<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „schuldbar“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „schuldbar“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="138" uly="959" lrx="1120" lry="4024">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0198__1020__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="285" lrx="1001" lry="4026">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0198__1020__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="290" lrx="995" lry="4024">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0198__1020__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="27" uly="282" lrx="1031" lry="3647">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0199__1021__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="schuldbar" orig="Schúld~bar">Schúld~bar</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Schuld tragend. <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>326b.</biblScope> <title>Dazu: Eine Sch–keit [Schuld, Verſchuldung], die an Frevel grenzt.</title></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>1, 1, 590;</biblScope> <title>Sch–keit [Schuldigkeit] und Pflichterfüllung.</title></bibl> <bibl><author>Keler</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 200 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) in Zſſtzg., entſprechend denen v. ſchuld(ig)en (ſ. d.), nam.: Ent-: Ein Fehler, e. [zu entſchuldigen] nur in dem Maße, als ꝛc. <bibl><author>Droyſen</author>  <title>Y.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 409;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 347;</biblScope></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>1, 291;</biblScope></bibl> Un-e. <bibl><author>D</author></bibl> <bibl><author>Muſeum</author> <biblScope>1, 2, 85;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Un-E–keit ihrer That. <bibl><author>OLudwig</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 220 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="schulden" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſchuldig (ſ. d.) ſein, ſchuldigen (ſ. d.): 1) Einem Etwas ſch., z. B.: Geld, vgl.: Der mir <bibl><biblScope>50</biblScope> <title>Gulden ſoll.</title></bibl> <bibl><author>Logau</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>5, 215) ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Was ich bin, Dir ſchuld’ [dank] ich es nur.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 234 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) Etwas ſch., ſich zu Schulden kommen laſſen; Unrechtes begehn. Was ſchuldeten die Unglücklichen? <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>3, 428;</biblScope> <title>dazu:</title></bibl> Schuldung [Schuld, Vergehn]. <bibl><author>Rückert</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 133.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. z. B.: Ab-: Etwas a., die Schuld abtragen, es vergelten. <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 521; 2, 257.</biblScope></bibl> — An- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) Einem Etwas a., Schuld geben, zur Laſt legen: Wegen einer ihm angeſchuldeten Empörung. <bibl><author>W.</author> <biblScope>18, 261;</biblScope> <title>Cic.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 108 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auf-ſch.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Einen (eines Verbrechens) a., anklagen, ſ. be-ſch. —</sense>
        <sense n="3)">3) Dieſe beiden Anſchuldungen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>(1791) 5, 178</biblScope></bibl> [„Anſchuldigungen“. <bibl><biblScope>3, 301].</biblScope></bibl> — <comp>Āūf-:</comp> an-ſch. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>(ſ. aufbürden): Eine Unaufmerkſamkeit, die ſchwerlich dem Vf. auf-zu-ſch. iſt.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>5, 218.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) an-ſch. <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>Daß man ſie darum ſollt b.</title></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>353;</biblScope> <title>Mich zeitlich das Gewiſſen mein | der Sünden viel beſch üldet.</title></bibl> <bibl><author>Spee</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>83 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) mit Schuld beladen, z. B.: Die blutbeſchuldete Hand. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1036b,</biblScope> <title>ſ. Blutſchuld.