<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „schmähen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „schmähen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="133" uly="2382" lrx="1118" lry="4028">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0148__0970__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="24" uly="294" lrx="1011" lry="1240">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0148__0970__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="schmähen" orig="Schmǟhen">Schmǟhen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>Einem Schmach (ſ. d.) zufügen, z. B. (vralt.): Weib und Töchter ſchändlich und öffentlich „geſchmächt“ [geſchändet]. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>265a,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Zarncke</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>325b;</biblScope> <title>gw.: durch That und zumal durch Worte Jemandes Ehre verkleinern (vgl. injuriieren, ſchimpfen, läſtern ꝛc.), z. B.: Wenn aber eine Seele aus Frevel Etwas thut .., Der hat den Herrn „geſchmecht“.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>15, 30;</biblScope> <title>Vergilt unſern Nachbaren .. ihre Schmach, damit ſie dich, Herr, „geſchmecht“ haben.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>79, 12 ꝛc.;</biblScope> <title>Wer ſeinen Nächſten nicht „ſchmehet“.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 3;</biblScope> <title>Der Gottloſe ſchändet und „ſchmehet“ ſich ſelbſt.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>13, 5 ꝛc.;</biblScope> <title>So ſtürzen die Gäſte, | geſchmäht und geſchändet.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 71; 10, 292</biblScope> <title>u. o., auch mit Angabe der Wirkung: Nun iſt ſie todt, von Schurken todt geſchmäht.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Lärm</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 1 ꝛc.</biblScope> <title>Ohne Obj.: Wie lange ſoll der Widerwärtige „ſchmehen“?</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>74, 10;</biblScope> <title>Weiber ſch. gern.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>238a ꝛc.;</biblScope></bibl> Auf <bibl><author>(Göckingk</author>  <title>Lieb.</title></bibl> <bibl><biblScope>147;</biblScope></bibl> <bibl><author>Langbein</author>  <title>L.</title></bibl> <bibl><biblScope>18;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 147 ꝛc.),</biblScope></bibl> gegen <bibl><author>(Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 7),</biblScope></bibl> über Etwas oder Einen ſch. ꝛc. — Das Sch. <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>22, 30; 23, 20 ꝛc.;</biblScope></bibl> Schmähungen gegen Jemand ausſtoßen ꝛc.; Gegen- ſchmähungen ꝛc.; Ein Schmäher. <bibl><biblScope>1</biblScope></bibl> <bibl><author>Tim.</author> <biblScope>1, 13;</biblScope></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>137;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 122.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. z. B.: ūs-: Einen a. <bibl><author>Börne</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 371 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp> beſchimpfen, ſchänden ꝛc.: Schmähend vor die Füße wirfſt du .. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>mir die Waffen. .. So beſchmähte</title></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schenkung" orig="Schenkung">Schenkung</orth>
          <gramGrp>nimmt kein Pſaumis. Kopiſch (Echterm. 560); Wie Harpyen ihm | ſeine Speiſe b. [beſudeln]. H. — Fórt-:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>fortfahren zu ſchmähen.</title></bibl> <bibl><author>Hamb.</author></bibl> <bibl><author>Th.</author> <biblScope>1, 4, 72 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Einen f., durch Schmähen forttreiben.</title></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) vralt., mundartl.: Etwas verſchmäht Jemand (Dat. oder Accuſ.), erſcheint ihm als Schmach, geringſchätzig ꝛc., ſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 467;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>38a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 108; 314 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) (ſ. 1) mit Geringſchätzung und Verachtung zurückweiſen: <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>102, 18 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>151b;</biblScope> <title>Die Gabe .., die du jetzt | ſo kalt bei Selte lehnſt und faſt verſchmähſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 140;</biblScope> <title>Vielleicht ver-ſch. Sie unſer Frühſtück nicht ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 332; 74; 18, 228; 29, 428;</biblScope> <title>Falſchen Schein | hab ich verſchmäht.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>428b;</biblScope> <title>Das königliche Blut .. verſchmäht ſo niedrige Vermiſchung.</title></bibl> <bibl><biblScope>466b;</biblScope> <title>Dieſe beiden einander v–den Naturen.</title></bibl> <bibl><biblScope>1111a; 776a; 893b;</biblScope> <title>Mit ſtolzem V.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 16; 85;</biblScope> <title>Verſchmäh nicht Dieſen die Rede ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 521; 62;</biblScope> <title>Meinem Geſchlechte verſchmäh nicht Baſe zu heißen. Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 126 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) noch zuw. allgemeiner: ſchmähend ver- achten. <bibl><author>Klag.</author> <biblScope>1, 8;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mich.</author> <biblScope>3, 9;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>10, 26 ꝛc.;</biblScope> <title>Drob [,,deß“</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 412]</biblScope> <title>müßten ja .. mich alle | Troerinnen ver-ſch.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>211b</biblScope> <title>[,, ſchmähen“</title></bibl> <bibl><biblScope>155b];</biblScope> <title>So eine geringe „verſchmechte“ Magd.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 483b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 30725 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ugw.: Sie verſchmäheten [ſchmähten, höhnten], daß die Römer ſo klein wären. <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>1, 224;</biblScope> <title>als geringfügig nicht beachten: Schaut feſt nach eurem hohen Ziele! | verſchmäht die nahe Hindernis.</title></bibl> <bibl><author>Salis</author> <biblScope>110.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Nam. zu a: Unverſchmäht. <bibl><author>Creuz</author> <biblScope>1, 67 ꝛc.;</biblScope></bibl> Verſchmähung einer Gabe ꝛc.; Der Thronverſchmäher. <bibl><author>Stolberg</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 233 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schmahl" orig="Schmāhl">Schmāhl</orth>
          <gramGrp>ꝛc.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Schmal.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
