<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Schleifen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Schleifen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="11" uly="1083" lrx="1017" lry="4014">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0130__0952__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="7" uly="283" lrx="1021" lry="4016">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0130__0952__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="50" uly="284" lrx="1035" lry="4076">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0131__0953__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="22" uly="280" lrx="1009" lry="4019">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0131__0953__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="282" lrx="1008" lry="897">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0131__0953__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schleifen" orig="Schlēīfen">Schlēīfen</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>I. ſchliff; geſchliffen; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein, haben): ſchlüpfen, gleiten, ſich an- oder aufſtreifend bewegen, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 436.</biblScope> <title>In dieſer Bed., die der faktit.</title></bibl> <bibl><biblScope>II</biblScope> <title>zu Grunde liegt, im Allgem. vralt. und in den noch üblichen Anwend. ſchwankend zw. ſtarker und (ſ. II) ſchwacher Abwandlung:</title></bibl> <sense n="a)">a) vralt. ſtatt ſchliefen (ſ. d.), z. B.: Aus jedem Ei ſchleift nicht mehr denn ein Junges aus. <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>97</biblScope> <title>(ſtatt ſchleuft); Wie das Waſſer in die Erden „verſchleifft“.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>14, 14 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſich über den Boden und an demſelben hinbewegen, allgm.: Das Zwingen. Solches thut kein Stück Wild, ſondern es ſchleifet gerade vor ſich weg. <bibl><author>Fleming</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>95a;</biblScope> <title>Der Hirſch ſchleift in tiefem Boden mit den Nerven, ſo zwiſchen Ballen und Oberrücken ſein, breiter ein als das Thier.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 11a ꝛc.;</biblScope> <title>Eh ſie durch ſeinen Schatten ſchleift.</title></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>422,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>II 1i.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. b) ſchlarfen (ſ. d.): Der die Füße ſo wenig hob, daß man die Sohlen bei jedem Schritt gegen den Boden ſch. hörte. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>7, 359;</biblScope> <title>Alle erdenklichen Arten von Pantoffeln . . kamen geſchlurft,</title></bibl> geſchleift <bibl><biblScope>[II],</biblScope> <title>geklappert.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 63.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. c) ſch–d tanzen (auch m. Obj.): Die Zwerglein ſchuheten ihr die glühenden Pantoffeln an und G. ſchliff mit ihr einen ſo raſchen Schleifer (ſ. d. 4) längs den Saal hinab. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 95;</biblScope> <title>Daß da ein Mädchen ſeine gute anderthalb Stunden gewalzt und geſchliffen hätte.</title></bibl> <bibl><author>IP.;</author>  <title>Geigen, Pfeifen | muntern auf zum Sch.</title></bibl> <bibl><author>Schubart</author> <biblScope>3, 47 ꝛc.,</biblScope> <title>vergl.: Zum Drehen und Walzen und luſtigen Hopp. .. Da ringelt’s und ſchleift es.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 158 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) auf dem Eis ꝛc. ſich gleitend fortbewegen, glandern ꝛc. (ſchweizr. ſchleißen; ferner: ſchlittern. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Joſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>173;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>245 ꝛc.,</biblScope> <title>niedrd. ꝛc. ſchliddern, z. B.:</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Lammf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 132;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>1, 560 ꝛc.):</biblScope></bibl> <bibl><author>Büchner</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>210;</biblScope> <title>Die Straßenjugend, welche auf den glatten mit Schnee bedeckten Trottoirs luſtig</title></bibl> ſchleifte <bibl><biblScope>[II] ..