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (vralt.) ſ. ver-ſch.: <sense n="a)">a) mit Schulden beladen: Zwar etwas beſchuldete, doch anſehnliche Grundſtücke. <bibl><author>Leipz.</author></bibl> <bibl><author>Avant.</author> <biblScope>2, 121.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Etwas b., es als Folge des Thuns verdienen, z. B. von etwas Schlimmem. <bibl><author>Simplic.</author> <biblScope>2, 157 ꝛc.,</biblScope> <title>von etwas Gutem.</title></bibl> <bibl><author>Ayrer</author>  <title>Proc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 6 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) die Verpflichtung zum Dank für erwiesnes Gutes anerkennen und ihr nachzukommen ſich beſtreben (ab-ſch.). <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>5;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>1, 206;</biblScope></bibl> <bibl><author>Simplic.</author> <biblScope>2, 160 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Ent-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) von Schuld frei machen ꝛc.: Wo find’ ich Worte, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>zu e. meine That?</title></bibl> <bibl><author>Langbein</author>  <title>L.</title></bibl> <bibl><biblScope>475;</biblScope></bibl> <bibl><author>Waldis</author>  <title>Eſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 98.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Ggſtz. zu be-ſch. <bibl><biblScope>3a:</biblScope> <title>von Schulden frei machen.</title></bibl> — <comp>Uber-:</comp> mit Schulden überladen: Eine überſchuldete Erbſchaft — zurückweiſen <bibl><author>(Gum-</author>  <title>pert,</title></bibl> <bibl><author>Nat.–Z.</author> <biblScope>15, 35),</biblScope> <title>ablehnen (464) ꝛc.</title></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) be-ſch. <bibl><biblScope>3a</biblScope> <title>(vgl. über-ſch.): Er ſtarb, arg verſchuldet.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 168;</biblScope> <title>Weil er durch ſeine Spielwuth unſere .. Lehngüter ſo ſehr verſchuldet hatte.</title></bibl> <bibl><author>Mühlbach</author>  <title>NB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 56 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) Einem verſchuldet [in Deſſen Schuld, ihm verpflichtet] ſein: Ich bin Euch mit jedem Dank verſchuldet. <bibl><author>MBeer</author>  <title>Arr.</title></bibl> <bibl><biblScope>25;</biblScope> <title>Wie verſchuldet iſt [wieviel dankt] Racine in ſeinem Britannikus den reichen Vhen des Hofes!</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 434 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (vralt.) Einem Etwas mit Dank v. <bibl><author>(Luther</author> <biblScope>1, 100b),</biblScope> <title>es um oder gegen ihn v.</title></bibl> <bibl><author>Schm.,</author>  <title>ſ. be-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2c.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſich verſündigen (ſ. 5).</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>4,</biblScope> <title>13ff.; Sich an Einem</title></bibl> <bibl><author>(Jer.</author> <biblScope>51, 5;</biblScope></bibl> <bibl><author>Suſann.</author> <biblScope>62)</biblScope> <title>oder gegen ihn v.; Sich an</title></bibl> <bibl><biblScope>(3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>5, 4 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>22, 4)</biblScope> <title>oder mit</title></bibl> <bibl><biblScope>(25, 12)</biblScope> <title>Etwas v.</title></bibl> — 5) Etwas v.: <sense n="a)">a) gw. nur mit allgm. Fw. als Obj.: ſich Etwas zu Schulden kommen laſſen, ſündigen (vgl. 4): <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>34, 6;</biblScope> <title>Ich will gegen Die Nichts ver-ſch., die ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 255;</biblScope> <title>Eine viel zu gelinde Strafe für einen Verbrecher, der ſo viel verſchuldet hat.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 261 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) durch Schuld des Subj. Etwas als Folge eintreten machen; bewirkend Schuld an dem Eintreten oder Statthaben des Obj. ſein: Jenes Apfels .. Genuß <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>hat aller Welt unendlich Weh verſchuldet.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 310;</biblScope> <title>Die Sünde, welche die Sündfluth verſchuldet hat.</title></bibl> <bibl><author>Klencke</author>  <title>Parn.