<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Schub“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Schub“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="609" lrx="1006" lry="4013">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0195__1017__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="276" lrx="1003" lry="1793">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0195__1017__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schub" orig="Schūb">Schūb</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; Schübe, (–e Jahn M. 270); uv. (ſ. 5; 6b); -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Schieben (ſ. d., vgl. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 311 ff.),</biblScope> <title>zuw. auch: der Schiebeplatz und: das Geſchobne,</title></bibl> — (ineinandergreifend):</sense>
        <sense n="1)">1) Stoß, wodurch Etwas bei Seite geſtoßen wird, eig. u. übertr.: Einen Sch. geben — Einem <bibl><author>(Ruppius</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 87 ꝛc.);</biblScope> <title>einem Ggſtd. mit den Füßen</title></bibl> <bibl><author>(Thümmel</author> <biblScope>4, 137);</biblScope> <title>Einen Sch. erhalten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 244 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Ihm einen kräftigen</title></bibl> „Schupps“ zu geben. <bibl><author>IGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 276.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Bewegung, wodurch Etwas an eine Stelle hingeſchoben wird ꝛc.: Mit einem Sch. aus dieſem dampfigen .. Mancheſter in das geſchäftloſe Oxford verſetzt. <bibl><author>Kohl</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1;</biblScope> <title>Hoch dreht und dreht ihn Sch. auf Sch. |</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>der Geiſtertrupp.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 132 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: das ſo Fortbewegte, z. B.: Das war ’ne Nacht! als ob der Beelzebub | ſelbſt in die Welt hineinblieſ’</title></bibl> — Sch. auf Sch. <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>3, 61 ꝛc.</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) in Bezug auf das Schieben von Speiſen in den Mund hin- ein: Wir wollten .. zuerſt ich einen Sch., dann er einen Sch. ſeiner Suppe mit dem gleichen Löffel zu uns nehmen. <bibl><author>Kerner</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>337;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 312.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) von Perſ., die ſich (in einem Zuge) ſchiebend fortbewegen oder ſo wohin befördert werden: Die Thüre wurde um <bibl><biblScope>¹ 11</biblScope> <title>geöffnet und ich kam mit dem erſten Sch. hinein.</title></bibl> <bibl><author>Bucher</author></bibl> <bibl><author>(Nat.–Z.</author> <biblScope>15, 205);</biblScope> <title>Die Beſchlüſſe .. ſind die nächſte Veranlaſſung zu dem zweiten großen Sch. der Emigranten geweſen.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 311,</biblScope> <title>Maſſenauswandrung; Einen neuen</title></bibl> Pairs- Sch. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>10, 313b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>10, 61 ꝛc.,</biblScope> <title>Maßregel, wodurch neue Pairs ins Herrenhaus geſchoben werden ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>7,</biblScope> <title>vgl. auch oberd.: Sch., Schübel</title></bibl> <bibl><author>(Schm.</author> <biblScope>3, 312; 314),</biblScope> <title>Schübeli</title></bibl> <bibl><author>(Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>72; 148) =</biblScope> <title>Haufe; Menge; ferner öſtr.: Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Tranſport, auch von Sachen, z. B.:</title></bibl> Körner-Sch., Getreidetranſport. <bibl><author>Ade-</author>  <title>lung ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) das Schieben (ſ. d. 1h) der Zähne, der Zahnwechſel, nam. bei Pferden. —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Schublade: Er ſchloß einen Sch. auf.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>Soll</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 330;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>4, 300 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Schieber</title></bibl> <bibl><biblScope>6a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) veralt. ſtatt Auf-, Vor- Sch. <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) Bäcker.: die Geſammtheit des mit einem Mal in den Ofen geſchobnen Gebäcks (als Maß- einh. mit uv. Mz.). —</sense>
        <sense n="6)">6) Kegelſp.: <sense n="a)">a) Sch., Kegel-Sch., das Kegelſchieben und der Kegelplatz, — Kurz- und Lang-Sch., je nach dem Stand der Kegel in der Mitte eines gleich breiten und langen Platzes oder am Ende einer ſchmalen, langen Bahn. —</sense><sense n="b)">b) Ein Sch. Kegel, ſoviel zum Spiel gehören (als Maß- einh. uv. Mz.). —</sense></sense>
        <sense n="7)">7) Policei: (ſ. 2b) Zwangstranſport von Vagabunden ꝛc. (ſ. ſchieben 1d): Einen auf den Sch. ſetzen. <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Hdl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 153;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>205 ꝛc.;</biblScope> <title>Sich auf einem fortwährenden Sch–e, einem perpetuierlichen Policeitranſport befinden.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>GſchTh.</title></bibl> <bibl><biblScope>184;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schweg-</author>  <title>ler (46)</title></bibl> <bibl><biblScope>66 ꝛc.;</biblScope> <title>Bettelvogtei, wo ſich manche Staaten die Elenden ordentlich zutreiben, wie ſonſt im Großen der Wiener</title></bibl> „Schupp“. <bibl><author>Jahn</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>93 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. Schubbjack).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="8)">8) (veralt.) Rechtsſpr.: <sense n="a)">a) Beweis durch den Augenſchein ꝛc. <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Appellation. <bibl><author>Adelung.</author></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="9)">9) Schiff.: Bucht der Planken vom Kiel bis zu den Bauchſtücken, vgl.: Vor-Sch., das Ausſchießen des Vorſtevens. — Zſſtzg., ſ. <bibl><biblScope>2b; 6a;</biblScope> <title>ferner mit Vorſ. (ſ. die entſprechenden von ſchieben), z. B.: Áb-: Abſtecher (ſ. d.), wodurch man ſich vom graden Wege entfernt.