</biblScope> <title>Stellte einen Fuß auf die Schleife.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 55;</biblScope> <title>Das Sch. auf dem Eiſe ſowohl mit Schlittſchuhen als ohne.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 165;</biblScope> <title>Er</title></bibl> ſchliff weiter und weiter auf den Eisbahnen. <bibl><author>Spindler</author>  <title>Vog.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 214;</biblScope> <title>Wir ſind</title></bibl> geſchliffen; es ging ſo geſchwind! <bibl><author>OWildermuth</author>  <title>Heim.</title></bibl> <bibl><biblScope>262 ꝛc.;</biblScope> <title>Einen ein-ſch. [ein Bein ſtellend hinſtürzen machen];</title></bibl> hin-ſch. [weiter ſch. als er]. <bibl><author>Schm.</author></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(ſ. 1): Etwas durch gleitendes Reiben mit feinrauhen, in die Oberfläche eingreifenden Subſtanzen bearbeiten, nam. (ineinandergreifend):</title></bibl></sense><sense n="a)">a) glättend und Glanz gebend: Glanz-ſch. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 860;</biblScope> <title>Das Sch. und Polieren (ſ. d.) der Meſſerſchmiedwaaren (ſ. c). .. Das</title></bibl> Vor-Sch. <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>Die meiſten Artikel werden auf naſſen Steinen geſchliffen. .. Das</title></bibl> Naß- Sch. giebt eine feinere Fläche als das Trocken- Sch. .. Durch das Fein-Sch. oder Schmirgeln, welches auf das Vor-Sch. folgt, wird derjenige Grad von Glätte und Glanz hervorgebracht ꝛc. <bibl><biblScope>635 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) das Obj. formend oder auch in die Oberfläche deſſelben beſt. Figuren ꝛc. einſchneidend, z. B.: Glas-Sch. und Glasſchneiden ꝛc. <bibl><biblScope>170 ff.;</biblScope> <title>Das Sch. optiſcher Gläſer.</title></bibl> <bibl><biblScope>173;</biblScope> <title>Das Sch. der feinern Edelſteine. .. Beim</title></bibl> Diamant-Sch. <bibl><biblScope>3, 404; 1, 541 ꝛc.;</biblScope> <title>Nach dem Schmieden ertheilt man den Feilen durch Sch.</title></bibl> [„Blank-Sch.“ <bibl><biblScope>761]</biblScope> <title>auf großen ſchnell umlaufenden runden Schleifſteinen genau die nöthige Geſtalt und reine Oberfläche (ſ. a).</title></bibl> <bibl><biblScope>762 ꝛc.;</biblScope> <title>In geſchliffener Flaſche.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 10;</biblScope> <title>Von den hohen hohlgeſchliffenen Schrittſchuhen... Die niedrigen breiten flach</title></bibl> geſchliffenen Stähle. <bibl><biblScope>22, 253;</biblScope> <title>Wohlgeſchliffene Edelſteine in der Krone deutſcher Literatur.</title></bibl> <bibl><biblScope>32, 292;</biblScope> <title>Der den rohen Demant zum Brillanten ſchleift.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>757b ꝛc.,</biblScope> <title>vergl.: Den rohen Diamanten herabſetzen, weil er keine glänzende</title></bibl> Geſchliffenheit beſitzt. <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 219 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ſchneidig machen, ſchärfen, wetzen: Scheren, Meſſer, Senſen, Schwerter, Dolche, Beile ꝛc. ſch., (haar)ſcharf ſch.; Auf dem [Stein] ſchleifſt du. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 206;</biblScope> <title>Mit friſchgeſchliffner Schärfe.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 225;</biblScope> <title>Als ob die Guillotine nicht für ihren Nacken geſchliffen wäre.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 46;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1046a;</biblScope> <title>Sein Schwert gegen ſich ſelbſt ſch.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 215 ꝛc.;</biblScope></bibl> Ungeſchliffen. <bibl><author>Pred.</author> <biblScope>10, 10.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) übrtr., z. B.: Ich will den Staar von Gangolf’s Augen ſch. <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 168</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>a,</biblScope> <title>ſie wieder hell und glänzend machen); Ein Verſtand, den Fleiß und Übung ſchliff [ſchärfte, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c].</biblScope></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>183 ꝛc.;</biblScope> <title>Trägt ’s mit den Scheren nicht, ſo werd’ ich Menſchen ſch.