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 172;</biblScope> <title>Was Pombal als tyranniſcher Reformer fehlte, hat ſeine Zeit mit verſchuldet.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 176;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(47) 916 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. b) Etwas (Schlimmes) als Folge unſres Thuns, durch unſer Thun verdienen (ſ. be-ſch. 3b): Das haben wir an unſerm Bruder verſchuldet. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>42, 21;</biblScope> <title>Es nicht verſchuldet haben, den Kelch zu trinken.</title></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>49, 12;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>24, 6;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 276;</biblScope> <title>Warum ſoll die Strafe nicht allgemein ſein? Was die Rebellen durch ihre Thaten, haben die Übrigen durch ihr Unterlaſſen verſchuldet.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>837a ꝛc.</biblScope> <title>Vralt. auch: etwas Gutes (als Lohn des Thuns) verdienen, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Adelung;</author></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> — 6) ſubſtant. Infin. (ſ. 7), z.B. (ſ. 1) Das V. der Güter ꝛc., nam. auch (ſ. <bibl><biblScope>4; 5a) =</biblScope> <title>Schuld (2): Durch oder ohne mein V. ꝛc.</title></bibl> — 7) (ſ. 6) Die Verſchuldung der Güter ꝛc. und nam. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Schuld</title></bibl> <bibl><biblScope>2:</biblScope></bibl> <bibl><author>Kurz</author>  <title>Sonn.</title></bibl> <bibl><biblScope>77;</biblScope> <title>Unſchuld trägt die Strafe der Verſchuldung.</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ur.</title></bibl> <bibl><biblScope>9;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zunz</author> <biblScope>(2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Chr.</author> <biblScope>28, 10) ꝛc.,</biblScope> <title>beſ. auch ſt. der Mz. von Schuld (ſ. d. 2a).</title></bibl> — 8) adjekt. Partic. paſſ. und Ggſtz., z. B.: (Un-)verſchuldete Güter (ſ. 1) und nam. (ſ. 5c): (Un-)verſchuldetes Elend, Leiden; Dieſer unverſchuldete Vorwurf. <bibl><author>Rabner</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>223;</biblScope> <title>Zu einem ſo ſchlimmen Handel ſo unverſchuldet gekommen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>16, 69 ꝛc.,</biblScope> <title>auch zuw.: Die Bankeruttierer ſind nicht alle verſchuldete Schuldner.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 387,</biblScope> <title>am Bankbruch Schuld.</title></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schuldener" orig="~ener">~ener</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Schuldner. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="schuldig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>1) (ſ. Schuld1) o. Steigr. (ſ. b): zur Zahlung oder Leiſtung von Etwas verpflichtet (ſ. Sch–keit): <sense n="a)">a) in Bezug auf Geldzahlung: Einem (ſo und ſoviel) Geld (für die Waare), meton.: die Waare ſch. ſein, ſ. „ſch üldig“. Luk. <bibl><biblScope>16, 5 ff.;</biblScope> <title>Einem</title></bibl> <bibl><biblScope>100</biblScope> <title>Thaler ſch. bleiben (vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>b;</biblScope> <title>Reſt 7) ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) allgm., z. B. mit abhäng. daß. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 295 ꝛc.,</biblScope> <title>gw. mit Infin. und zu:</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>17, 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gal.</author> <biblScope>5, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Sampſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 7 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner z. B.: Einem Dank,</title></bibl> — Viel ſch. ſein, zu danken haben; Einem keine Pflicht (ſ. d. <bibl><biblScope>1:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 49)</biblScope> <title>ſch. ſein ꝛc.; Wie ich es ſch. bin</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſch–er-maßen, -weiſe</title></bibl> <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>5, 89);</biblScope> <title>Die ſch–e Dankbarkeit, Rückſicht, Ehrfurcht ꝛc., die gebührende, die man zu fordern berechtigt; Mit ſch–er</title></bibl> — im Kurialſtil auch: ſch–ſter — Hochachtung ꝛc., ſ. Zſſtzg.; „Ihr thatet Alles, was ihr ſch. wart“. — Und ſind noch Alles ſch. (a), was wir thaten. <bibl><author>Haug</author>  <title>ꝛc.; Einem Etwas ſch. bleiben, z. B. die Antwort.