<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Schmit“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Schmit“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="2530" lrx="1014" lry="4028">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0158__0980__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="299" lrx="1010" lry="2005">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0158__0980__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schmit" orig="Schmit">Schmit</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –es, –en; –e, –en (ſ. ſchmeißen und Schm. 3, 478 ff.):</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Schmiß, Hieb: Die Sch–e der Staatskutſcher. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 21;</biblScope> <title>Den Degen .., mit dem er uns thut einen Sch–en verſetzen.</title></bibl> <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 523;</biblScope></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>527;</biblScope> <title>Ein Sch. mit der Reitpeitſche.</title></bibl> <bibl><author>Lubojatzky</author>  <title>Amſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>36;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>125a;</biblScope></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 236;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 51 ꝛc.;</biblScope> <title>Hand-,</title></bibl> Ruthen-Sch–e in der Schule bekommen ꝛc., ſeltner: Donner-Sch. [-Schlag]. <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>5, 10b ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Schmink; Schmatz.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Streif ꝛc.: Breite Sch–en. <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>33 ꝛc.,</biblScope> <title>ſo z. B. auch: Streifen im Wollentuch ꝛc., entſtanden durch falſches Scheren.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. 2) Web.: jeder Umgang des Kettengarns um den Schweifrahm. — 4) etwas Schmieriges, Beſchmierendes, z. B. Letten-Sch., fetter Thon ꝛc.; Einem einen Sch. (oder eine Schmitze <bibl><author>Friſch)</author>  <title>anhängen, Schmutz, Schandfleck ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schmite" orig="~e">~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Schmicke (ſ. d., vgl.: Schnalle, Schweif) der Peitſche. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 54;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 402;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 51;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 51 ꝛc.;</biblScope> <title>ſ. ferner Schmitz und ſchmitzen</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="schmiten" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> auch o. Obj.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. ſchmeißen <bibl><biblScope>I; II: 1)</biblScope> <title>ſchlagen: Schmitzt der Kutſcher das Hündchen mit der Peitſche.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 206 ꝛc.;</biblScope> <title>vralt.: Der Narr käm doch ſonſt nicht zu Witz, | eh daß er ſich am Schaden ſchmitz [ihn empfindlich fühlt].</title></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>432 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) (vralt.) werfen: Sie alleſammen auf einen Haufen ſch. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) beflecken, — wofür außer der Zſſtzg. (ſ. d.) im Allgem. heute gw. ſchmutzen (ſ. d.) gilt, — nam.: <sense n="a)">a) Buchdr.: einen durch Verſchieben ꝛc. unreinen, ſchmutzigen Abdruck liefern, ſ. <bibl><author>Franke</author>  <title>Bchdr.</title></bibl> <bibl><biblScope>204; 209;</biblScope> <title>Kat.</title></bibl> <bibl><biblScope>115 ff.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) übrtr. (vergl. Schandfleck ꝛc.), z. B.: Im Rücken <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſchmützen [verleumden ꝛc.] und von vorne ſchmücken.</title></bibl> <bibl><author>Logau</author></bibl> <bibl><author>(WMüler</author>  <title>Bibl.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 34);</biblScope> <title>Der Satan hat den Eheſtand .. gräulich geſchmitzt.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 205;</biblScope> <title>Thut uns die Welt mit Höhnwort ſch.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>ꝛc., vgl.:</title></bibl> Schmitzliche Reden wider dich herausgeſtoßen. <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>17b; 16a ꝛc.;</biblScope></bibl> Ehrenſchmitzige Nachred. <bibl><author>Kirchhof</author>  <title>Wend.</title></bibl> <bibl><biblScope>270b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="4)">4) (ſ. 3) mit Etwas (der ſogen. Schmitze) zu beſt. Zweck beſchmieren ꝛc., ohne den Begriff des Beſudelns, nam.: <sense n="a)">a) Web.: ſ. Schlichte <bibl><biblScope>2a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Felle, Leder ſch., färben, dazu: Fell-, Leder-Schmitzer. — Zſſtzg. z. B.: An-:</sense></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>Einem Etwas (einen Flecken ꝛc.) od.: ihn damit a., z. B.: Ihn von dieſem angeſchmitzten Fehler gereinigt.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 471;</biblScope> <title>Der Tadel .., womit man uns anſchmitzt-</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>21, 45;</biblScope> <title>Ihren unbeſcholtenen Ruf a.</title></bibl> <bibl><biblScope>28, 128;</biblScope> <title>Verleumdungen, womit Aſpaſiens Charakter angeſchmitzt wurde.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>32, 321; 29; 1, 139; 16, 63 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>vralt.: An der Thür a. [anklopfen].</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>3, 3, 39c.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp> <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>beſchmutzen (ſ. d., vgl. beſchmeißen): [Er] beſchmitzet mit ſeines Neides Geifer meinen Ruhm.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>31a;</biblScope> <title>Auch unter der beſchmitzteſten Hülle. Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 212;</biblScope> <title>Makel und Flecke, welche ihre ritterliche Tugend beſchmitzten.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 44;</biblScope> <title>Die Schmeißfliegen .. beſchmitzten Alles, was er that.</title></bibl> <bibl><author>FNicolai</author>  <title>FrWerth.</title></bibl> <bibl><biblScope>6;</biblScope> <title>Ob er mit rother Dinte ſich beſchmitzte.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>509;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 180; 5, 138;</biblScope> <title>Unbeſchmitzt.</title></bibl> <bibl><biblScope>91;</biblScope></bibl> Beſchmitzungen. <bibl><author>Schuppius</author> <biblScope>678 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>verſchmutzen (ſelten): Der Marmor ſinkt, das Bruſtbild wird verſchmitzt.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 222.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) im Partic. paſſ.: durchtrieben und ſchlau-verſchlagen, ſ. d., vergl. <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Verſchmitzte Koketten</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>21, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 319 ꝛc.),</biblScope> <title>Dirnen</title></bibl> <bibl><author>(Pfeffel</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 3);</biblScope> <title>Köpfe</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>27, 163),</biblScope> <title>Betrüger (320), Böſewichter</title></bibl> <bibl><biblScope>(32, 196);</biblScope> <title>Ein alter feiner, | verſchmitzter Kauz.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 172 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Verſchmitzte Augen.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 286 ꝛc.,</biblScope> <title>mit dem Ausdruck ſchlauer Verſchlagenheit ꝛc.; Erzverſchmitzt ꝛc.; Die durchtriebenſte</title></bibl> Verſchmitztheit. <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 602;</biblScope></bibl> <bibl><author>Langbein</author> <biblScope>2, 145;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 70 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> (vralt.) Sie ſchmitzt [ſchmeißt] die Thüre zu. <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>2, 2, 29a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="schmitig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <orth expand="Schmitlich" orig="~lich">~lich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. ſchmitzen <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
