<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „schnapp“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „schnapp“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="2419" lrx="1014" lry="4018">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0162__0984__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="2" uly="280" lrx="1021" lry="4021">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0162__0984__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="39" uly="273" lrx="1037" lry="2982">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0163__0985__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="schnapp" orig="Schnápp">Schnápp</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="interjection">interj.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>im Hui; im raſchen Zug wie beim gierigen Zuhappen nach Etwas (ſ. <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und ſchnaps), auch:</title></bibl> Schnipp (ſ. d. 1), Sch., Schnurr! z. B. Name eines Kartenſpiels. — 2) <bibl><biblScope>m.,</biblScope> <title>–s; –e: eine kurze ſchnell zufahrende Bewegung; Etwas mit dem durch die Interj. (1) bez. raſchen Zug und Laut, z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Happ: Sie muß gleich den letzten Sch. thun [ſterbend]. <bibl><author>ORuppius</author>  <title>Volksl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 151 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Guillotine .Mit einem Sch. ſind Hundert abgethan.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>129 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Einſchnitt mit raſchem Zug der ſchnippenden (ſchnappenden) Schere ꝛc.: Gekerbt wie Apfelkuchen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>mit Flippen,</title></bibl> Schnipp und Sch., gezickt, gezackt. <bibl><author>Shakeſpeare</author> <biblScope>5, 312 =</biblScope> <title>Geſchnippt, geſchnappt, gezähnelt, Zick und Zack.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 424</biblScope> <title>(vergl. Schneppe).</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Schneller, z. B.: Naſen-Sch. (Naſenſchnappe f), Naſenſtüber ꝛc. und nam. bei Altern übertr.: Einen (guten) Sch. nehmen, z. B. <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>175;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 348; 61, 351 ꝛc. =</biblScope> <title>eine gute Schnappen kriegen.</title></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>646 ꝛc. =</biblScope> <title>Schlappe (ſ. d., vgl. Schnalle, Schnalke.</title></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>2, 111).</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schnappe" orig="~e">~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ſ. Schnapp <bibl><biblScope>2c.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Peitſchenſchmicke (ſ. d.): Flocht ſich eine neue Sch. an der Peitſche. <bibl><author>HGrimm</author>  <title>Nov.</title></bibl> <bibl><biblScope>293.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) weidm.: Falltuch (ſ. d.). <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>283.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) das ſchnappende Maul. <bibl><author>Campe;</author></bibl> <bibl><author>Schm.,</author>  <title>vgl. Schnabel</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>und Anm.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schnappeln" orig="~eln">~eln</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. ſchnabeln 1; ſchnäbeln 3. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="schnappen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> und zuw. (ſ. 3b; c) <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>einen Schnapp hören laſſen; Etwas oder ſich im Schnapp bewegen (vergl. Schnabel, Anm.), z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) (mit haben) Der Auerhahn ſchnappt oder ſchnalzt, ſ. d. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>4:</biblScope> <title>Ich ſchnappe [häufiger: ſchnippe] mit den Fingern.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 206 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (mit ſein; haben) Ein Brett ſchnappt [ſchnellt, fährt] — in die Höhe. <bibl><author>Adelung,</author>  <title>vgl.: Den Deckel am Bierkrug</title></bibl> auf-, nieder-, zu-ſch. laſſen. <bibl><author>Schm.</author>  <title>ꝛc.; Da ſchnappten ſie wieder hinter ſich.</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>152,</biblScope> <title>fuhren retirierend zurück; Eh ſie vom Schemmel ſchnappte.</title></bibl> <bibl><author>Blumauer</author> <biblScope>2, 78;</biblScope> <title>Wie ein Taſchenmeſſer ſchnappt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 27,</biblScope> <title>zufallend ſich ſchließt, im Schnapp (ſ. Sch.-Meſſer) ꝛc., vgl. veralt.</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Werfen das Fleiſch in die Schalen, daß ſich das Gewicht über ſich ſchnapfet.</title></bibl> <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>177a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (mit haben) Nach Etwas ſch., gierig zufahrend greifen, z. B.: <sense n="a)">a) zuw. von der Hand: Wenn die Hand zornig nach uns [Fliegen] ſchnappt. <bibl><author>Sternberg</author>  <title>BrM.</title></bibl> <bibl><biblScope>40;</biblScope> <title>Nahm er Abſchied und ſchnappte nach dem Zipfel des Schlafrocks.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 160 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) zumeiſt vom Mund ꝛc., eig. und — übertr.: Nach einem Biſſen ꝛc. ſch.; Ewig nach Jdealen zu ſch. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ab.</title></bibl> <bibl><biblScope>147;</biblScope> <title>Das Jappen | der Rachen, welche nach ihm ſch.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>71b;</biblScope> <title>[Der Hengſt] ſchnappt nach den Fliegen.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Ven.</title></bibl> <bibl><biblScope>24;</biblScope> <title>Die Ehrſucht .. ſchnappt nach Wind und Rauche.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>421;</biblScope> <title>Deutſche Fürſten ſtanden jagdhundiſch umher und ſchnappten bei Fremden nach ausgeworfenen Länderbrocken.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>67;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 271a;</biblScope> <title>Stachelſchriften, die nach uns Menſchen beißen und ſch.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>333a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 297;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>13, 242; 34, 42 ꝛc.</biblScope> <title>Auch zuw. ohne nach, z. B.: Ein Fiſchlein .ſchnappt [nach dem Angel].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 27;</biblScope> <title>Sch–der Strauchhahn.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 47</biblScope> <title>(ſ. Schnapphahn); Skylla</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>ſchnappet umher und fiſcht ſich .. | Meerhund’ ꝛc. Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 95;</biblScope> <title>Mit weitoffnen Schnäbeln in die leere Luft ſch.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 260 ꝛc.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>tr. =</biblScope> <title>er-ſch.: Reineke .. lief nach Hühnern .. und ſchnappte ſich eins.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 142;</biblScope> <title>Einen Haifiſch, der dich ſchnappt.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 114 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. b) Nach Luft <bibl><author>(G.</author> <biblScope>14, 66;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 37; 79; 11, 187</biblScope> <title>u. v.), nach Odem</title></bibl> <bibl><biblScope>(14, 184)</biblScope> <title>ſch., beklemmt im Gefühl der knappen Luft den Mund Athem ſchöpfend weit und hörbar öffnen ꝛc., ähnl.: Er ſchnappte wieder nach dem Tone, | ſein Schimpfslied vollends auszuſchrein.</title></bibl> <bibl><author>JBMichaelis</author> <biblScope>66 ꝛc.;</biblScope> <title>Luft ſch. ꝛc.; [Der Geier,] der noch immer ſchnappte und</title></bibl> jappte. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 119 ꝛc.,</biblScope> <title>auch nam. von Sterbenden, z. B.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 369,</biblScope> <title>ähnl.: auf-ſch.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>(auch: „gantmäßig bankerott werden“).</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="4)">4) Schnapper, ſ. u. — Zſſtzg. ſ. <bibl><author>Schm.;</author></bibl> <bibl><author>Schwäb.</author></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>ꝛc., z. B.: Áb-: (ſ. zu-ſch.) 1)</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Die Feder z. B. an einem Schloß, das Schloß, z. B. am Gewehr</title></bibl> <bibl><author>(Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 72),</biblScope> <title>an der Thür, die Thür, der Hahn des Gewehrs, das Gewehr ſchnappt ab, geht ſchnappend ab oder los, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und: Das Schloß war doch nicht abgeſchnappt.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>5, 62.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) plötzlich abbrechen, aufhören: In einem Nu ſchnappten die [ſpringenden] Waſſer ab. <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 71;</biblScope> <title>Daß ihm plötzlich die Rede abſchnappte.</title></bibl> <bibl><author>Paalzow</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 506;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spate</author> <biblScope>2, 18 ꝛc.</biblScope> <title>und mit perſ. Subj.: im Reden oder Schreiben abbrechen.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>3, 41;</biblScope> <title>Lev.</title></bibl> <bibl><biblScope>289;</biblScope> <title>HVoß</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 48 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>(ſ. 1a) Ein Schloß a.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 418;</biblScope></bibl> <bibl><author>Dyk</author> <biblScope>8, 69 ꝛc.,</biblScope> <title>ſchnappend abſchließen.</title></bibl> —</sense><comp>Āūf-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr. [3b]:</biblScope> <title>Etwas ſchnappend auffangen, z. B.: Ein Wort</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>18, 115;</biblScope> <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 257;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 377 ꝛc.),</biblScope> <title>eine Überzeugung</title></bibl> <bibl><biblScope>(38, 17)</biblScope> <title>a. ꝛc.; Schnapp auf!</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 286 ꝛc.;</biblScope> <title>Aufpaſſer und</title></bibl> Aufſchnapper. <bibl><author>G.</author>  <title>Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 341 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[3c].</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp> vgl. ab-ſch.: 1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) Drückte die Thüre zu, die ſo leiſe einſchnappte [ſchnappend ſich ſchloß ꝛc.]. <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 61;</biblScope> <title>Die Feder gedrückt und das Schloß e. laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 199 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Meſſer zum E. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 92,</biblScope> <title>ſ. Schnappmeſſer; Seine Kniee .., im Begriff ein-zuſch. [einzuknicken].</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 30 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl></sense><sense n="a)">a) (ſ. 1a) Das Schloß e. ꝛc. —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>[3b]</biblScope> <title>ſchnappend einſchlingen ꝛc.: Luft e.</title></bibl> — Er- <bibl><biblScope>[3b ꝛc.]:</biblScope> <title>Daß dieſer Fiſch die Menſchen lebendig erſchnappt.</title></bibl> <bibl><author>Anderſen</author> <biblScope>49a;</biblScope></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>22a;</biblScope> <title>Ehr und Ruhm e.</title></bibl> <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 167;</biblScope> <title>Die Schergen ihn e.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 161;</biblScope> <title>Einzelne Worte e.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>27, 162; 35, 147 ꝛc.;</biblScope> <title>Erſchnapfen.</title></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>324.</biblScope></bibl> — Fórt- <bibl><biblScope>[3b ꝛc.].</biblScope></bibl> — Hêr- ꝛc.: z. B.:</sense></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Und wutſch dich! ſchnappt</title></bibl> <bibl><biblScope>[2:</biblScope> <title>fahrt ſch–d ꝛc.] ihr</title></bibl> hinüber in die Ewigkeit. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Nem.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 35;</biblScope> <title>Der Haifiſch und der Roche, | die ſch.</title></bibl> hervor <bibl><biblScope>[3c]</biblScope> <title>aus der See.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Sal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 155 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr. [3b]</biblScope> <title>Etwas zu ſich</title></bibl> hinein- <bibl><author>(WhMüller</author> <biblScope>1, 94);</biblScope></bibl> hinweg- <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>643a)</biblScope> <title>ſch. ꝛc.</title></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Ǖber- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>ſchnappend über das Ziel, die beſt. Grenze ꝛc. hinausfahren: Der Riegel des Schloſſes, das Schloß ſchnappt über, über die Zuhaltung; Die Stimme ſchnappt über, ins Falſett ꝛc.; Die ü–den Tenore.</title></bibl> <bibl><author>JWiggers</author>  <title>Unt.</title></bibl> <bibl><biblScope>54;</biblScope> <title>Ü.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>überköten.</title></bibl> <bibl><author>Falke</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 384</biblScope> <title>(ſ. Köte 2); Einem ſchnappt der Sinn</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>11, 196),</biblScope> <title>der Witz</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>10, 196),</biblScope> <title>die Weisheit</title></bibl> <bibl><author>(Weſ</author>  <title>Dian.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1)</biblScope> <title>über, ins Gebiet des Wahnſinns, ſo auch: Jemand ſchnappt über</title></bibl> <bibl><author>(Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 70;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 1142¹³ ꝛc.),</biblScope> <title>iſt übergeſchnappt</title></bibl> <bibl><author>(Fichte</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>58;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 186;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>5, 518 ꝛc.);</biblScope> <title>es hat bei</title></bibl> <bibl><author>(Dyk</author> <biblScope>8, 391 ꝛc.)</biblScope> <title>oder mit</title></bibl> <bibl><author>(Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 175 ꝛc.)</biblScope> <title>ihm übergeſchnappt, vgl. ſcherzh. von einem Hofnarren: Daß ich .. | ſchon faſt zur Weisheit überſchnappe.</title></bibl> <bibl><author>Roquette</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>19;</biblScope> <title>ferner:</title></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Sprachen" orig="Sprachen">Sprachen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>die keiner Volksfaßlichkeit fähig ſind, haben übergeſchnappt. Jahn V. 385; Auerbach Tag. 50 ꝛc. — II. Über-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>vereinzelt ſtatt <bibl><biblScope>I:</biblScope> <title>Seine Stimme überſchnappte.</title></bibl> <bibl><author>Kurz</author>  <title>Sonn.</title></bibl> <bibl><biblScope>257;</biblScope> <title>Er überſchnappt.</title></bibl> <bibl><author>Sealsfield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 90;</biblScope> <title>„Der Kerl iſt überſchnappt.“ Und ihr</title></bibl> überſchnapſt [beſoffen]. <bibl><author>WWolſſohn</author>  <title>DrW.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 49.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr. [3b]:</biblScope> <title>ſchnappend verzehren: Der Schnabel .. verſchnappte .. die Fliege.</title></bibl> <bibl><author>Hungari</author> <biblScope>2, 503 ꝛc.,</biblScope> <title>dagegen wohl nur Drckf. ſtatt er-ſch.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 33³,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>617.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[3b]</biblScope> <title>Sich in Etwas mit den Zähnen v. (ſ. verbeißen 2), hinein-ſch., ſo daß man nicht loskann.