<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „schnaps“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „schnaps“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="46" uly="2982" lrx="1041" lry="3881">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0163__0985__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="schnaps" orig="Schnáp(p)s">Schnáp(p)s</orth>
          <orth expand="Schnapps" orig="Schnáp(p)s">Schnáp(p)s</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="adverb">adv.</pos> = ſchnapp! B. 21a; Claudius 1, 12; G. 12, 292; Ramler F. 3, 254; V. Ar. 1, 142 ꝛc., auch:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Im oder in einem Sch. [Nu]. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>91b; 123a; b; 174a ꝛc.,</biblScope> <title>vergl. ähnl.:</title></bibl> ſchnupps! <bibl><author>JGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 265 =</biblScope> <title>im Schnupps.</title></bibl> <bibl><biblScope>266; 254; 355 ꝛc.,</biblScope> <title>vergl. ſchnip(p)s.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>m.,</biblScope> <title>–es; –e, Schnäpſe; Schnäpschen, lein:</title></bibl> <sense n="a)">a) ſ. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) ein (mit einem Zug zu leerendes) Glas Branntwein und dann <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Branntwein überh. (vgl. Schluck).</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>NGd.</title></bibl> <bibl><biblScope>252;</biblScope> <title>Schnäpſe.</title></bibl> <bibl><author>Ziehen</author>  <title>Nordd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 115;</biblScope></bibl> Fuſel-Sch. <bibl><author>Prutz</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>11;</biblScope></bibl> Landes-Sch. <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>Mon.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 206 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Einen</title></bibl> Schnabēnus. <bibl><author>Holtei</author>  <title>Lammf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 158;</biblScope></bibl> Schnābri. <bibl><author>Vollmann</author> <biblScope>416 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="schnap(p)sen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>Branntwein trinken. <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>3, 154;</biblScope> <title>Sich zu Tode ſch.</title></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>rhD.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 157;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>5, 363;</biblScope> <title>Soviel</title></bibl> <bibl><biblScope>[14</biblScope> <title>Pfennig]</title></bibl> ver-ſch. manche Menſchen täglich; wer ſich alſo gewöhnt, Hoffnung zu ſch. [ſich in Hoffnung zu berauſchen], Der ſetze in die Lotterie. <bibl><biblScope>2, 435,</biblScope> <title>ſ. auch überſchnappen</title></bibl> <bibl><biblScope>I ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="schnap(p)sig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>nach Branntwein ſchmeckend ꝛc.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
