<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „schneiden“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „schneiden“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="123" uly="1663" lrx="1131" lry="4014">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0166__0988__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="285" lrx="1006" lry="4014">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0166__0988__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="284" lrx="1002" lry="4014">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0166__0988__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="25" uly="286" lrx="1029" lry="4039">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0167__0989__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="295" lrx="1010" lry="4040">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0167__0989__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="291" lrx="1013" lry="4037">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0167__0989__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="128" uly="293" lrx="1127" lry="907">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0168__0990__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="schneiden" orig="Schnēīden">Schnēīden</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>ſchnitt; geſchnitten <pos norm="verb">tr.;</pos><subc norm="transitive"/> <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) (eig.) die Schärfe eines Meſſers oder ähnlicher Werkzeuge in Etwas eindringen machen, z. B.: <sense n="a)">a) (ſ. ſchärfen 2) Mit dem Meſſer, mit der Schere ꝛc. ſch., in Etwas ſch., Etwas ſch.; Etwas in Stücke, in Brocken, entzwei ſch.; Etwas zurecht ſch.; Eine Feder [zum Schreiben zurecht] ſch.; Geſchnittner [gerißner, ſ. d. <bibl><biblScope>2n],</biblScope> <title>ungeſchnittner (oder gezogner) Sammt ꝛc.; Einen Streif von Etwas, einen Zipfel vom Rock</title></bibl> <bibl><biblScope>(1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>24, 5),</biblScope> <title>Trauben [vom Weinſtock] ſch.</title></bibl> <bibl><author>Off.</author> <biblScope>14, 18;</biblScope> <title>Getreide, Korn, Lewatt</title></bibl> <bibl><author>(Gotthelf</author></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>176),</biblScope> <title>die Ernte</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>5, 5)</biblScope> <title>ſch., mit der Sichel (ſ. mähen 1) und ſo auch bloß: ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ernten (ſ. Schnitter).</title></bibl> <bibl><author>Ruth</author> <biblScope>2, 9;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>25, 24;</biblScope></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>126;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>125a,</biblScope> <title>übrtr.: Makbeth iſt reif zum Sch. und die Mächte | dort oben ſetzen ſchon die Sichel an.</title></bibl> <bibl><biblScope>576b ꝛc.</biblScope> <title>und ſo (ſcherzh.)</title></bibl> <bibl><author>Geld</author>  <title>ſch. [verdienen].</title></bibl> <bibl><author>G.</author></bibl> <bibl><author>Keſtn.</author> <biblScope>204;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>3, 303,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>k</biblScope> <title>und Schnitt</title></bibl> <bibl><biblScope>2b ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Es wollte mir heute doch nicht ſch. [klecken ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 265;</biblScope> <title>Ein Stück ꝛc. aus Etwas</title></bibl> (heraus-)ſch.; Ein Kind aus der Mutter Leib ſch. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>581a</biblScope> <title>(ſ. Kaiſerſchnitt); Dem Hund den Wurm, Tollwurm (ſ. d.) [aus der Zunge] ſch.; [Dem Steinkranken] den Stein [aus der Blaſe] ſch.; Einen Bruch [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1c]</biblScope> <title>ſch., ſch–d operieren; Einem Thier die Hoden aus dem Leib ſch. oder es ſch.</title></bibl> <bibl><author>(Fleming</author></bibl> <bibl><author>J.</author> <biblScope>92a),</biblScope> <title>ſ. kaſtrieren, aus-, ver-ſch. ꝛc.; Aus ganzem Holz</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>2, 229),</biblScope> <title>aus vollem Zeug ſch.; Aus dem Purpur ein Leichentuch ſch.</title></bibl> <bibl><author>Herwegh</author> <biblScope>157;</biblScope> <title>Aus fremdem Leder Riemen (ſ. d. 1), [aus dem Rohr] Pfeifen [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1f],</biblScope> <title>[aus dem Kork] Pfropfen, [aus dem Holz] Schuhleiſten ſch. ꝛc.; Stroh zu Häckerling,</title></bibl> — Häckerling, Futter ſch.; Eine Scheibe Brot (vom Laib) ſch.; Brot ſch.; ein Butterbrot ſch., eine Brotſcheibe ſch. und mit Butter ſchmieren ꝛc.; Bretter ſch., mit der Säge; Glas ſch. (ſ. u.) mit dem Diamanten, es in vorgezeichneter Richtung ſpringen machend; In Holz ſch., ſ. Holzſchnitt und z. B.: Jackſon’s holzgeſchnittene Blätter. <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 348</biblScope> <title>(vgl. holzgeſchnitzt.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 160),</biblScope> <title>ferner: Die Hauptgeräthſchaften des in Holz arbeitenden Bildhauers [Bildſchnitzers]. .. Zur Voll- endung (zum</title></bibl> Rein-Sch.) dienen kleine .. Eiſen. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 233;</biblScope> <title>analog (vgl. ſchleifen): Glas-ſch. (ſ. o.).</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 170;</biblScope> <title>Stein-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 416</biblScope> <title>(vgl. gravieren), z. B.: Edelſtein „ſchneiten“.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>35, 33 ꝛc.;</biblScope></bibl> Hoch- und tief-geſchnittene Steine. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 344; 25, 207;</biblScope> <title>Der ſchöne in Onyx geſchnittene Kamee.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 353;</biblScope> <title>Steine, welche ſie ungeſchnitten in ihren Ringen trugen oder geſchnitten zu ihren Siegeln mißbrauchen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 63;</biblScope> <title>Daß ſie auf Steine ſchnitten, wie ſie aus der Hand der Natur kamen.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 283 ꝛc.;</biblScope> <title>Stempel ſch.; Das</title></bibl> Schrauben-Sch. .. Schraubengewinde zu verfertigen. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 561 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) An <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>(ſ. d. am Ende) ſchließt ſich als Verallgemeinrung das paſſ. Partic.: So und ſo geſchnitten ſein, ſolchen Schnitt (ſ. d. 5), ſolche Form und Geſtalt haben, in Bezug auf Phyſiognomie und auf den Belauf (ſ. d. 2) eines Schiffs: Eine fein, eine griechiſch, römiſch geſchnittne Naſe; Orientaliſch geſchnittene Augen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>v.