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 52 ꝛc.;</biblScope> <title>Er wollte ihrer Entſcheidung ſein Schickſal ſch. ſein [zu danken haben].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 277;</biblScope> <title>Zum Herrn biſt du dich ſch. dem verwaiſten Land.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>513b,</biblScope> <title>dies iſt von dir zu fordern berechtigt, daß du dich ihm erhalteſt;</title></bibl> <bibl><biblScope>922a ꝛc.;</biblScope> <title>Was größern Glanz ihr ſch. war [zu danken hatte, von ihr empfing] als gab.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 139;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 172 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>und 2b): Sie war keines Mannes ſch. geworden.</title></bibl> <bibl><author>Richter</author> <biblScope>11, 39,</biblScope> <title>hatte ſich keinem zu Eigen gegeben, war Jungfrau.</title></bibl> — 2) (ſ. Schuld 2) ſchuldbeladen; Schuld habend:</sense><sense n="a)">a) o. abhäng. Vhe: Sch. oder — un-ſch.; — ſchuldlos <bibl><author>(G.</author> <biblScope>10, 286);</biblScope> <title>Der Sch–e; der ſch–ere Theil, der Sch–ere; Hören muß ſie auch den Sch–ſten.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>390b;</biblScope> <title>Der</title></bibl> Haupt-Sch–e; Der Sch.-Befundene <bibl><author>(W.</author> <biblScope>8, 262) ꝛc.;</biblScope> <title>Dieſer | hat alle Schuld, wenn ich mich ſch. machte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 148;</biblScope> <title>Die</title></bibl> <bibl><biblScope>42</biblScope> <title>Richter haben | ihr „Sch.!“ ausgeſprochen über Euch.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>410b;</biblScope> <title>Mit ungeweihter, ſch–er Hand.</title></bibl> <bibl><biblScope>71b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mit Genit. zur Angabe der Schuld, des Vergehns: Einer Miſſethat <bibl><biblScope>(3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>5, 1 ꝛc.);</biblScope> <title>des Bluts</title></bibl> <bibl><biblScope>(17, 4)</biblScope> <title>ſch.; Dem des Mutterblutes [Muttermords] Sch–en.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 79;</biblScope> <title>Seiner Schuld iſt jeder Einzle ſch.</title></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>10 ꝛc.;</biblScope> <title>iron.: Aufmerkſamkeiten, deren ſich ſeine Großmuth nie wieder ſch. machte.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>797a,</biblScope> <title>die ſie ſich nie mehr zu Schulden kommen ließ.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) mit Genit. zur Angabe der verwirkten Strafe: Des Todes, des hölliſchen Feuers ſch., vgl. bibl.: des Raths (ſ. d. 7b), Gerichts (ſ. d. 4f) ſch. —</sense><sense n="d)">d) bibl.: Einem ſch. ſein (ſ. 1a), ſich gegen ihn verſündigt haben. <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>11, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Röm.</author> <biblScope>3, 19,</biblScope> <title>ähnl.: An Einem oder Etwas ſch. ſein (vgl. 3).</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>22, 22; 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>11, 27.</biblScope></bibl> — 3) An Etwas ſch. ſein (vgl. 2d), gw.: Schuld (ſ. d. 3). Daran iſt nicht die Kunſt, ſondern der Mißbrauch ſch. <bibl><author>Moſcheroſch</author>  <title>Gſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 448;</biblScope> <title>Den Sch–en an dieſem Wochenbette.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 13 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. un-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>3e.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. z. B.: Blūt- <bibl><biblScope>[2b]:</biblScope> <title>mit Blutſchuld beladen.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>35, 33;</biblScope></bibl> <bibl><author>FMüller</author> <biblScope>3, 328 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dánk- <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Butſchky</author>  <title>Kanzl.</title></bibl> <bibl><biblScope>470.</biblScope></bibl> — Dīēnſt- <bibl><biblScope>[1b]: 8;</biblScope></bibl> Unterd., ſ. unterdienſtlich. — wie es der Ehe gebührt. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Ehz.</title></bibl> <bibl><biblScope>72.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Ehe-:</comp> <comp>Hálb-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Ggſtz.: ganz ſchuldig.