</title></bibl> <bibl><author>Beſſer</author></bibl> <bibl><author>(Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 335),</biblScope> <title>mich an ihnen reiben, meinen Witz auslaſſen; Einen rohen Burſchen ſch., polieren (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a,</biblScope> <title>vgl. Pathe 3d),</title></bibl> — beſ. im Partic.: poliert, fein ꝛc.: Wohlgeſchliffne leichte Reime. <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 138;</biblScope> <title>In dieſen geſchliffenen Zeiten und bei den durch ſie geſchliffenen Menſchen.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>92;</biblScope> <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 219;</biblScope> <title>Daß ihr Betragen artiger und geſchliffener geworden.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>SchE.</title></bibl> <bibl><biblScope>78;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 275⁷ ꝛc.,</biblScope> <title>dazu: Die</title></bibl> Geſchliffenheit [Schärfe] und lapidare Wucht ſeines Stils. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 234 ꝛc.;</biblScope> <title>Geſchliffenheit (Politeſſe) und Höflichkeit.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>SchE.</title></bibl> <bibl><biblScope>10 ꝛc.</biblScope> <title>und beſ. oft Ggſtz.:</title></bibl> Ungeſchliffen [unfein, roh ꝛc.]. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 184a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 147; 256 ꝛc.;</biblScope></bibl> Ungeſchliffenheit ihrer Sitten. <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 181 ꝛc.;</biblScope> <title>Ungeſchliffenheiten.</title></bibl> — 3) (ſ. 2c) weidm.: Der balzende Auerhahn ſchleift, läſſt (nach dem Hauptſchlag) dem Senſenwetzen ähnliche Töne hören, ſ. <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>286;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>185 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. über-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>I 2.</biblScope></bibl> — 4) Seifenſied.: die Kernſeife mit etwas Waſſer ſieden: Man nennt dieſe geringe Verdünnung der Seife das Sch. wohl . <bibl><biblScope>.,</biblScope> <title>weil dadurch die</title></bibl> glatte (nicht kryſtalliniſche) Seife entſteht. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 262</biblScope> <title>(ſ. 2a).</title></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>mit ſchwacher Abwandl., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>I 1,</biblScope> <title>ferner:</title></bibl></sense></sense>
        <sense n="1)">1) faktit. zu <bibl><biblScope>I 1:</biblScope> <title>Etwas ſo, daß es am Boden an- und aufſtreifend ſich hinbewegt, fortziehn (vgl. ſchleppen;</title></bibl> ſchleipfen. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 334;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>610a ꝛc.,</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Die Panier’ am Boden ſch–d. <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Span.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 154;</biblScope> <title>Raſſelnde Ketten ꝛc. ſch.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>136a; 109a; 185a ꝛc.;</biblScope> <title>Bäume, Steine</title></bibl> <bibl><author>(Mich.</author> <biblScope>1, 6)</biblScope> <title>ins Thal ſch.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Das Pferd ſchleift den im Steigbügel hangenden Reiter; [Hektors Leiche wird] rückwärts am Wagen zu den Schiffen geſchleift. <bibl><author>V.</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>22</biblScope> <title>(Inhalt); Band an dem Wagen ihn feſt, ließ ſo das Haupt</title></bibl> nach-ſch. (ſ. i) Staub wallt auf im Sch. <bibl><author>B.</author> <biblScope>239b</biblScope> <title>[„Ließ</title></bibl> nachſchleppen die Scheitel. . . Staubgewölk umwallte den Schleppenden. <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 398 ff.];</biblScope> <title>Bei den Füßen geſchleift.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 268;</biblScope> <title>übrtr.: Ward ich .. durch alle [Empfindungen], die zwiſchen ihnen liegen, geſchleift.</title></bibl> <bibl><author>Leiſewitz</author>  <title>Jul.</title></bibl> <bibl><biblScope>6 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. d).</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Der den einen Fuß ſchleifte. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 19;</biblScope> <title>Schleift den Fuß im Reihen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 187;</biblScope> <title>Fuß-ſch–de Rinder.