</title></bibl> <bibl><author>See</author>  <title>Eg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 53 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein Schiff mit ſcharfgeſchnittenem Rumpf.</title></bibl> <bibl><author>Mügge</author>  <title>GſN.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 373 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. zur ſprchw. Bez. großer Ahnlichkeit: Einem wie aus den Augen</title></bibl> <bibl><author>(Engel</author> <biblScope>12, 354;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fichte</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>59;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 3 ꝛc.),</biblScope> <title>aus dem Geſicht</title></bibl> <bibl><author>(Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>131 ꝛc.),</biblScope> <title>aus der Haut</title></bibl> <bibl><author>(Agricola</author> <biblScope>639),</biblScope> <title>aus der großen Fußzehe</title></bibl> <bibl><author>(Rockenph.</author> <biblScope>3, 199)</biblScope> <title>geſchnitten; So iſt dieſe Abart auch euer Sohn nicht mehr, und wär’ er aus eurem Fleiſche geſchnitten.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>105a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ſch. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſch–d verwunden, z. B.: Einen oder ſich beim Barbieren ſch.; Jemand oder ſich [Dat. oder Acc., ſ. beißen, Anm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope></bibl> — vgl. <bibl><biblScope>f]in</biblScope> <title>die Backe, in die Hand ꝛc. ſch., z. B.: Hier ſchnitt’ ich mir dabei gar in die Hand.</title></bibl> <bibl><author>Brückner</author> <biblScope>234;</biblScope> <title>Jedem iſt, als würd’ ihm mitten | durch Kopf und Leib hindurchgeſchnitten.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>380 ꝛc.;</biblScope> <title>Wenn ihr mich nicht ins Geſicht ſchneidet.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 59;</biblScope> <title>Schneid’ ich mich in den Arm.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>3, 142;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 99⁴² ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. c) übrtr.: Sich ſch., gewaltig <bibl><author>(G.</author> <biblScope>29, 286),</biblScope> <title>hölliſch</title></bibl> <bibl><author>(Lewald</author>  <title>Hel.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 229)</biblScope> <title>ſch. mit Etwas</title></bibl> <bibl><author>(Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 311),</biblScope> <title>ſich darin irren ſo, daß Einem eine unangenehme Enttäuſchung bevorſteht.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) mit dem zum Sch. dienenden Werkzeug oder ſcharf Eindringenden als Subj.: Sich beim Nägel-Sch. in Acht nehmen, daß die Schere [man mit der Schere] nicht zu tief, nicht ins Fleiſch ſchneide; Mit ſeinen Händen grub er .. Der Kieſel ſchnitt in ſeine erſtarrten Palmen. <bibl><author>Sealsfield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 176 ꝛc.;</biblScope> <title>Dieſe Meſſer, Scheren, Sicheln, Senſen, Ärte ꝛc. ſch. [ſind ſcharf], ſch. nicht [ſind ſtumpf]; Sch–de [zum Sch. dienende, mit einer Schneide oder Schärfe verſehne] Werkzeuge; Die ſch–de [ſcharfe, ſpitze] Zacke [des Felſens].</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 51 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) (ſ. <bibl><biblScope>e, c)</biblScope> <title>übrtr., z. B.: Deine Zunge „ſchneit“ mit Lügen wie ein ſcharf Schermeſſer.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>52, 4 ꝛc.;</biblScope> <title>Es (ſ. d. 7) ſchneidet mir im Leibe, erregt Schmerzen, als ob darin geſchnitten würde; Magenkrämpfe .. Ihr</title></bibl> Leib-Sch. <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>4, 125 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Luft ſchnitt kalt und fröſtelnd.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 39;</biblScope> <title>Der Wind ſchneidet Einem ins Geſicht, dringt ſcharf und wie verwundend darauf ein ꝛc. und in Bezug auf tief verletzende geiſtige, ſeeliſche Empfindungen: Eine Geſchichte, die deſto blutiger in mein Inwendiges ſchneidet.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>186b ꝛc.;</biblScope> <title>Etwas ſchneidet mir durch das Herz</title></bibl> <bibl><author>(Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 314 ꝛc.),</biblScope> <title>durch die Seele</title></bibl> <bibl><author>(Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 186),</biblScope> <title>in die Seele (17), ins Herz</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>419b; 514b; 522a; 604b; 635a ꝛc.),</biblScope> <title>vralt.: zu Herzen</title></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 562¹⁷);</biblScope></bibl> — vereinzelt (ſ. c): Dieſe Undankbarkeit ſchneidet mich durch die Seele. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 121;</biblScope> <title>Mich hat’s ins Herz geſchnitten.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>2, 140 ꝛc.</biblScope> <title>Beſ. oſt im adjekt. Partic. Präſ.: Wir ſtehen auf einem ſcharfen ſch–den Punkte des Augenblicks, vielleicht faſt auf dem Punkte des ſch–den Schwertes.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author></bibl> <bibl><author>(Volksz.</author> <biblScope>9, 14);</biblScope> <title>Im ſch–den [grellen] Widerſpruche mit ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>151;</biblScope> <title>Seinen ſch–den [ſcharf abſprechenden] Ton.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>6, 220;</biblScope> <title>Ein ſch–der [greller] Pfiff.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 46;</biblScope> <title>Sch–d und bitter geſchildert.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 148;</biblScope> <title>Mit ſch–der [tief verletzender] Gewaltthätigkeit.</title></bibl> <bibl><author>Görres</author>  <title>Ver.</title></bibl> <bibl><biblScope>147;</biblScope> <title>Seinen ſch–den [ſcharfen] lebendigen Verſtand.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 394b;</biblScope> <title>Sch–de [verletzende] Reden.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>738b;</biblScope> <title>Sch–d [tief eindringendes] Weh.</title></bibl> <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>1, 163;</biblScope> <title>Sch–des Waſſer [Harnſtrenge]; Sch–der Nordwind, Froſt ꝛc.; Sch–de [grelle] Farben ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="g)">g) [Der Vogel] ſchneidet [fliegt] durch den Äther. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 359,</biblScope> <title>ihn im Flug theilend, ſ. durch-ſch.