<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „schonen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „schonen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="14" uly="1189" lrx="1020" lry="4026">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0177__0999__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="137" uly="287" lrx="1126" lry="2091">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0178__1000__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="schonen" orig="Schōnen">Schōnen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) (ſchwzr.) Sch., auf-ſch.: ſ. ſchön <bibl><biblScope>6a.</biblScope></bibl> — 2) (ſ. ſchön, Anm.) Rückſicht in der Behandlung von Etwas walten laſſen, ſo daß es nicht zu ſehr verletzt, beſchädigt, angegriffen ꝛc. wird, vgl.: Einem Dinge, das Widrige nicht zukommen laſſen, das ihm zugedacht war, heißt: ver-ſch.; nicht in dem Grade zukommen laſſen; ſch. <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>4, 1, 119 ꝛc.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Einen Schwachen, ſeine Schwäche ſch.; Ich muß meine Geſundheit, meine Augen, meine Bruſt ſch.; Schone meine Lunge!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 132,</biblScope> <title>laß mich nicht zu viel ſprechen; Jemand ſchont ſeine Kleider, Sachen; In wohlgeſchonten, aber doch an den Knieen etwas abgeſtoßenen Hoſen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>36, 192 ꝛc.;</biblScope> <title>Von der Zeit geſchonte Gemälde.</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 110 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Wild, die Fiſche, einen Forſt ſch., die für die Erhaltung und den Fortbeſtand nöthige Rückſicht walten laſſen (ſ. Schonzeit und k); Der Franzos hat ſein Land überlichtet, | nichts-ſch–d die Jagd ſich vernichtet.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>229;</biblScope> <title>Wo ſie Wald ſch., iſt es Eichwald.</title></bibl> <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(46) 282 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Wahrheit ſch.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 276</biblScope> <title>(oder ſparen, ſcherzh. ſtatt lügen); Thrax ſchont die Pünktchen auf dem i, | die Dinte zu erſparen.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn;</author>  <title>Den Nachbar ſchone du, mir näher anzurücken.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 224;</biblScope> <title>rück mir näher, unter dem Vorwand, deinem Nachbar nicht läſtig zu fallen ꝛc. Vralt.</title></bibl> Schiff.: Das Eiland ſch. <bibl><author>Mandelolo</author> <biblScope>119,</biblScope> <title>das Stranden am Eiland vermeiden ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>(ſ. a) Wenn ich mich nicht immer ſo ſch. müßte, wenn ich mir mehr bieten dürfte.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 32;</biblScope> <title>Schon dich! Zuruf an den zu feurigen Hund (wahr dich!).</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>287 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Was ſchon ich mich [ſpar ich mich auf]größeren Stürmen?</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>250a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) mit Genit. ſtatt Obj., in der ältern und der gehobnen Spr., z. B. gw. in der Bibel; So wenig des Weibes als des Mannes wurde geſchont. <bibl><author>B.</author> <biblScope>405b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Canitz</author> <biblScope>164;</biblScope> <title>Schone | meiner Sehnſucht!</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author>  <title>Lieb.</title></bibl> <bibl><biblScope>160,</biblScope> <title>nimm Rückſicht auf ſie in deinem Verfahren gegen mich; Hätteſt du meiner Jugend, meiner Unſchuld geſchonet.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 241; 9, 296;</biblScope> <title>Jener mag der Heller ſch. [ſie ſparen].</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 349;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>619a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>465;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 241 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) vereinzelt mit Dat. (wie lat. parco) ſtatt Genit.: Er ſchonet Dem, der ꝛc. <bibl><author>Canitz</author> <biblScope>160;</biblScope> <title>Da er meinem Haus nicht ſchont.</title></bibl> <bibl><author>Peſtalozzi</author> <biblScope>1, 241 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) vralt. mit Infin. und zu: aus rückſichtsvoller Scheu Etwas zu thun unterlaſſen. <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>30, 10; 2</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>12, 4</biblScope> <title>(danach</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>4, 109).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) mit Fortlaſſung des leicht ergänzbaren Obj. ꝛc. (ſ. <bibl><biblScope>a; b).</biblScope></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>13; 14;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>9, 5; 2</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>13, 2 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>g; h)</biblScope> <title>und (vralt., ſ. e) des Infin.: Rufe getroſt, ſchone nicht [zu rufen].</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>58, 1 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) (ſ. f) im ſubſtant. Infin. (ſ. k): Würgt mich ohne Sch.! <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>29b ꝛc.,</biblScope> <title>ſeltner: Mit Einem kein Sch. haben.</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>2, 18.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) (ſ. f) im adjekt. Partic. Präſ.: Gegen Verbrecher ſch–d zu ſein. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 51;</biblScope> <title>Es war ein ſch–der zarter Zuſtand zw. uns Beiden.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 387 ꝛc.;</biblScope> <title>niederd.: Ein arbeitſamer und ſch–der [ſparſamer, das Seinige zu Rath haltender] Menſch.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 89,</biblScope> <title>ſ. ſchonſam.</title></bibl> — Dazu:</sense><sense n="i)">i) Den Frieden, dieſen Schoner, Vermehrer, Ernährer und Beglücker der Menſchheit. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>4, 95.</biblScope></bibl> — k) (ſ. g) Eigentliche Achtung genoß er nicht, nur die größte Berückſichtigung und Schonung. <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 343;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 183; 15, 13;</biblScope> <title>Zu Schonung ihrer Kräfte.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 170 ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Schonung nennt der Forſtmann einen Beſtand junger Bäume.</title></bibl> <bibl><author>Schacht</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>387,</biblScope> <title>das geſchonte Revier;</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>64 ꝛc.;</biblScope> <title>Die gutgehegte . . Na-</title></bibl> delholzſchonung. <bibl><author>Holtei</author>  <title>ObB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 54;</biblScope></bibl> Eichenſchonungen ꝛc. Danach ſcherzh.: Eine Schonung (im Geſicht), ein Bart im Werden, den man nicht abſchneidet. — Zſſtzg. z. B. vralt.: be-ſch. und nam. (ſ. o. <bibl><author>Mendelsſohn):</author></bibl> Ver-:</sense><sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[a] tr.</biblScope> <title>(ſ. b): Vier Söhne raffte dieſer Zwiſt mir fort, | ich ſelber blieb verſchont.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 135;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Sampſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>54b</biblScope> <title>u. o.; zuw.</title></bibl> <bibl><biblScope>[f]</biblScope> <title>o. Obj.:</title></bibl> <bibl><author>Klag.</author> <biblScope>3, 42 ꝛc.,</biblScope> <title>ſeltner (ſ. c): Er hatte ſeinen Wald verſchont, ſich meiſt mit Abholz und Stöcken beholfen.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>359</biblScope> <title>ſt. geſchont, da es ſich nur um Maßhalten im Holzfällen, nicht um gänzliche Unterlaſſung handelt ꝛc.; ferner (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c:</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf):</author>  <title>Die, um verruchter Luſt zu frohnen, | nicht Schöpfer noch Geſchöpf ver-ſch.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>71b,</biblScope> <title>die dem Schöpfer ꝛc. gebührende Rückſicht beobachten ꝛc., vgl.: Verſchone nicht den Kranken, lieber Arzt, | reich ihm das Mittel.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 186,</biblScope> <title>ſchone ſeiner nicht ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) Einen mit Etwas v., ihn damit nicht behelligen ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 328;</biblScope></bibl> <bibl><author>Raumer</author>  <title>Päd.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 2, 109;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>15b ꝛc.,</biblScope> <title>ſelten o. Obj.: Mit Neuigkeiten verſchone! M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 246 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>[c]</biblScope> <title>mit Genit. (ſ. d) ſt. Obj.:</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>19, 16; 22, 12</biblScope> <title>u. v.; Wie ſoll die Muſe doch eurer ver-ſch., | die ihr Niemand (ſ. a) verſchont.</title></bibl> <bibl><author>Knebel</author> <biblScope>1, 23;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 277;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 89; 26, 186; 11, 196 ꝛc.;</biblScope> <title>vralt. auch (ſ. a) ſt. des Grundw.: Joab wollte des Volks ver-ſch. [es nicht, zu großen Strapazen ausſetzen].</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>18, 17</biblScope> <title>(vgl. dagegen</title></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>51, 3);</biblScope> <title>Weil ich doch zuw., des Haupts zu ver-ſch., mit der größern Arbeit .. feiern muß.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 43b ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Ich verſchone des Orts und der Herren.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 29,</biblScope> <title>nehme die gebührende Rückſicht auf ſie (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>b:</biblScope></bibl> <bibl><author>B.).</author></bibl> —</sense><sense n="d)">d) ſ. <bibl><biblScope>c</biblScope> <title>(vralt.): Er verſchonet ſeiner Seelen vor dem Verderben und ſeines Lebens, daß es nicht ins Schwert falle.</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>33, 18;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>78, 50,</biblScope> <title>ſie bewahren vor ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) <bibl><biblScope>[d]</biblScope> <title>vralt. mit Dat. ſt. Obj.</title></bibl> <bibl><author>Jud.</author> <biblScope>2, 6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 183a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>37b;</biblScope> <title>Keinem Stand noch Alter . . ward verſchonet.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>71b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) <bibl><biblScope>[k]</biblScope> <title>Ohne</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>5, 55),</biblScope> <title>ſonder</title></bibl> <bibl><author>(V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 92)</biblScope></bibl> Verſchonung; Verſchonung verdienen. <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 71 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