</title></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>83 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) beſ. oft: in über- eilten Reden Etwas ſagen, was man verſchweigen wollte oder ſollte: <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>156;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 431;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>4, 406; 12, 196; 547 ꝛc.</biblScope></bibl> — Wég- <bibl><biblScope>[3b]:</biblScope> <title>Hunde</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>26, 219;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Maſ. 28), Vögel</title></bibl> <bibl><author>(Oken</author> <biblScope>5, 1469;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>103 ꝛc.)</biblScope> <title>ſchnappen Etwas weg; Einem Etwas</title></bibl> <bibl><author>w.</author></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>22, 190;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>196b),</biblScope> <title>vor der Naſe</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>8, 235),</biblScope> <title>vor dem Munde</title></bibl> <bibl><author>(Prutz</author>  <title>GſchTh. 293), vor dem Maul</title></bibl> <bibl><author>(Weiße</author>  <title>Kom. Op.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 299)</biblScope> <title>w. ꝛc.</title></bibl> — ſ. ab-ſch.: 1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>ſich ſchnappend ſchließen: Es ſchnappt das Schloß</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>15, 291;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 45),</biblScope> <title>der Riegel</title></bibl> <bibl><author>(Mügge</author>  <title>NLeb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 212) ꝛc.,</biblScope> <title>übertr.: der Dialog beim erſten Nein und Ja</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>3, 176)</biblScope> <title>zu ꝛc.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[3b]</biblScope> <title>Dem z–den Lindwurm.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 58;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 173 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Zū-:</comp></sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>(ſ. 1) Den Kaſten</title></bibl> <bibl><author>(Rockenphil.</author> <biblScope>2, 317),</biblScope> <title>die Doſe</title></bibl> <bibl><author>(Zachariä</author> <biblScope>1, 177)</biblScope> <title>z. ꝛc. und ohne Obj.: Mit der Lichtſchere über den Wachslichtern z.</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>22, 169.</biblScope></bibl> — Zurück- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Zurückeſchnappt der Riegel.</title></bibl> <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>102;</biblScope> <title>[Da] ſchnappten .. die .. ſchon ausgeſtreckten Finger zurück.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 219 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schnapper" orig="~er">~er</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ein lebendes Weſen, das — und inſofern es — ſchnappt (ſ. d. <bibl><biblScope>3b</biblScope> <title>und Zſſtzg.), z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) von Perſ.: Ämter-Sch. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 21 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu:</title></bibl> Schnapperei. —</sense><sense n="b)">b) von Thieren, vgl. (ſcherzh.): Schnabber, der Hecht. <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>88 ꝛc.</biblScope> <title>und nam.: eine Zunft Vögel: Die Mückenfreſſer, Sch.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 18; 70,</biblScope> <title>auch mit Uml., und dazu z. B.:</title></bibl> Fliegen- <bibl><biblScope>(Muscicapa. 71),</biblScope></bibl> Gabel- <bibl><biblScope>(M. tyrannus. 78),</biblScope></bibl> Raupen- <bibl><biblScope>(Ceblepyris.</biblScope> <title>ebd.),</title></bibl> Vogel- <bibl><biblScope>(Iyrannus. 76)</biblScope> <title>Schnäpper.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) ſchnappender Laut: Daß das Gebrüll .. ſich mit einem langen Sch. endigte. <bibl><author>Kerner</author> <biblScope>274;</biblScope> <title>Wie das Schloß .. mit einem lauten Sch. aufging.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 206 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) gw. mit Uml.: ſchnappende Federn, Werkzeuge ꝛc., z. B.: <sense n="a)">a) zum Aderlaſſen, wobei die Fliete durch eine Feder bewegt wird: Schnepper und Lancette. <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>1, 162;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 202 ꝛc.;</biblScope></bibl> Aderlaß-, Schröpf- ſchnäpper. —</sense><sense n="b)">b) kleine Armbruſt, z. B.: Froſchſchnepper [zum Fröſche ſchießen]. <bibl><author>Jp.</author> <biblScope>7, 266;</biblScope> <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 263 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. ſchießen</title></bibl> <bibl><biblScope>9.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Hüttenw.: Schnepper, beim Treibherd ein vor der Blaſeform aufgehängtes Blech (ſ. Schneppe). <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 259</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="schnapperhast" orig="~erhaſt">~erhaſt</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.,</pos></gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="schnappern" orig="~ern">~ern</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.:</pos><subc norm="intransitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. ſchnabeln <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schnappisch" orig="~iſch">~iſch</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. ſchnippiſch.</gramGrp>
        </form>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