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 224</biblScope> <title>und dazu: Scharen jener grauen</title></bibl> Fußſchleifer. <bibl><biblScope>216 ꝛc.;</biblScope></bibl> Füßſchleifig. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>44b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) zuw. auch nur (vgl. b): Einen wohin ſch., ſchleppen, mit Gewalt ziehn. <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>17, 6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>294 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. mit ſachl. Obj.: Ich hab aus dem Kloſter mehr denn</title></bibl> <bibl><biblScope>1000</biblScope> <title>Thaler Werths geſchleift.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>118a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) auf der Schleife (ſ. d. 2a) tranſportieren: Frachtgüter wohin ſch. ꝛc., vgl. (Bergb.): Die ſch–de oder rutſchende Förderungsmethode. .. Das Seilzeug des Arbeiters (Schleppers) . ., der das Geräth ſch–d fortbewegt. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 176.</biblScope></bibl> — g) (ugw.) Wo .. Thränenwellen der Kocytus ſchleift [wälzt, rollt]. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>3a ꝛc.</biblScope></bibl> — h) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſich ſchleppen, langſam und mit Anſtrengung bewegen: Dem Greiſe, der an Krücken ſich geſchleift.</title></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>192;</biblScope> <title>Sich als Hageſtolz allein zum Grab zu ſch.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 134 ꝛc.</biblScope></bibl> — i) <bibl><biblScope>intr.,</biblScope> <title>z. B. (Fiſch.): mit der Schleife (ſ. d. 2d) fiſchen; (weidm.): mit der Schleife (ſ. d. 2e) kirren, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 145a ꝛc.;</biblScope> <title>ferner (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>a; b):</biblScope> <title>Die Schleppe, das Kleid, die Kette ꝛc.; der Kopf des Reiters ꝛc. ſchleifte [ſchleppte] auf der Erde und in Bezug auf die Langſamkeit: Das</title></bibl> Schleppen und Sch. und dann wieder der Sturm und Drang. <bibl><author>G.</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 189.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) Bauten auseinanderreißend (die Theile hierhin und dorthin ſch–d, ſ. 1a) u. dem Boden gleich machend zerſtörend, ſchwzr.: ſchleißen (ſ. d. <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>vgl. ſchlopen, raſieren</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>demolieren): Feſtungswerke</title></bibl> <bibl><author>(Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 89),</biblScope> <title>Feſten</title></bibl> <bibl><author>(Klag.</author> <biblScope>2, 2;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>224a),</biblScope> <title>Thürme</title></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 270 ³⁷),</biblScope> <title>Städte</title></bibl> <bibl><author>(Luk.</author> <biblScope>9, 19),</biblScope> <title>Wohnungen</title></bibl> <bibl><author>(Jer.</author> <biblScope>9, 19),</biblScope> <title>Dämme</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>875a; b)</biblScope> <title>ſch., auchver-ſch.</title></bibl> <bibl><author>(Schm.);</author>  <title>zer-ſch. (ſ. d.); Wo gebaut werden ſoll, muß zuvor geſchleift werden.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 180 ꝛc.</biblScope> <title>Übrtr.: Den Himmel zweier Liebenden</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>205a),</biblScope> <title>das ſtille Glück einer Familie (191a) ſch., zerſtören.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Laute, Töne ꝛc. ſch., ſie nicht abgebrochen hervorſtoßen, ſondern gedehnt, gleichſam in einem Zug erſchallen laſſen, z. B.: In „Üblichkeit“ lautet „b“ abgeſtoßen, ſcharf wie „p“; in „Übligkeit“ ſchleift man das „b“ ꝛc.; Das Wort heißt zu gedehnt und das nicht gnug geſchleift. <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 181 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Daher auch Schoß (sinus)</title></bibl> <bibl><biblScope>. .</biblScope></bibl> ſchleifichter ausgeredet wird als Schoß (germen). <bibl><author>Spate</author> <biblScope>2, 42;</biblScope> <title>Die Töne in einander ſch. oder</title></bibl> ver-ſch. (ſ. Schleifer 4); Geſchleifter Doppelſchlag; Er ſang und ſchleifte und ſchliff <bibl><biblScope>[I 2c:</biblScope> <title>die Scheren] und ſang.