<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Schleunen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Schleunen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="128" uly="3561" lrx="1126" lry="4034">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0134__0956__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="302" lrx="1006" lry="1384">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0134__0956__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schleunen" orig="Schlēūn~en">Schlēūn~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>refl.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(mundartl.) ſich eilen, ſputen. <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 118; 2, 75; 119 ꝛc.</biblScope> <title>Zſſtzg.:</title></bibl> Be-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>dichteriſch ſtatt beſchleunigen: Ich bin der Mann, das Glück ihm zu b.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 88;</biblScope> <title>Welche Raſerei beſchleunt den Tod durch Kriege?</title></bibl> <bibl><author>JB</author></bibl> <bibl><author>Michaelis</author> <biblScope>286 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="schleunig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſofort, ohne Aufenthalt und ſchnell erfolgend: Sch–ſt einen Waffenſtillſtand abſchließen. <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 539;</biblScope> <title>Von dem „ſchleinigen Übergang der Seele von Freude auf Traurigkeit.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>4, 152;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>542a ꝛc.;</biblScope> <title>Die Sch–keit der Ausführung.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>22, 238 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="schleunigen" orig="~igen">~igen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>Da ich zu ſterben eile, um euch den Genuß zu ſch. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>787a,</biblScope> <title>wohl nur Druckf. ſtatt be-ſch., ſ.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 57.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp> Etwas ſchleunig(er) erfolgen machen: Ihr trägerer langſamer Fluß läſſt ſich nicht plötzlich b. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>8, 333;</biblScope> <title>Der Sohn ſollte ſeine Verbindung b.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 227; 13, 64; 15, 10;</biblScope> <title>Daß ſie die Bewegungserſcheinungen .. entweder beſchleunigt oder</title></bibl> verlangſamt (ſ. d.). <bibl><author>Liebig</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>166;</biblScope> <title>Der ihren Ruin beſchleunigt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>688b;</biblScope> <title>Daß die Ausrüſtung ..</title></bibl> verzögert wurde. Um ſolche zu b. <bibl><biblScope>870b; 470a ꝛc.</biblScope> <title>Verallgemeint nam. oft bei</title></bibl> <bibl><author>V.:</author>  <title>Vom Trieb der Gottheit .. beſchleuniget [ſchleunig gezeitigt] | ſtieg Rankenwaldung.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 86; 25;</biblScope> <title>Phönix ein wärmendes Bett zu b. [ſchleunig beſorgen].’ Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 621;</biblScope> <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 276;</biblScope> <title>Hermes</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>zu der .. Inſel b. [ſchleunig entſenden].</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 85 ꝛc.</biblScope> <title>und ohne Obj.: Jene beſchleunigten folgſam.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 424 ꝛc.,</biblScope> <title>vollführten ſchleunig das Befohlne ꝛc. Dazu: Als</title></bibl> Beſchleunigerin der trägen Arbeit. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 350 ꝛc.;</biblScope> <title>Eine</title></bibl> Beſchleunigung, Störung oder Verlangſamung des Lebensproceſſes. <bibl><author>Liebig</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>7 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">S. goth. <bibl><biblScope>sniumjan,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>sniumön,</biblScope> <title>eilen;</title></bibl> <bibl><biblScope>sniumo, sliumo, sliuno,</biblScope> <title>eilig, ſchleunig ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><author>Graff</author> <biblScope>6, 847;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>448;</biblScope></bibl> 450(ſchlaunen, ſchleunen: ſchnellen, guten Fortgang nehmen ꝛc.); <bibl><author>Weinh.</author> <biblScope>84a ꝛc.</biblScope></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