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Ein H–er, Ggſtz.: Voll-Sch–er, Leibeigner, dieſer zu vollem, jener zu halbem Spanndienſt pflichtig.</title></bibl> — Hāūpt- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>Indem ſie als H–en den Fürſten angab.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 147 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Mít-:</comp> mit Andern ſchuldig, z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1b]</biblScope> <title>Ihnen ſind wir ſo manche Anlagen . . m.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 5,</biblScope> <title>verdanken ſie ihnen mit (mit ſchuldig).</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>So ſtünde jetzt auch ich als pflichtvergeſſen, | m. ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 150;</biblScope> <title>Die m–e Mutter.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 131 ꝛc.;</biblScope> <title>In m–er Nacht [gleichſam perſonif.].</title></bibl> <bibl><author>Creuz</author> <biblScope>1, 29 ꝛc.; [2b]</biblScope> <title>Wir ſind m. der unbeſtändigkeit geworden.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 315 ꝛc.;</biblScope> <title>beſ. oft ſubſtant.: Dieſer bekannte ſich ſelbſt als M–en ihrer Vergehungen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 132; 7, 37;</biblScope> <title>Die Zahl ihrer M–en.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>831b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>27, 311 ꝛc.</biblScope></bibl> — Pflícht- <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope> <title>wie man’s der Pflicht gemäß ſchuldig iſt; Pf–ſt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 27 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Récht-:</comp> (vralt.) <bibl><biblScope>[1b]</biblScope> <title>richtig: Im r–en Planeten geboren.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>11a.</biblScope></bibl> — <comp>Sélbſt-:</comp> z, B. <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>S. an ſolchem Schaden.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 267a.</biblScope></bibl> — <comp>Un-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) ugw. als Ggſtz. zu <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope> <title>Darnach ſollt ihr.. „vnſchüldig“ ſein dem Herrn und vor [,fur“]Iſrael.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>32, 22 =</biblScope> <title>eurer Schuldigkeit entledigt gegen den Ewigen und gegen Jſrael.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>—,</biblScope> <title>gw. als Ggſtz. zu</title></bibl> <bibl><biblScope>[2; 3],</biblScope> <title>ſo</title></bibl> <bibl><biblScope>—:</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3; 2b]</biblScope> <title>mit an oder in gehobner Spr. mit Genit.: ohne Schuld an Etwas; frei von Verſchuldung dabei:</title></bibl> <sense n="a)">a) Ich bin „vnſchüldig“ an dem Blute dieſes Gerechten. <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>27, 24; 2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>3, 28;</biblScope> <title>Un-ſch. an der Miſſethat.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>5, 31</biblScope> <title>[,,frei von aller Schuld“.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn];</author>  <title>Daß ich hieran un-ſch. bin wie ein neugeborenes Kind.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 225.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) So werde ich .. un-ſch. bleiben [frei, rein v.] großer Miſſethat. <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>19, 14;</biblScope> <title>Die da un-ſch. iſt des ſündlichen Bettes.</title></bibl> <bibl><author>Weish.</author> <biblScope>3, 13;</biblScope> <title>Beſchmutzt mit jedem Schmutz, un-ſch. keiner Schuldung.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 133;</biblScope> <title>So wahrlich ich der Unruh, die dich quält, | un-ſch. bin.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Okt.</title></bibl> <bibl><biblScope>42 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) o. abhäng. Vhe, mit ineinandergreifenden Nüancen: <sense n="a)">a) ohne Schuld, in Bezug auf etwas Schuldgegebnes: Der Angeklagte iſt un-ſch.; für un-ſch. erklärt ꝛc.; Er iſt un-ſch., ſo ſtrafbar er ſcheint. <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 139;</biblScope> <title>Eheliche Weiber „vnſchüldiglich“ zu rügen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 219b;</biblScope> <title>Zu denen ich ebenſo un-ſch. Vater ſein muß.