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>2, 227 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Während bei uns die Worte in der Rede eng an einander gereiht werden, ja ſich in einander</title></bibl> ver-ſch., iſt die Sprache der Chineſen abgeriſſen .., es iſt im Verhältnis zu unſerer über-ſch–den Weiſe mehr das Staccato ꝛc. <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>30, 36.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) etwas Biegſames zu einer Schleife (ſ. d. 3) in einander ſchlingen (ſ. d. und knüpfen, Zſſtzg.) ꝛc.: Dem Hund das Hängeſeil um (über) den Hals ſch. oder um-, über-ſch.; Einen Knoten ins Tuch ſch., auch im Ggſtz. (ſ. binden 3f): den Knoten aus einander (od. aus-, ent-, auf-)ſch. ꝛc.; ſeltner: mit einer Schleife verſehn: Den Hut ſch. [be-ſch.]. <bibl><author>Campe.</author></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) Bauk.: Feuermauern, Schornſteine ꝛc. ſch., ſchief (ſtatt ſenkrecht) auf- oder fortführen. —</sense>
        <sense n="6)">6) Kartenſp.: eine zuzuwerfende Karte verleugnen (vergl. Unterſchleif). — 7) dazu: <sense n="a)">a) Schleifung zu <bibl><biblScope>I</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>II,</biblScope> <title>z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>[I 2]</biblScope> <title>der Brillen, Edelſteine, Meſſer ꝛc. (vergl. Schliff); Des Reiters</title></bibl> <bibl><biblScope>[II 1];</biblScope> <title>einer Feſtung</title></bibl> <bibl><biblScope>[II 2];</biblScope> <title>der Noten</title></bibl> <bibl><biblScope>[II 3] ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Schleifer, ſ. u.</sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">In <bibl><biblScope>I</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>slifan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>slifen;</biblScope> <title>in</title></bibl> <bibl><biblScope>II 1 sleifan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>sleifen,</biblScope> <title>ſ. ſchleichen; ſchliefen;</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 434 ff.; 455.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg., ohne* ſtarkformig (zu I 2), mit * ſchwachformig, mit † ſchwankend, z. B.: Áb-: <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[I 2]:</biblScope> <title>durch ſchleifendes Reiben Etwas fortſchaffen,</title></bibl> — abſichtlich oder unabſichtlich (ſo auch refl.); zum Vortheil oder Nachtheil des Obj., — dann auch meton., z. B.: Den Roſt, die Flecken von der Klinge a. ꝛc.; Die Klinge a., ſ. abziehen ꝛc.; Die Ecken und Kanten a., z. B. an Steinen ꝛc.; Da der Diamant von etwas trüblichem Waſſer war und man die Spitzen deßhalb abgeſchliffen hatte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 26</biblScope></bibl> [„,weg-ſch.“ <bibl><biblScope>25];</biblScope> <title>Daß die Gletſcher wirklich im Stande ſind, Felſen ab-zu-ſch.</title></bibl> <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>1, 46a;</biblScope> <title>Auch ſchleift ſich der Granit ebner ab.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 168;</biblScope> <title>[Die Beſen] ſchleifen ſich leicht ab (ſ. 2) und die ſtumpfen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 292;</biblScope> <title>Einen abgeſchliffenen Sechſer.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 487</biblScope> <title>[deſſen Eepräge ſich abgeſchliffen]; Iſt ſichtlich am Werk Viel ausgelaufen (ſ. d. 2b), abgeſchliffen.</title></bibl> <bibl><author>Görres</author>  <title>Ver.</title></bibl> <bibl><biblScope>10 ꝛc.;</biblScope> <title>Abgeſchliffen oder</title></bibl> abgeſchoſſen [abſchüſſig] heißt das Kreuz [des Pferds], wenn es nach hinten zu ſich ſehr merklich vertieft. <bibl><author>Falke</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 4;</biblScope> <title>Abgeſchliffen hab ich Das | an den Sohlen [ſ. d. und ablaufen</title></bibl> <bibl><biblScope>1b]</biblScope> <title>ſchon.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 14 ꝛc.,</biblScope> <title>auch ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[I 2d]:</biblScope> <title>Daß ſich Menſchen an einander reiben und ihre Rauhigkeit a.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>Anthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>281;</biblScope></bibl> <bibl><author>Garve</author>  <title>Verſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 136;</biblScope> <title>Eine geſellſchaftliche Unbildung, die er</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>mehr und mehr ab-zuſch. hoffte.