</title></bibl> —</sense><sense n="h)">h) (ſ. g) Math.: Zwei grade Linien ſch. einander oder ſich; Eine grade Linie ſchneidet eine andre, eine Kurve, geht hindurch (ſ. Sekante); Bergb.: Gänge ſch. [durchſetzen] ein- ander ꝛc. —</sense><sense n="i)">i) Billardſp.: Einen Ball ſch., ihn mit dem Spielball ſeitlich treffen. — k) Kartenſp.: ſ. Poſtmeiſter und <bibl><biblScope>a.:</biblScope> <title>ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ernten ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="1)">1) Buchdr.: Es ſchneidet ſich, wenn ein Rand des Rähmchens ſich auf die Schrift legt, ſo daß dieſe beim Abdruck nicht erſcheint, ſ. <bibl><author>Franke</author>  <title>Kat.</title></bibl> <bibl><biblScope>115.</biblScope></bibl> — m) Weinhändl.: Den Wein ſch., ver-ſch., mit Waſſer oder ſchlechterm Wein vermiſchen. — n) in Bezug auf das Verziehn des Geſichts (vgl. Poſſe <bibl><biblScope>1 ꝛc.):</biblScope> <title>Geſichter (ſ. d., z. B. wortſpielend m. ſilhouettieren.</title></bibl> <bibl><author>Kühne</author>  <title>Fr. 114), ein Bocks-</title></bibl> <bibl><author>(Seume</author>  <title>Sp. 316), Jammer-</title></bibl> <bibl><author>(Volksz.</author> <biblScope>10, 15)</biblScope> <title>Geſicht ꝛc.; Grimaſſen</title></bibl> <bibl><author>(Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 151;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 219);</biblScope> <title>Fratzen</title></bibl> <bibl><author>(Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 32);</biblScope> <title>Faxen</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>23, 384);</biblScope> <title>eine gleichgültige</title></bibl> <bibl><author>(Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 31),</biblScope> <title>ironiſche (169) Miene; eine Phyſiognomie wie Schafe beim Gewitter</title></bibl> <bibl><author>(Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 46)</biblScope> <title>ſch. ꝛc.; analog auch: Eine Kapriole</title></bibl> <bibl><author>(Wernicke</author>  <title>R. 203), Kratzfüße</title></bibl> <bibl><author>(Sealsſield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 154),</biblScope> <title>einen Knicks (TrR.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 3)</biblScope> <title>ſch., machen; Einer Dame Komplimente ſch. [vgl. drechſeln], die Kour ſch. ꝛc., ſ. auch: Projekten-</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>36, 301),</biblScope> <title>Ränke-</title></bibl> <bibl><author>(Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 231)</biblScope> <title>Schneider.</title></bibl> — o) (vralt.) reden (was nicht wahr iſt, ſ. <bibl><biblScope>f.</biblScope> <title>das erſte Bſp.): Böſes und Erdichtes geſchnitten und geplaudert.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>65b;</biblScope> <title>Da man von großem Friede ſch. wollte.</title></bibl> <bibl><biblScope>101a,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> auf-, ver-ſch. <bibl><biblScope>9.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Dazu: <sense n="a)">a) Schneider, ſ. u. —</sense><sense n="b)">b) Schneidung, gw. nur von Zſſtzg. (ſ. d.), ſonſt meiſt: das Sch. oder Schnitt (ſ. d.), doch z. B. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Schnitt oder Belauf (ſ. d. 2) eines Schiffs ꝛc.</title></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth. <bibl><biblScope>sneithan,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>snidan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>snîden,</biblScope> <title>daneben</title></bibl> ſchneiten (z. B. <bibl><author>Luther,</author>  <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1a ꝛc.),</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>sneitōn,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>sneiten,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 484; 497,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> ſchneideln, ſchneiteln ꝛc. Dazu Schneide, ahd. <bibl><biblScope>snida,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>snide ꝛc.;</biblScope></bibl> Schnitt, ahd., mhd. <bibl><biblScope>snit;</biblScope></bibl> Schnitter, ahd. <bibl><biblScope>snitâri,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>snitare;</biblScope></bibl> ſchnitzen, ahd. <bibl><biblScope>snitzan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>snitzen ꝛc.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg., ſ. Schm., z. B.: Áb-: <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) durch Schneiden ab-, nachbilden: Ein Haubenmuſter, die Haube a. —</sense><sense n="b)">b) Einen Aufgehängten a., vom Strick; Die Nägel a., von den Fingern; die Locken, Haare, vom Kopf, auch nur: ſie kürzen; Ein Stück von Etwas a., z. B.: Käſefrau, die .. ein Stückchen nach dem andern ab- und zuſchnitt, bis die Käuferin ihr Gewicht hatte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 379 ꝛc.;</biblScope> <title>Unausheilbaren Schaden | müſſe der Stahl a. [weg-ſch., aus-ſch.], daß nicht mitkranke Geſundes.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 17 ꝛc.;</biblScope> <title>weidm. vom Biber</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Stämme abnagen.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>235 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Einem Etwas a., z. B. eig.: Naſe und Ohren; die Gurgel, Kehle, zunächſt von geſchlachtetem Geflügel und ſo auch metonym.: Küchenmädchen, das einige Tauben abgeſchnitten. <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 273 ꝛc.;</biblScope> <title>Einem den Koffer a., vom Wagen; Einem den Beutel a., verallgemeint</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>entwenden (ſ. Beutelſchneider); Daß ich die meiſten ihrer feſtlichen Börſen abſchnitt.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Winterm.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 3;</biblScope> <title>bildl.:Einem die Ehre (ſ. Ehrenkleid), den guten Leumund</title></bibl> <bibl><author>(Pfefel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 129)</biblScope> <title>a., durch üble Nachrede nehmen ꝛc. und nam.: durch ein zwiſchengeſchobnes Hindernis Einem Etwas entziehn, nehmen (ſ. g), z. B.: Dem Feind ꝛc. die Zufuhr; alle Hilfe von Böhmen aus</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>947a),</biblScope> <title>jeden Zufluß von Seeland aus (865b) a.; Daß der Wall .. allen Beiſtand von der Schelde her abſchnitt.</title></bibl> <bibl><biblScope>877a;</biblScope> <title>Einem</title></bibl> <bibl><author>(Freytag</author>  <title>Soll</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 114),</biblScope> <title>der Verleumdung</title></bibl> <bibl><author>(Lichtenberg</author> <biblScope>4, 76)</biblScope> <title>den Weg a.; Anmerkungen, die allem eignen Räſonnement den Weg abſchnitten.