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>16, 69;</biblScope> <title>Sind u–er-weis an allen . . Mißgriffen Schuld.</title></bibl> <bibl><biblScope>32, 155 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) vralt. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſtraflos.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>21, 19; 28; 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>2, 19 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) bald mehr, bald minder prägnant: rein und frei von Schuld übrh. (ſ. d): Ich bin rein, ohne Miſſethat, un-ſch. und habe keine Sünde. <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>33, 9 ꝛc.;</biblScope> <title>Rein u–es Thun umkehrend zu ſträflicher Handlung.</title></bibl> <bibl><author>Eberhard</author>  <title>Küchl.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 29;</biblScope> <title>Meiner Schuld</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>u–en Genoſſen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 25;</biblScope> <title>So u–e, kindliche Geſinnungen.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 227;</biblScope> <title>Un-ſch. wie ein neugeboren Kind.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>DW.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 137;</biblScope> <title>Fromme und u–e Leute.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 251b;</biblScope> <title>Ihn in das u–ſte Licht ſetzen.</title></bibl> <bibl><author>Tiec</author>  <title>DBl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 82.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. c) nach Weiſe argloſer Kinder ohne Kenntnis und Ahnung von Schuld und Sünde: Du gut’s, u–s Kind! <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 129;</biblScope> <title>Es iſt ein gar un-ſch. Ding, | das eben für Nichts zur Beichte ging.</title></bibl> <bibl><biblScope>112 ꝛc.;</biblScope> <title>ſo nam. in Bezug auf die Sünden gegen die Keuſchheit: Ein u–es Kind verführen; Die U–e ſpielen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (ſcherzh.) Es iſt ein u–er Doktor.., d. i. man nennet ihn mit dem Namen, aber er iſt nicht ſchuldig daran, man thut ihm [mit dem Namen] Unrecht. <bibl><author>Agricola</author> <biblScope>446,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) von Unperſönl.: unſchädlich: U–e Arzneien, Vergnügen ꝛc.; Dieſe Knüppel ſehen weit u–er aus, als ꝛc. <bibl><author>Kohl</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 401;</biblScope> <title>Was man im Umgange von jungen Perſonen beiderlei Geſchlechts u–e Freiheiten zu nennen pflegt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>4, 57 ꝛc.</biblScope> <title>Hierzu zuw.: Solche</title></bibl> U–keiten [u–e Dinge]. <bibl><author>Arndt</author>  <title>Ber.</title></bibl> <bibl><biblScope>157,</biblScope> <title>während zu den übrigen Bedd. das Hw. Unſchuld (ſ. d.) gehört.</title></bibl> — ſ. halb-ſch. —</sense><comp>Vóll-:</comp></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="schuldigen" orig="~igen">~igen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>1) Einem Geld ſch., ſchuldig ſein, ſchulden (ſ. d.). — 2) Einen ſch., ihm Etwas Schuld geben, ihn anklagen, für ſchuldig erklären ꝛc., z. B.: <sense n="a)">a) o. abhäng. Vhe: Darum „ſchüldige“ ich mich. <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>42, 6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Röm.</author> <biblScope>9, 19;</biblScope> <title>Schüldige [beſtrafe.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn]</author>  <title>ſie, Gott!</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>5, 11;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 550a, 6, 40a;</biblScope> <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>64, 80;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 349 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Einen ſch. — um Etwas <bibl><biblScope>(2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>22, 9;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weish.</author> <biblScope>12, 12 ꝛc.)</biblScope> <title>oder mit Genit.: Wiewohl ich nie keines Laſters .. geſchuldigt.</title></bibl> <bibl><author>Hutten</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 219⁴¹);</biblScope> <title>Wer mag die Sonne der Falſchheit | ſch.?</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 41 v. 465 ꝛc.;</biblScope> <title>auch mit daß: Man ſchuldigt mich nicht, daß ich übel gelebt.</title></bibl> <bibl><author>Hutten</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 220²²);</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 308 ꝛc.</biblScope></bibl> — Gw. Zſſtzg. (ſ. die von ſchulden): Án-:</sense></sense>