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author></bibl> <bibl><author>E.</author> <biblScope>321 ꝛc.;</biblScope> <title>Zu ſehr europäiſiert .., abgeſchliffen oder gar verſchliffen.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>141; 44;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mügge</author></bibl> <bibl><author>Gſ.</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 21 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. b).</title></bibl> — <sense n="a)">a) Durch ſeine leiſen und allmählichen Abſchleifungen bringt das Waſſer .. ſtaunen- erregende Effekte hervor. <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 257; 1, 167 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Bei aller Abgeſchliffenheit durch das Leben hab’ ich etwas Kindiſches behalten. <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>11, 281 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense></entry>
        </p>
        <form type="lemma">
          <orth expand="" orig="*">*</orth>
          <gramGrp>2) (obrd.) abnutzen (vgl. 1):</gramGrp>
        </form>
        <sense>Abgeſchleiftes [Land] muß bei neuen Pflanzungen ohne gehörigen Miſt radikal ausgeſogen werden. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>70; 374 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Abſchleif.</title></bibl> — *3) <bibl><biblScope>[II 1]</biblScope> <title>fort-, hinab-ſch. ꝛc.</title></bibl> — <comp>An-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[I 2]</biblScope> <title>Den Marmor a.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 230,</biblScope> <title>an der Oberfläche ſchleifen ꝛc.; Facetten a.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 316; 512 ꝛc.,</biblScope> <title>übrtr.</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>1, 170;</biblScope> <title>Mir die feinern | Weltmannsſitten an-zu-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>[I 2d].</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>125;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 111.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="" orig="*">*</orth>
          <gramGrp>2) [II1] heran-ſch. ꝛc. — *3) [II 3] Töne a., als Vorſchlag mit der Hauptnote verbinden (ſ. Schleifer 4). — *4) [II4] mit einer Schleife oder Schlinge anknüpfen ꝛc.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Man ſchleift die Stäbe an. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 228b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rohlwes</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 590;</biblScope></bibl> <bibl><author>Winkell</author> <biblScope>2, 315 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Damit der Strick ſtark a. muß.</title></bibl> <bibl><author>CFBahrdt</author> <biblScope>3, 390,</biblScope> <title>ſich zuziehnd an den Hals ſchmie-</title></bibl> <bibl><author>Sanders,</author>  <title>deutſches Wörterb.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>gen ꝛc.</title></bibl> — <comp>Āūf-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[I 2]</biblScope> <title>z.B. Etwas auf die Oberfläche ein-ſch.</title></bibl> — *2) <bibl><biblScope>[II 1]</biblScope> <title>hinauf-ſch. ꝛc.</title></bibl> — *3) <bibl><biblScope>[II 4].</biblScope></bibl> — <comp>Āūs-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[I 1].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[I 2]</biblScope> <title>ſchleifend ausarbeiten, aushöhlen, aus Etwas fortſchaffen (vgl. ab-ſch. 1): Wenn hier auf einem Glas zwei, ja drei Farben vorkommen, ſo iſt es durch das A. geleiſtet. .. Das Übrige wirdheraus</title></bibl> geſchliffen ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 107; 129;</biblScope> <title>Von dem höhern Waſſer ausgeſchliffene [Felſen].</title></bibl> <bibl><biblScope>121;</biblScope> <title>Eine Scharte a., auswetzen; Das Zapfenloch hat ſich ausgeſchliffen, ausgelaufen; In den ausgeſchliffenen metriſchen Formen.</title></bibl> <bibl><author>Viertelj.</author> <biblScope>1, 2, 93 ꝛc.;</biblScope> <title>Im Kriege haben ſie ihn [den Verſtand] nur ausgeſchliffen</title></bibl> <bibl><biblScope>[II 1d].