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 525;</biblScope> <title>Einem den Ausweg</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>33, 23);</biblScope> <title>alle Ausflucht (HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 261);</biblScope> <title>alle Mittel</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>21, 150);</biblScope> <title>die Möglichkeit einer Entdeckung</title></bibl> <bibl><biblScope>(32, 175),</biblScope> <title>der Vertheidigung</title></bibl> <bibl><author>(W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 105);</biblScope> <title>den ſichern Rückzug</title></bibl> <bibl><author>(Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 69),</biblScope> <title>die Wittrung, den Wind</title></bibl> <bibl><author>(Gotter</author>  <title>Sch. 289), das Wort im Munde</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>28, 376)</biblScope> <title>a. ꝛc. (vgl. mund- artl.: Dem .. wird endlich aller Paß verſchnitten.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>440).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Etwas a., entfernen, beſeitigen, z. B.: Ein Richtweg, der eine große Krümmung, einen Winkel abſchneidet; Keine genaue, alle Zweideutigkeit a–de Kunde. <bibl><author>Hettner</author>  <title>gK.</title></bibl> <bibl><biblScope>187 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) in ſchroffer Weiſe ein Ende machen: Das Geſpräch a. <bibl><author>Kompert</author>  <title>Pfl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 24;</biblScope> <title>Er ſieht .. ſein Hoffen, ſein Bemühn | ſo kurz und bündig abgeſchnitten.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>6, 167 ꝛc.;</biblScope> <title>Punktum! Abgeſchnitten!</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 209;</biblScope> <title>Nun iſt Das hin! abgeſchnitten mit einem Scherenſchnitt.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 363 ꝛc.;</biblScope> <title>(Bergb.) Quarz und Hornſtein ſind abgeſchnitten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 343.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Etwas ſcharf abgrenzen: Der Rock wird ſo angegürtet, daß er die Taille abſchneidet. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 45;</biblScope> <title>Alle Beſitzungen mit grünen Zäunen abgeſchnitten.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 186;</biblScope> <title>Der Zaun, der den Grasplatz von dem Park abſchnitt.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 205 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) iſolierend trennen: Truppen ꝛc. a. von dem Hauptheer, von einem Platz, Land, Fluß ꝛc. <bibl><author>(G.</author> <biblScope>26, 172;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>381a; 948a; 973b; 992a ꝛc.);</biblScope> <title>Er fand ſich abgeſchnitten von aller Ausſicht (ſ. c).</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 121; 215;</biblScope> <title>Deſto abgeſchnittener fühlte er ſich von aller Geſellſchaft.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 368; 318; 21, 216;</biblScope> <title>Abgeſchnitten, herausgeriſſen aus dem Zuſammenhang der Dinge.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1003a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) (ſ. g) Abgeſchnittene Schreib- art. <bibl><author>JP.</author>  <title>Lev.</title></bibl> <bibl><biblScope>704 ꝛc.,</biblScope> <title>ohne die gehörige Verbindung ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="i)">i) ſ. an-ſch. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>refl.,</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) zu <bibl><biblScope>1e:</biblScope> <title>Viele Mißreden ſchneiden ſich dadurch ab.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 268 ꝛc.,</biblScope> <title>beſ. (Bergb.): Der Gang hat ſich abgeſchnitten.</title></bibl> <bibl><author>Jablonsky</author> <biblScope>364b;</biblScope> <title>Daß ſich oft das Erz verdrückt oder gar abſchneidt.</title></bibl> <bibl><author>Matheſtus</author>  <title>Sar.</title></bibl> <bibl><biblScope>37b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) zu <bibl><biblScope>1f:</biblScope> <title>Mit keinem Jahrhundert ſchneiden ſich die Begebenheiten rein ab.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 88;</biblScope> <title>Dieſe Tracht ſchnitt ſich mit den Ständen ſcharf ab.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 188 ꝛc.</biblScope> <title>und beſ. oft: in oder wie in einem Tableau ſich ſcharf abheben (ſ. d. 2).</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 238; 25, 240;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 14; 8, 120 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Abſchnitt</title></bibl> <bibl><biblScope>7.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>= 2b:</biblScope> <title>Die ſcharfen Linien ſchnitten gegen die Spiegelfläche des Waſſers ab.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 234ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mund- artl.: Schlecht a. [fahren, wegkommen] bei einem Geſchäft. <bibl><author>Holtei</author>  <title>Lammf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 318.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="4)">4) Dazu: <sense n="a)">a) nam. zu <bibl><biblScope>1g:</biblScope></bibl> Abgeſchnittenheit [Jſoliertheit]. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 272;</biblScope> <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 203;</biblScope></bibl> <bibl><author>Novalis</author> <biblScope>1, 196 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (1h):</title></bibl> — des Stils ꝛc. —</sense><sense n="b)">b) Abſchneidung. —</sense><sense n="c)">c) Abſchneider (ſ. u.). —</sense><comp>Án-:</comp></sense><sense n="1)">1) das Erſte von Etwas ab-ſch., mit Schneiden beginnen: Das Brot <bibl><author>(Jffland</author> <biblScope>9, 2, 89),</biblScope> <title>ſein Nachteſſen</title></bibl> <bibl><author>(Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 159)</biblScope> <title>a.; Das Korn</title></bibl> <bibl><author>(Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 350),</biblScope> <title>den Gerſtenacker</title></bibl> <bibl><author>(Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 328)</biblScope> <title>a., mit der Ernte beginnen ꝛc.: Das unangeſchnittene Linnen.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 227.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) Bildl. (vgl. fiedeln): Schneidt an die ſüßen Geigen! [beginnt das Geigenſpiel]. <bibl><author>Spee</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 285³).