        <sense n="1)">1) Einem Etwas a. <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 288; 4, 388;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 69 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Einen eines Verbrechens ꝛc. a.; Der Angeſchuldigte. — 3) Dieſe Anſchuldigung. <bibl><author>HHerz</author> <biblScope>243.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) beſchulden <bibl><biblScope>1:</biblScope> <title>Einen (einer Sache) b.</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>23, 11;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>26, 2; 23, 29 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Wahrheit Lügen b.</title></bibl> <bibl><author>LPHahn</author>  <title>Ad.</title></bibl> <bibl><biblScope>106;</biblScope> <title>Der Entwendung nicht einmal überwieſen, ſondern bloß beſchuldigt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>33, 55;</biblScope> <title>[Ich] bekenne, was</title></bibl> <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>weſſen, ſ. das</title></bibl> <bibl><biblScope>4]</biblScope> <title>man mich beſchuldigt.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 174.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) Gegen-b., rekriminieren. —</sense><sense n="b)">b) Beſchuldigungen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 240; 22, 234;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 277;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 138 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Er war bedächtig, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>nicht raſch, gleich den</title></bibl> Beſchuldigern. <bibl><author>Shakſp.</author> <biblScope>6, 194.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>beſchulden</title></bibl> <bibl><biblScope>3c.</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 112 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) von etwas Schuldgegebnem oder Schuldzugebendem ganz oder zum Theil frei machen oder frei zu machen verſuchen: Jemand entſchuldigt Einen, ſich, Etwas, z. B. eine Handlung, das Ausbleiben ꝛc. mit Etwas — und: Dies entſchuldigt ihn — vollkommen, genügend, ganz, nur einigermaßen, nicht recht, kaum ꝛc., vgl. außer rechtfertigen <bibl><biblScope>4;</biblScope> <title>erklären</title></bibl> <bibl><biblScope>2a</biblScope></bibl> <bibl><author>(Börne),</author>  <title>z. B.: Dieſe Beſchuldigungen .. und deine Antworten! Gut genug, dich zu e.; nicht triftig genug, dich von der</title></bibl> Schuld zu befreien. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 290;</biblScope> <title>Entſchuldige dich!</title></bibl> reinige dich! <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 63;</biblScope> <title>Da ſtehet der Text, der mich und meinen Brief redlich entſchuldigt und H. Georgen Schrift .. zu Schanden macht.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 7a;</biblScope> <title>Spät kommt ihr, doch ihr kommt. Graf Iſolan, | der weite Weg entſchuldigt euer Säumen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>331a;</biblScope> <title>Man muß e., was man doch niemals</title></bibl> billigt. <bibl><author>IESchlegel</author> <biblScope>1, 250;</biblScope> <title>So entſchuldigte er ſich .. auf Unkoſten der erſten Perſon, die ihm einfiel und beſchuldigte ſie ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>33, 70 ꝛc.;</biblScope> <title>Einen entſchuldigt</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>39, 297),</biblScope> <title>für entſchuldigt</title></bibl> <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>4, 283)</biblScope> <title>halten, auch: Habt (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>I 20)</biblScope> <title>mich entſchuldigt! ꝛc.; E. Sie</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>(ich) bitte um</title></bibl> Entſchuldigung (ſ. b) oft als abgeſchliffne Höflichkeitsphraſe. — <sense n="a)">a) Abhäng. Vhe, z. B. vralt. mit Genit.: Einen <bibl><author>(Luther</author> <biblScope>6, 9a),</biblScope> <title>ſich</title></bibl> <bibl><biblScope>(3, 108b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>19, 40)</biblScope> <title>des Aufruhrs e. ꝛc.; ferner: Dies möge ihn</title></bibl> über manche Nachläſſigkeit im Ausdrucke e. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>6, 391;</biblScope> <title>Dar-</title></bibl> über brauch’ ich nur bei ihr mich zu <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>e.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 5;</biblScope> <title>Einen, ſich</title></bibl> wegen Etwas bei Einem e.; Sich vor (,,für“) Gott e. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 23a ꝛc.,</biblScope> <title>ſeltner: Bern entſchuldigte ſich</title></bibl> dem Papſt. <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>24, 334 ꝛc.;</biblScope> <title>Sich von Etwas e. (vgl. 2), ſich e–d davon frei machen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 161; 27, 354 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Ich habe ſie verlaſſen, ohne daß irgend ein Fehler .. von ihrer Seite einen Vorwand oder Entſchuldigung dieſes Meineids veranlaſſt hätte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 269;</biblScope> <title>Seine Entſchuldigung zu führen, da von einer</title></bibl> Vertheidigung nicht die Rede ſein konnte. <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>XXXIV;</biblScope> <title>Loſe und kahle Entſchuldigungen.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>53;</biblScope> <title>Entſchuldigungen! [Ausflüchte] Fort! dein Kopf ſoll mir dafür bezahlen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 304; 17</biblScope> <title>u. v.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Nicht als Rechtfertiger, doch als Entſchuldiger dieſer Handlung ꝛc. —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) von einer Schuld oder Verbindlichkeit frei machen, erklären, dechargieren ꝛc.: Da ich gleich daran gehen muß, ſo werden Sie mich vom 3ten Stück e. <bibl><author>G.</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 117;</biblScope></bibl> Entſchuldigung. <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>2, 147 ꝛc.</biblScope> <title>(vralt. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>gerichtliche Freiſprechung.</title></bibl> <bibl><author>Carolina.</author></bibl> — <comp>Ver-:</comp> ver- alt. ſtatt verſchulden <bibl><biblScope>4: 2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>14, 13; 2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Chr.</author> <biblScope>19, 10.</biblScope> <title>Dazu: Verſchuldigung.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>131;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>392b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schuldiger" orig="~iger">~iger</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) nam. bibl. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Schuldner (ſ. d., vgl. ſchuldigen 1).</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>6, 12;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>24, 2; 58, 3 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Zſſtzg., ſ. die von ſchuldigen; z. B.: Be-, Ent-Sch. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schuldner" orig="~ner">~ner</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Einer, der — und inſofern er — in Jemandes Schuld (ſ. d. 1) iſt (ſ. ſchulden <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>vgl. Bildner ꝛc.), z. B. allgm.:</title></bibl> <bibl><author>Röm.</author> <biblScope>1, 14; 8, 12</biblScope> <title>(„verpflichtet“.</title></bibl> <bibl><author>Eß);</author> <biblScope>15, 27;</biblScope> <title>Man mag noch ſo eingezogen leben, ſo wird man, ehe man ſich’s verſieht, ein Sch.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 180;</biblScope> <title>Sie fühlte, daß ſie ſein zartes Gemüth verletzt habe, und fühlte ſich als ſeine Sch–in.</title></bibl> <bibl><biblScope>203 ꝛc.,</biblScope> <title>beſ. in Bezug auf Geldſchulden (ſ. Schuldmann).</title></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>18, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>7, 41;</biblScope> <title>Böſer</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>11, 159),</biblScope> <title>fauler</title></bibl> <bibl><author>(Lichtwer</author> <biblScope>255),</biblScope> <title>ſchlechter Sch. ꝛc.; Sein</title></bibl> Haupt-Sch. ꝛc. Ugw.: Blut-Sch. [der eine Blutſchuld auf ſich hat]. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>22, 25.</biblScope></bibl> —</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
