<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Schnalz“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Schnalz“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="133" uly="3461" lrx="1122" lry="4020">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0162__0984__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="278" lrx="1015" lry="2367">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0162__0984__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schnalz" orig="Schnálz">Schnálz</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –es; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>
          <sense n="a)">a) Schnall (ſ. d.), ein ſchnalzender (ſ. d.) Ton: So oft er mit den Fingern knackte. .. Durch einen Finger-Sch. <bibl><author>Garve</author>  <title>Pfl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 215;</biblScope> <title>Ein Sch. mit den Lippen [zum Antreiben der Pferde].</title></bibl> <bibl><author>Rank</author>  <title>Achtſp.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2;</biblScope> <title>Der Alte thut ihm ein</title></bibl> Schnälzlein nach [ſchlägt ein Schnippchen]. <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 203;</biblScope> <title>Wenn die balzenden Auerhähne nach dem Sch. eifriger laut werden. .. Bis der</title></bibl> Schluß-Sch. ertönt. <bibl><author>Winkell</author> <biblScope>1, 348; 344 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
          <sense n="b)">b) ſ. Schneller <bibl><biblScope>2f.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>n.,</biblScope> <title>–es;</title></bibl> <bibl><biblScope>0:</biblScope> <title>in Zſſtzg.: Ge-: das Schnalzen, z. B.: Peitſchen-G.</title></bibl> <bibl><author>Campe</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        </sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schnalze" orig="~e">~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Knalle. <bibl><author>Schm.,</author>  <title>ſ. auch Schnalle</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="schnalzzen" orig="~zen">~zen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben), zuw. <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>einen Schnalz hören laſſen, z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) von balzenden Vögeln, z. B.: vom Auerhahn. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 171b</biblScope> <title>(Drckf. ſch malzen); Der falzende Faſan ſchnalzt immer kurz ab.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 47a ꝛc.,</biblScope> <title>auch knappen (ſ. d. 1), ſchnappen.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) von ſchnappenden Fiſchen: Da ſchnalzte mein Fiſch. . . Die Frau, die mein Goldfiſch auf das niedliche Fingerchen geſchnalzt. <bibl><author>Bronner</author> <biblScope>1, 203 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 407¹³ ꝛc.;</biblScope> <title>Der Fiſch erſchnalzet.</title></bibl> <bibl><author>Philander</author> <biblScope>1, 437 ꝛc.;</biblScope> <title>(ſ. 3b) Er ſchnalzte mit der Zunge wie ein Hecht, der vom Trockenen in friſches Waſſer kommt.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 304;</biblScope> <title>Die ganze Natur Rafflard’s war die Sinnlichkeit. .. Sein Weſen war wie das Sch. eines Fiſches.</title></bibl> <bibl><biblScope>8 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) von Tönen des menſchl. Munds, nam. der an den Gaumen geſchlagnen Zunge (ſ. Zungenſchlag), z. B.: <sense n="a)">a) zum Antreiben der Pferde: Mit der Zunge ſch. <bibl><author>Brentano</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 297;</biblScope></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>218;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 401 ꝛc.,</biblScope> <title>auch bloß: Sch.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>6, 63 ꝛc.;</biblScope> <title>Er ſchnalzte den Pferden ermunternd zu.</title></bibl> <bibl><author>Bodenſtedt</author> <biblScope>2, 38 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>5</biblScope> <title>und: Schlägt die Beine ſch–d [klatſchend] an die Weichen des Roſſes.</title></bibl> <bibl><author>TſchudiTh.</author> <biblScope>1, 269 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>am Schluß) als Ausdr. verſch. Empfindungen ꝛc.: Der Mund verzerrt ſich unter ſch–den Tönen.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 147;</biblScope> <title>Gelacht und mit der Zunge geſchnalzt, als ging’ es zum Tanz.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 531;</biblScope> <title>Schnalzte mit der Zunge am Gaumen vor andächtiger Bewunderung.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 251; 129;</biblScope> <title>Ein leichtgeſchnalzter Fluch.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author></bibl> <bibl><author>(Kurz</author> <biblScope>3, 577a);</biblScope> <title>Sch–d .</title></bibl> <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>der Mund | giebt eine Welt von Wohlſein kund.</title></bibl> <bibl><author>Roquette</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>79;</biblScope> <title>Ein ſch–d Seufzerlein an deine Buhle.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>177;</biblScope> <title>Machte eine höchſt verächtliche Miene, ſchnalzte mit der Zunge.</title></bibl> <bibl><author>Vogt</author>  <title>Oc.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 75;</biblScope> <title>Sch. (oder 4?) den Takt dazu.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 122;</biblScope> <title>Indem er das Kind ſtreichelte und mit der Zunge anſchnalzte.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 302;</biblScope> <title>Ihnen unſre Dankbarkeit dafür zu-zu-ſch. [ſch–d zurufen ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Merck’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 271.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Ein Kuß ſchnalzt [ſchmatzt], vgl.: Das helle Schn elzen eines Kuſſes. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 222.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="4)">4) Mit den Fingern ſch. [knipſen ꝛc.]. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ab.</title></bibl> <bibl><biblScope>201;</biblScope> <title>Ed.</title></bibl> <bibl><biblScope>329;</biblScope></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 76;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 461 ꝛc.;</biblScope> <title>Der in der Stube mit den zehn Fingern herumſchnalzet.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 16 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) (vgl. 3a) Mit der Peitſche ſch. [knallen]. <bibl><author>Kompert</author>  <title>Pfl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 75 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="6)">6) minder gw.: Auf dem Herde ſchnalzte und praſſelte das Feuer. <bibl><author>Rank</author>  <title>Arm.</title></bibl> <bibl><biblScope>132;</biblScope> <title>Die Adern des Augs ſchnalzten [,,praſſelten“] . ., alſo thät auch das Aug ein lautes Sch. [,ziſchte“].</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>38b [9, 390 ff.];</biblScope> <title>Die Weiſe, die ſo recht ſch–d [ſchallend] von den Bergen widergellt.</title></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 6 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