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) weidm. von der Untugend des Hundes, welcher das Wildbrett anfriſſt. <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>237,</biblScope></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>423;</biblScope></bibl> <bibl><author>Winkell</author> <biblScope>1, 197 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) Etwas (auf dem Kerbholz — ſ. d. —) a., anrechnen, zur Verrechnung vermerken ꝛc. <bibl><author>Landw.</author></bibl> <bibl><author>Z.</author> <biblScope>(55) 230b ꝛc.,</biblScope> <title>ſo auch: auf-ſch., Ggſtz. ab-ſch., abrechnen: Unſer Anſchneidhaus, darin man etwan [ehmals] die Rechnung auf ein .. Kerbholz angeſchnitten, behält den .. Namen, ob man ſchon nun die Rechnung .. aufſchreibet.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Sar.</title></bibl> <bibl><biblScope>149b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) Etwas ſchneidend anfügen: An dem andern Ende der Spindel iſt ein Schraubengewinde angeſchnitten. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 236 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="4)">4) (vralt.) Hat ſie mir ſchöne Schuh, Kleider und Stiefel angeſchnitten. <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>65a; 75a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>207a;</biblScope></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 19 ꝛc.,</biblScope> <title>anmeſſend ab-ſch. und fertigen, ſ. be-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>Schneider.</title></bibl> — <comp>Āūf-:</comp></sense><sense n="1)">1) ſ. an-ſch. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) durch Schneiden öffnen: Die Bande, das Band, den Knoten a. ꝛc.; Ein aufgeſchnittnes [aufgeſchlitztes] Wams, die Tracht der alten Zeit. <bibl><author>Canitz</author> <biblScope>248 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Blätter des Buchs, das Buch a.; Den Hunden den Bauch a.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 361²⁸ꝛc.;</biblScope> <title>Ein Huhn, ein Ferkel a.</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>17, 97),</biblScope> <title>für die Küche vorbereitend; Das Brot a. [an-ſch.].</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>2, 14</biblScope> <title>(ſ. Aufſchnitt), aber auch: Eine Wurſt a. [in Scheiben auf den Teller ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 110.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) ſ. <bibl><biblScope>[1o]</biblScope> <title>und Meſſer</title></bibl> <bibl><biblScope>1b:</biblScope> <title>übertreibend lügen, prahlen, renommieren.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 26;</biblScope> <title>Daß ſie von den Wundern ſeines Orakels nicht genug a. konnten.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 198 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Aufſchneider ꝛc.</title></bibl> — <comp>Āūs-:</comp></sense><sense n="1)">1) heraus-ſch.: Einem die Zunge „ausſchneiten“. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Macc.</author> <biblScope>7, 4;</biblScope> <title>Todte Pferde .., abgedeckt; die fleiſchigen Theile ſogar ausgeſchnitten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 108;</biblScope> <title>Beim A. des Honigs.</title></bibl> <bibl><author>Willkomm</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>6 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Fluß . . ſchneidet mir von meinem beſten Lande | ein Stück aus, einen großen halben Mond.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Heinr.</title></bibl> <bibl><biblScope>IV. 1, 3, 1 ꝛc.;</biblScope> <title>Einem, einem Thier die Hoden a., ſ. Niere</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und vralt. mit Weglaſſung des Obj.: Man ſchneidet den Säuen aus .. und wenn ſie verſchnitten ſind.</title></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>86 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. kaſtrieren und</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) meton. zu <bibl><biblScope>1:</biblScope> <title>Abgedeckte und friſch ausgeſchnittene Pferde.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 114;</biblScope> <title>Die Bäume a. [ihnen die überflüſſigen Zweige a.].</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 254</biblScope> <title>oder ausſchneiteln; Ein Kalb a. [kaſtrieren].</title></bibl> <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Einen Ausgeſchnittenen [Eunuch].</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 201;</biblScope> <title>Tief ausgeſchnittne Kleider, Kragen (vrſch. 3), die die Bruſt zum großen Theil frei laſſen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="3)">3) durch Schneiden in beſt. Geſtalt formen: Puppen, Figuren in Papier a.; Einen Kragen a., auszacken, languettieren (vrſch. 2) ꝛc.; Der zu einem Thier oder Menſchen zierlich ausgeſchnittene Gartenbaum. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>17, 51 ꝛc.;</biblScope> <title>übrtr.: Sie ſind dazu recht ausgeſchnitten [geſchaffen ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>36, 298.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="4)">4) für den Detailverkauf vereinzelnd (ſ. d. 1) zer-ſch., eig. und übrtr.: Der Krämer ſchneidet aus [Kleider], der Schneider näht. <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 60,</biblScope> <title>vgl. vralt.: Gewand, Tuch ꝛc.</title></bibl> hin-, ver-ſch. <bibl><author>Schm.;</author>  <title>Der Lederhändler ſchneidet Sohlen, Schäfte, Vorſchuhe aus ꝛc.; Vermäkelungen, worin Talleyrand und Maret des Vaterlandes Los und Loſe ausſchnitten und ausfeilſchten.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>87;</biblScope> <title>Das 100jährige Jubiläum in vier 25jährige Jubelfeſte ausgeſchnitten.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 207 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp></sense><sense n="1)">1) Etwas a., das Überflüſſige oder für überflüſſig (unnöthig) Angeſehne davon ab-ſch., z. B. eig.: Jemandes Vorhaut (ſ. d.) oder ihn b.; Die Be- ſchneidung; Die Juden (ſ. d.) ſowohl als ihre unbeſchnittenen Herren Kollegen. <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 513 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein Buch, einen Brief</title></bibl> <bibl><author>(Rabner</author> <biblScope>3, 7)</biblScope> <title>b.; Etwas mit der Holzſchere (ſ. d.) b.; Die Nägel</title></bibl> <bibl><biblScope>(5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>21, 12;</biblScope></bibl> <bibl><author>Böttiger</author>  <title>Sab. 335), das Haar b., ſtutzen; Die wuchernden Triebe der Bäume ꝛc., die Bäume, Gärten</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>31, 18),</biblScope> <title>den Weinberg</title></bibl> <bibl><biblScope>(3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>25, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Maje</author> <biblScope>1, 439);</biblScope> <title>den Honig der Bienenſtöcke, die Bienenſtöcke, die Bienen; den Rand der Dukaten, die Dukaten b. ꝛc.; übrtr. z. B.: Einem die Flügel (ſ. d. 1) b.