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Sternb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 255.</biblScope></bibl> — <comp>An-:</comp> das Anſchieben ꝛc. — <comp>Āūf-:</comp> (ſ.. aufſchieben 3) Ohne allen A. <bibl><author>Forſter</author>  <title>R</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 199;</biblScope> <title>Die Sache leidet keinen A.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 254;</biblScope> <title>Ein ſolcher A. und Aufenthalt.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 20;</biblScope> <title>Ich kann nicht warten, jeder A. tödtet.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>517b;</biblScope> <title>Der kleinſte A. war gefährlich.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 240; 9, 245 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Āūs-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[6a]</biblScope> <title>Der A. eines Schweins [als Preis für den beſten Kegler].</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3].</biblScope></bibl> — <comp>Bēī-:</comp> Hilfe, Vor-Sch. <bibl><author>Logau,</author>  <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>5, 309; 225 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Dúrch-:</comp> Über-, D., Arten von Hängübungen. <bibl><author>Jahn</author>  <title>Turnk.</title></bibl> <bibl><biblScope>296.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp> das Einſchieben und das Eingeſchobne: F. war zwiſchen ihn und die Tante eingeſchoben. . . Dieſer E. <bibl><author>Freytag</author>  <title>Soll</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 450;</biblScope> <title>Leichte Opern, die als E. immer willkommen ſind.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 247; 33, 209 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Fǖr-:</comp> veralt. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Vor-Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>3,</biblScope> <title>z. B.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>244b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>295a; 744a ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) Ergänzung durch Etwas, das in die entſtandnen Lücken nachgeſchoben wird, nachrückt und: dies Nachrückende. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>8, 228;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>1, 12;</biblScope></bibl> <bibl><author>IWiggers</author>  <title>Unt.</title></bibl> <bibl><biblScope>55 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) das Schieben nach einem Andern, beim Kegelſpiel ꝛc. (Ggſtz. Vor-Sch.), nach <bibl><author>Adelung</author>  <title>quch: Nach-, Vorſchuß.</title></bibl> — <comp>Über-:</comp> ſ. Durch-Sch. — <comp>Unter-:</comp> Daß ſie .. die „Kritik“ an ihre Stelle unterſchieben. Dieſer U. der Kritik. <bibl><author>Kl.</author>  <title>Gel.</title></bibl> <bibl><biblScope>74.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> Auf-Sch. — <comp>Vōr-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) ſ. Nach-Sch. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[9].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Unterſtützung, wodurch man Jemand in dem von ihm Beabſichtigten fördert (ſ. Für-Sch.): Einem V. leiſten <bibl><author>(G.</author> <biblScope>35, 44),</biblScope> <title>thun</title></bibl> <bibl><biblScope>(31;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>4, 222);</biblScope> <title>Bei denen die körperl. Geſundheit der geiſtigen mehr V. als Eintrag that.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 87 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Bosheit .. Stoff und V. geben.</title></bibl> <bibl><author>Görres</author>  <title>Ver.</title></bibl> <bibl><biblScope>135 ꝛc.;</biblScope> <title>Durch Etwas V. erhalten.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>6, 26 ꝛc.;</biblScope> <title>Das iſt kein geringer V. für ſeine Zwecke.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 2 ꝛc.;</biblScope> <title>Durch Jemandes V.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 315;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>17, 143; 20, 248 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. (ver- alt.): Den Handel</title></bibl> bevorſchuben. <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>625a ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> Zuſchiebung, nam. wodurch man Einem Förderndes zuſchanzt, vgl. Nach-Sch. <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Vor-Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — <comp>Zwíſchen-:</comp> Ein-Sch. <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 237 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="~iak" orig="~(b)iak">~(b)iak</orth>
          <orth expand="~biak" orig="~(b)iak">~(b)iak</orth>
          <gramGrp>ꝛc.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Schubb-Jack(e). —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schube" orig="~e">~e</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Schaube. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="schuben" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) mit einem Schub (ſ. d. 1) ſtoßen, fortbewegen: Von Hand zu Hand geſchubt. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 126,</biblScope> <title>vgl.: Ich</title></bibl> ſchubſte es mit dem Fuß auf die Seite. <bibl><author>Bettine</author> <biblScope>1, 57 ꝛc.,</biblScope> <title>gw. ſchupp-en, -ſen.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Be-vor-ſch., ſ. Vorſchub3. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schuber" orig="~er">~er</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Schieber 7. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schubling" orig="~ling">~ling</orth>
          <orth expand="Schübene)" orig="Schübene">(Schübene</orth>
          <pc>):</pc>
          <gramGrp>ſ. Schiebling 4. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schübisch" orig="Schübiſch">Schübiſch</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. ſchiebiſch. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schuch" orig="Schūch">Schūch</orth>
          <gramGrp>ꝛc.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Schuh ꝛc. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schuchtel" orig="Schúchtel">Schúchtel</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Hummel <bibl><biblScope>1e,</biblScope> <title>vgl.: Die „Zuchtl“ von Kammermädchen.</title></bibl> <bibl><author>Rank</author>  <title>SchM.</title></bibl> <bibl><biblScope>123.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
