<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „ig“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „ig“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="129" uly="3890" lrx="1118" lry="4039">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0131__0954__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="23" uly="287" lrx="1016" lry="825">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0131__0954__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="ig" orig="ig">ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>1) ſchleiß. — 2) ſich leicht ſchleißen oder ſpalten laſſend. <bibl><author>Schm.</author></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">S. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 458 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 327 ff.</biblScope> <title>(auch: Ihr Hab .. wurde</title></bibl> „geſchleitzt“. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>320b,</biblScope> <title>beſchädigt ꝛc.);</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>4, 834 ꝛc.</biblScope> <title>(niederd.</title></bibl> <bibl><biblScope>slet,</biblScope></bibl> Schleet <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Wrack; ferner mit fremder Endung</title></bibl> — ſ. Kledage — Schlitage, Abnutzung eines Segels oder Taus. <bibl><author>Bobrik;</author>  <title>ferner: Das Tau, Segel</title></bibl> iſtverſchleten. <bibl><author>Derſ.</author>  <title>ꝛc.). Zu ſchleißen</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>slizan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>slizen</biblScope> <title>(ſtarkformig) gehört als Faktit. ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>sleizan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>sleizen</biblScope> <title>(ſchwachformig), vgl.</title></bibl> ſchleifen <bibl><biblScope>I; II</biblScope> <title>(und in Betreff der Bed.</title></bibl> <bibl><biblScope>I 1e; II 2;</biblScope> <title>verſchleifen</title></bibl> <bibl><biblScope>2a; 4).</biblScope> <title>Dazu:</title></bibl> Schlitz, ahd., mhd. <bibl><biblScope>sliz ꝛc.;</biblScope> <title>veralt. z. B.:</title></bibl> Heerſchlitz <bibl><author>(Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 188 ꝛc.) =</biblScope> <title>Deſertion, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