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 303;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 58;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 289 ꝛc.;</biblScope> <title>Daß die Regeln ſeine [des Genies] wollüſtigen Auswüchſe zwar b., aber nicht hemmen ſollen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>5, 357;</biblScope> <title>Wo ein Autor wie Lucian .. beſchnitten (nicht verſchnitten) werden muß.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 38 ꝛc.;</biblScope> <title>Doch beſchneideſt du, geldhungriger Barbar, | die Hand voll ſauren Brots, die wohl verdienet war.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>254;</biblScope> <title>Auch dieſe Befugniß iſt uns .. erſchwert und beſchnitten worden.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>19, 165,</biblScope> <title>beſchränkt; Dort Alles lockrer, hier beſchnittener. . . Das Geſicht iſt beſchnittener, angezogener.</title></bibl> <bibl><author>Lavater</author></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>22, 385),</biblScope> <title>vgl.: Die unbeſchnittene, uneckige Naſe.</title></bibl> <bibl><biblScope>382 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Den Wein b., ver-ſch., mit ſchlechten Zuſätzen verfälſchen, vgl. ſchmieren. <bibl><biblScope>1f.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) (vralt.) bekleiden, ſ. an-ſch. <bibl><biblScope>4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 485;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uhland</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>428 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Durch- <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(ſ. II): 1)</title></bibl> <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>Sie wollen</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>dieſen Hals .. mit dem Beil d.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>430a;</biblScope> <title>Blume, vom Pflugſchar durchſchnitten.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author> <biblScope>1, 318;</biblScope> <title>Bald wird der Faden ſeines Lebens durchſchnitten ſein.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>28, 229 ꝛc.;</biblScope> <title>Mit durchſchnittenem Herzen.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 252;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>112b;</biblScope> <title>Hier darf Schmerz die Seele nicht d.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>73a ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[1g; h]</biblScope> <title>mitten hindurch gehn ꝛc.; z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Aus einer ſolchen das Bild d–den horizontalen Lage der Mutter. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 291;</biblScope> <title>Berge, von Thälern durchſchnitten.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 155;</biblScope></bibl> <bibl><author>Humboldt</author>  <title>KlSchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 100;</biblScope> <title>Eine zuſammenhängende Linie, welche von der Schelde durchſchnitten wurde.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>875b;</biblScope> <title>Ein Land, | mit Bächen überall durchſchnitten.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 36;</biblScope> <title>Wie alle dieſe Strahlen .. ein- ander d. und</title></bibl> durchkreuzen. <bibl><biblScope>29, 148 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu: Des thaldurchſchnittenen Ida.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>236b;</biblScope> <title>Seine [des Landes] innere</title></bibl> Durchſchnittenheit. <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 43.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Das Schiff oder der Schiffende durchſchneidet die Fluth ꝛc.; <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 143 ꝛc.;</biblScope> <title>Des Schiffes</title></bibl> Flut-D. <bibl><author>WHumboldt</author>  <title>Son.</title></bibl> <bibl><biblScope>160 ꝛc.;</biblScope> <title>Flüſſe durchritt ich | und Thäler durchſchnitt ich | nach Labſalen jach.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 98 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Mann grüßte uns, die er d. mußte, um zur Thüre zu gelangen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 385;</biblScope> <title>Das Labyrinth der Sonnen und Planeten | durchſchneidet eure Bahn.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 286;</biblScope> <title>Der durchſchnittne Wind.</title></bibl> <bibl><biblScope>r</biblScope> <title>e</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>6, 256 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Dúrch-: 1) <bibl><biblScope>tr. = I:</biblScope> <title>z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>(I 1):</biblScope> <title>Meine Bande durch-zu-ſch.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 269 ꝛc.;</biblScope> <title>Mit dieſen Worten ſchnitt ich die Ceremonien durch.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 88;</biblScope> <title>Alle dieſe Vhe auf einmal durch-zu-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 266 ꝛc.; (I 2)</biblScope> <title>O ſchnitten wir mit gleichem Fluge | die Lüfte durch.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 98 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſchneidend ſich hindurchbringen: Bis ſie ſich durchgeriſſen oder durchgeſchnitten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 243 ꝛc.;</biblScope> <title>beſ. weidm.: ſich durchs Fangzeug beißen, nam. vom Wolf.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>247 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Eīn-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) Etwas e., einen Schnitt darein machen: Rohr ein-zu-ſch. <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 278 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Etwas durch Schneiden in Etwas hineinbringen: Buchſtaben, Figuren ꝛc. e., vgl. eingravieren, z. B. <bibl><author>Wockern.</author> <biblScope>2, 316³8;</biblScope> <title>Thal, das der Fluß einſchneidet.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 189 ꝛc.;</biblScope> <title>Schießſcharten e., in den Wall; Den Boden e., in ein Faß den paßrecht geſchnittnen einfügen (ſ. Kimme): Die Sohlen e. (annähen ꝛc.). Ferner (Kochk.) Brot e., in die Suppe; meton.: Die Suppe e.; Eingeſchnittner Braten, zerſchnitten in eine Brühe gethan ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Getreide ꝛc. e., einernten. <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>23, 22 ꝛc.;</biblScope> <title>auch o. Obj.