Morgen.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>268</biblScope></bibl> <bibl><author>(Hagedorn</author> <biblScope>3, 90;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 105);</biblScope> <title>Keine Welt iſt ſo ſchön, daß nicht der Unmuth ſie ſchwärzte.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>26, 97 ꝛc.</biblScope></bibl> — i) beflecken: Die Laſter, die ihn ſch. <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>270;</biblScope></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author>  <title>Son.</title></bibl> <bibl><biblScope>202;</biblScope> <title>Seit dieſer That, die euer Leben ſchwärzt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>409b;</biblScope> <title>Wenn dich einſt der Name Baſtard ſchwärzt.</title></bibl> <bibl><biblScope>5b ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) Etwas konterband (ſ. d.) wohin bringen (ſ. ſchwarz <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>am Schluß und</title></bibl> <bibl><author>Schm.),</author>  <title>eig. und übrtr.: Waaren ſch.; Die [Ketzer] willſt du nun mit frechen Scherzen | in dieſe hohe Kreiſe ſch.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 15;</biblScope></bibl> <bibl><author>Seydelmann</author> <biblScope>329;</biblScope> <title>Daß mein Name unter die klaſſiſchen geſchwärzt wird.</title></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 25;</biblScope> <title>Etwas durch die Kontrolle ſch.</title></bibl> <bibl><author>JWiggers</author>  <title>Unt.</title></bibl> <bibl><biblScope>167 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Zſſtzg. Dazu:</title></bibl> Schwärzer [Schmuggler, ſ. d. und Fortbild.]. <bibl><author>Grube</author> <biblScope>3, 134;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. vgl. nam. die von färben, z. B.: Áb-:</sense></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>die ſchwarze Farbe fahren laſſen;</title></bibl> — faktitiv: Othello, dem .. die Hälfte des Geſichts abgeſchwärzt worden. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>4, 174.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſ. <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>und an-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Án-:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2a]</biblScope> <title>Aus</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>angeſchwärzten Spiegeln.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>37, 331;</biblScope> <title>Durch</title></bibl> Anſchwärzung der einen Seite. <bibl><biblScope>332;</biblScope> <title>Der Venus .. ein Zwickelbärtchen a.</title></bibl> <bibl><author>Jris</author> <biblScope>3, 145 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2f]</biblScope> <title>Einen (bei Jemand) a. („,obrd. ab-ſch.“</title></bibl> <bibl><author>Adelung),</author>  <title>verleumden.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 8;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>131b; 336b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>18, 263 ꝛc.;</biblScope> <title>Dieſe Eigenſchaft, die man mit ſo vielen wunderlichen Namen anſchwärze.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 382;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 158 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dazu: <sense n="a)">a) Anſchwärzer, Pasquillant. <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 206;</biblScope> <title>Die Perfidie und</title></bibl> Anſchwärzerei der Komödie. <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 13 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Die böswilligen Anſchwärzungen. <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Mißd.</title></bibl> <bibl><biblScope>83 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>Der ſich an dieſen Tiſch angeſchwärzt hatte.</title></bibl> <bibl><author>Hausbl.</author> <biblScope>(56) 1, 354,</biblScope> <title>in die Geſellſchaft eingeſchwärzt.</title></bibl> — <comp>Āūf-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2a]</biblScope> <title>ſchwarz auffärben.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>Wie durfteſt du | es wagen .., dich uns für einen Hämmling auf-zu-ſch.?</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 265.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp> nam. bei Alteren ſt. des Grundw. <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> <bibl><author>Abſchatz</author></bibl> <bibl><author>(WJMüller</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 162);</biblScope></bibl> <bibl><author>Canitz</author> <biblScope>240;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>11;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>47 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Dúrch-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2a].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>Mich als Mann durch- und ein-zu-ſch.</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 108.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2a]</biblScope> <title>Das Punktieren und E. der Haut.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 326;</biblScope> <title>Die Kupferplatten e. ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2c].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>Etwas, Einen, ſich e.</title></bibl> — in dem Statut <bibl><author>(Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 307);</biblScope> <title>hier</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>12, 122),</biblScope> <title>beim Publikum</title></bibl> <bibl><author>(Eckermann</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 271) ꝛc.,</biblScope></bibl> — oft: in mit Accuſ.: <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 37; 27, 105; 236 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>8, 94;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 52 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp> von der Schwärze frei machen: Die Sturmnacht zu e. <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ep.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 80;</biblScope> <title>Sie bleichen und e.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>13, 288;</biblScope></bibl> Entſchwärzung. <bibl><author>Humboldt</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 387.</biblScope></bibl> — Er- <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> — Hêr- ꝛc. <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Etwas oder Einen</title></bibl> hinaus- <bibl><author>(IWiggers</author>  <title>Unt. 229), hindurch-, herein-, hinüber-</title></bibl> <bibl><author>(Blumauer</author>  <title>Än.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 2, 14)</biblScope> <title>ſch.</title></bibl> — <comp>Nāch-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>ſ. nachdunkeln.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2a]</biblScope> <title>ſ. nachfärben</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — Über- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>ſchwarz überſtreichen ꝛc.</title></bibl> — <comp>Um-:</comp> rings ſchwärzen, nam. <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>Der Duft.. umſchwärzt den Himmel uns mit Ungewittern.</title></bibl> <bibl><author>Brückner</author> <biblScope>227;</biblScope></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>278b;</biblScope> <title>Wann . . Nacht den Himmel umſchwärzt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>295 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) ſehr dunkel machen: Die Gluth .. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>verſchwärzt, entflackernd, rings die Nacht.</title></bibl> <bibl><author>Salis</author> <biblScope>41 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. Partic.: Ein Gemälde</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>23, 48;</biblScope></bibl> <bibl><author>Merck’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 188),</biblScope> <title>ein Fenſter</title></bibl> <bibl><author>(Roquette</author>  <title>Erz. 107) iſt verſchwärzt. 2) an-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 28;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 206;</biblScope></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>6, 401;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 268 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>Waaren v. ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schwärzer" orig="~er">~er</orth>
          <gramGrp>ꝛc.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. ſchwärzen <bibl><biblScope>2b; 3;</biblScope> <title>anſchwärzen</title></bibl> <bibl><biblScope>2a.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="schwärzlich" orig="~lich">~lich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>an Farbe dem Schwarz ähnlich: Sch–es Blut <bibl><author>(V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 97),</biblScope> <title>Gefieder</title></bibl> <bibl><author>(Freiligrath</author> <biblScope>1, 283) ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