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 757²⁰ ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>intr.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1c;</biblScope> <title>ferner: ſchneidend oder wie ſchneidend eindringen: Jemand</title></bibl> <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>die Feſſel ſchneidet ins Fleiſch ein ꝛc.; In jene Berge ſchneiden viele Thäler ein.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 196 ꝛc.;</biblScope> <title>Noch viel tiefer ſollten die Veränderungen in mein Leben e.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 302;</biblScope> <title>Von e–der Wirkung.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 191 ꝛc.;</biblScope> <title>Die vielen melodiſchen Drucker, welche in der Polonaiſe herrſchen und immer mitten ins Metrum e.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>1, 308 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Paſſ. von</title></bibl> <bibl><biblScope>1a:</biblScope> <title>Daß der Rand der Blätter ſich einſchneidet und trennt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>36, 129.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>= 2:</biblScope> <title>Die Feſſel ſchneidet ſich ins Fleiſch ein.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) von Schnittwaren: ſich einmeſſen (ſ. d. 2). —</sense><sense n="d)">d) (Kriegsk.) ſich bloß durch eine aufgeworfne Bruſtwehr vor dem feindl. Geſchütz decken. — ſchneidend entnehmen: Noch im Gebären <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>mir Poſthumus entſchnitten ward.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 4;</biblScope> <title>Die Zung’ .. entſchnitt [a. Les- art: zerſchnitt] das gewaltige Erz ihm.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 292 ꝛc.</biblScope></bibl> — Fórt-. — Hín- ꝛc.: ſ. aus-ſch. <bibl><biblScope>4,</biblScope> <title>ferner z. B.: Solche Brocken von der erſten beſten Leichenpredigt</title></bibl> herab- zu-ſch. <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 33;</biblScope> <title>Ob die Furch’ [pflügend] in einem Zug’ ich hinabſchnitt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 375</biblScope> <title>[Variante: durchſchnitte]; Lyäus ward da</title></bibl> herausgeſchnitten. <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>2, 150,</biblScope> <title>mit dem Grabſtichel ꝛc.: Fleiſch aus ſetnem Leibe heraus-ſch.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 93;</biblScope> <title>Brot in Scheibchen</title></bibl> hinein-ſch. <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 89;</biblScope> <title>[So ähnlich], als ob das Bild an ihr</title></bibl> her- untergeſchnitten wäre. <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 201 ꝛc.</biblScope></bibl> — Die armen aufgehangenen Schinken l. <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 70.</biblScope></bibl> — Nāch- z. B.: Etwas ſchneidend nachbilden. <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>136 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[1n].</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>Um-: ringsum be-, ein-ſch. ꝛc., z. B. (von Holzſchnitten): Die Umriſſe um-ſch.</title></bibl> <bibl><author>Zarncke</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>I ꝛc.;</biblScope> <title>Jeglicher .. Strahl umſchneidet dir</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>der Geſtirne.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Arat.</title></bibl> <bibl><biblScope>97 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl></sense><comp>Ent-:</comp> <comp>Lōs-:</comp></sense></entry>
        </p>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Um-Schneiden" orig="Um-">Um-</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſchneidend umfallen machen:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Das Getreide, — meton.: das ganze Kornfeld <bibl><author>(G.</author> <biblScope>7, 99)</biblScope> <title>um-ſch.</title></bibl> — Unter- <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>an der untern Seite be-ſch. ꝛc.: Das Karnies .. von einem ſchräg unterſchnittenen Balken gebildet.</title></bibl> <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>1, 12 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch</title></bibl> <bibl><author>Franke</author>  <title>Bchdr.</title></bibl> <bibl><biblScope>248.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) veraltend zuw. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>be-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>z. B.: Die Haare</title></bibl> <bibl><author>(Heſ.</author> <biblScope>44, 20,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><author>Zunz),</author>  <title>den Nabel</title></bibl> <bibl><biblScope>(16, 4,</biblScope> <title>vgl. Nabelſchnur) b.; Von dem verſchnittenen Haarſchädel.</title></bibl> <bibl><author>Seume</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>41;</biblScope> <title>Den verſchnittnen Juden.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>1088 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) obrd. ſt. des Grundw., z. B.: Knöpfle [Klöße] mit dem Meſſer v. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 451;</biblScope> <title>Sie iſt im Garten und verſchneidet Bohnen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Liesli</title></bibl> <bibl><biblScope>22;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uhland</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>823 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Etwas ſchneidend zuſtutzen, in eine beſt. Geſtalt ſchneiden: Stücke Marmor. Dieſe wurden hier zu Muſterſtücken verſchnitten. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 164;</biblScope> <title>Ein antiker Rock . . Die Kleider, welche dazu verſchnitten (ſ. 5) werden ſollten.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 203;</biblScope> <title>Nach Theaterkonventionen.. Natur und Wahrheit zu v. (ſ. 6).</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 222;</biblScope> <title>Das V. der Hecken und Bäume .. in allerlei bizarre Formen.</title></bibl> <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>2, 219;</biblScope> <title>Der Zeug iſt ſchon verſchnitten [zugeſchnitten, vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>6],</biblScope> <title>ich werde einflicken oder recken müſſen</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 447 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) (ſ. 3) Gegoßne, getriebne Arbeit v., mit dem Grabſtichel ausputzen. —</sense>
        <sense n="5)">5) ſchneidend ver-, aufbrauchen: Als Einer .. <bibl><biblScope>7</biblScope> <title>Ellen Tuch zu einem Bruch [Beinkleid] .. „verſchnieden“ und verthan.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>9 ꝛc.;</biblScope> <title>ähnl.: Verſchnitt ſie nicht ihren Kuchen an</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>Bettelſtudenten?</title></bibl> <bibl><author>IP.</author></bibl> — 6) ſchneidend verderben, verſtümmeln ꝛc., z. B.: Der Rock iſt verſchnitten [im Zuſchnitt verdorben] ꝛc., ſ. Schnittler, — nam. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>kaſtrieren (ſ. d.), vralt. wie aus-ſch. (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und verheilen 2) mit Dat.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>9; 227 ꝛc.,</biblScope> <title>gw.</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.</biblScope></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>19, 12;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 381a; 299a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schelling</author> <biblScope>2, 2, 259;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 266 ꝛc.,</biblScope> <title>dazu: Ein Verſchnittner.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 196 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Eunuch, Hämmling, Kaſtrat ꝛc. Übrtr.: Einen Autor v., ſ. be-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 38.</biblScope></bibl> — 7) ſ. aus-ſch. <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> — 8) ſ. <bibl><biblScope>6</biblScope> <title>und be-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — 9) <bibl><biblScope>[1o]</biblScope> <title>verklatſchen, mediſieren,</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 282; tr.:</biblScope></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>536.</biblScope></bibl> — 10) ſ. ab-ſch. <bibl><biblScope>1c.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) vor Andern, ihnen zum Muſter ſchneiden, z. B. wie vormähen (ſ. d.). <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>3, 165 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Speiſen v., zer-ſch–d vorlegen (ſ. tranchieren): „Den Truchſeſſen“ Ich ſeh ihn immer v. <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 62;</biblScope> <title>Exekution . ., die euer Fleiſch den Vögeln unter den Himmel .. vor-ſch. ſoll.</title></bibl> <bibl><biblScope>66;</biblScope> <title>Dieſe Landſchmarutzer ..wollen dem Soldaten .. | das Brot vor-ſch. und die Rechnung ſtreichen!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>333a.</biblScope></bibl> — <comp>Wég-:</comp> Auswüchſe <bibl><author>(Engel</author> <biblScope>7, 22),</biblScope> <title>alle Ausſichten</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>9, 383),</biblScope> <title>die Rauhigkeit des Brotes</title></bibl> <bibl><author>(Kohl</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 254),</biblScope> <title>ſich die Zunge</title></bibl> <bibl><author>(Platen</author> <biblScope>4, 182)</biblScope> <title>w. ꝛc.</title></bibl> — <comp>Zer-:</comp> aus einander, in Stücke ſchneiden, z. B.: Einen Knoten (ſ. d. <bibl><biblScope>1; 2)</biblScope> <title>z.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 289 ꝛc.:</biblScope> <title>Speiſen z. [tranchieren].</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 14 ꝛc.;</biblScope> <title>Zerſchnittne Kleider, aufgeſchlitzt, nach frührer Mode, ſ. Bratenrock und</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 87 ꝛc.;</biblScope> <title>Schluchten und Thäler, in welche der Abhang zerſchnitten iſt.</title></bibl> <bibl><author>Humboldt</author>  <title>KlSchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 78;</biblScope> <title>Der Bach.. zerſchnitt das graſige Seethal.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 116 ꝛc.;</biblScope> <title>Z. ließeſt du dich um ſolchen Preis.</title></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 150;</biblScope> <title>Der Wurf des</title></bibl> leib-z–den Erzes. <bibl><author>V.</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 511 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Herz z–d.</title></bibl> <bibl><author>Ticck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 189;</biblScope> <title>Die ſchrillſte und herz-z–dſte [Stimme].</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author></bibl> <bibl><author>(Nat.–Z.</author> <biblScope>12, 283) ꝛc.;</biblScope> <title>Andere Jahre .., meiſt in der Hälfte durch eine Badereiſe zerſchnitten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 265;</biblScope> <title>Weil ich die feſtlich ſchöne Stunde raſch zerſchneide.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>494b ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> z. B. ſ. ab-ſch. <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>nam. oft: Etwas paßrecht ſchneiden, ſchneidend formen, zunächſt Kleidungsſtücke ꝛc., dann verallgemeint: Das alte Titanengewand ſchnitt ich mir nach meinem Wuchſe zu.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>236;</biblScope> <title>Seine Locken in eine hergebrachte</title></bibl> <bibl><biblScope>(17, 387),</biblScope> <title>ſeine Philoſophie nach keiner der gw. Formen</title></bibl> <bibl><author>(W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 233)</biblScope> <title>z.; Etwas iſt nach dem und dem Muſter</title></bibl> <bibl><biblScope>(6, 147),</biblScope> <title>nach den gw.</title></bibl> <bibl><author>(Schütze</author>  <title>Hamb. 222), nach einem engen Leiſten</title></bibl> <bibl><author>(Klinger</author>  <title>F. 101), iſt kurz</title></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>12, 267),</biblScope> <title>knapp</title></bibl> <bibl><author>(Stiling</author> <biblScope>4, 3)</biblScope> <title>zugeſchnitten; Die Natur hatte dich zu einer kleinen Leierſpielerin zugeſchnitten.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>27, 313; 12, 30 ꝛc.;</biblScope> <title>Die muſelmänniſche Religion iſt ſo zugeſchnitten, daß ſie den größten Stolz einpflanzen muß.</title></bibl> <bibl><author>Zimmermann</author>  <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>88 ꝛc.</biblScope> <title>Zuw. im adjekt. Partic. Paſſ. wie gemacht (ſ. machen 1t) im Ggſtz. des Natürlichen:</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 406.</biblScope></bibl> — <comp>Zurück-:</comp> nam. (Gärtn.): Üppige Zweige ꝛc. z., auf ſo und ſo viel Augen z. [ſchneidend verkürzen]. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 226;</biblScope></bibl> <bibl><author>Landw.</author></bibl> <bibl><author>Zeit.</author> <biblScope>(55) 513b ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zuſámmen-:</comp> Behufs der Zuſammenſetzung Etwas zu-ſch. <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 168; 23, 305 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