</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>6, 329 ꝛc.;</biblScope> <title>Zur</title></bibl> Ausſchleifung geringerer Edelſteine. <bibl><biblScope>8, 97 ꝛc.</biblScope></bibl> — *2) <bibl><biblScope>[II 1]</biblScope> <title>hinausſch.</title></bibl> — *3) <bibl><biblScope>[II 4]</biblScope> <title>Jetzt hub ſie an, die Bänder aus-zu-ſch. [ſich entkleidend].</title></bibl> <bibl><author>Matthiſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 273 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>*[II 4] ꝛc.</biblScope></bibl> — *Dahêr- <bibl><biblScope>[II 1]:</biblScope> <title>Hektor dahergeſchleift.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 21 =</biblScope> <title>Hektorn ſchleif ich</title></bibl> herbei. <bibl><author>B.</author> <biblScope>241.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Durch- <bibl><biblScope>[I 1]</biblScope> <title>(vralt.): An allen Orten, die ich durchſchliffen [durchſchlüpft].</title></bibl> <bibl><author>Philander</author> <biblScope>2, 20 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Dúrch-: 1) <bibl><biblScope>[I 2]</biblScope> <title>ſchleifend durchlöchern.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="" orig="*">*</orth>
          <gramGrp>2) [II 1] hindurch-ſch. — *3) (niedrd.) ſchmuggeln, defraudieren ꝛc. (ſ. ein-ſch. 2); Durchſchleifer, Lurrendreher. Friſch. — *4) [II 4] Ringe, durch welche die Lenkſeile durchgeſchleift wurden. Rüſtow gK. 23 ꝛc. — Eīn-:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[I 2]</biblScope> <title>(hinein-ſch.): Trinkgläſer mit eingeſchliffenen Bildern.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 149 ꝛc.</biblScope></bibl> — *2) <bibl><biblScope>[II 1]</biblScope> <title>einſchleppen (ſ. einſchleichen 2): Damit nichts Zollbares eingeſchleift werde.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Gv.</title></bibl> <bibl><biblScope>173;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>228a; 241a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kolbe</author>  <title>Bel.</title></bibl> <bibl><biblScope>50;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 402 ꝛc.</biblScope></bibl> — *3) <bibl><biblScope>[II 4]</biblScope> <title>Bindfaden, in welchem</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>ein Meſſingring eingeſchleift wird.</title></bibl> <bibl><author>Winkell</author> <biblScope>2, 311; 322; 3, 362 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>† 4)</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[I 1e].</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>† 5)</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[I 1b].</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[I 1]</biblScope> <title>(vralt.) entſchlüpfen, entweichen.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>776; 783 ꝛc. –– *2) [II 4].</biblScope></bibl> — <comp>Fórt-:</comp> ſ. weg-ſch. — Hêr- ꝛc.: *1) <bibl><biblScope>[II 1]</biblScope> <title>Durch Felſen hergeſchleift, entſtellt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 293;</biblScope> <title>Der Kutſcher ſchleifte das Wrack langſam her.</title></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 208 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ein Opfer .. zu dem Beil des Henkers hin-zu-ſch. <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>93;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 464 ff. ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Ein verdrießliches Daſein hin-ſch. [ſ. ver-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>3b].</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 373 ꝛc.;</biblScope> <title>Der theoretiſche Schlendrian ſchleift ſich wieder ſo hin.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 379; 29, 387 ꝛc.</biblScope></bibl> — Einen hinaus-ſch. <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>14, 19;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 223 ꝛc.</biblScope></bibl> — Jndem er Rußland aus dem byzantiniſchen Sumpf heraus- und nach Europa hereinſchleifte. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 21 ꝛc.</biblScope></bibl> — Die Baumſtämme herunter-ſch. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Joſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>163 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. daher-ſch.</title></bibl> — <bibl><biblScope>†</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[I 1]</biblScope> <title>z. B.: Da wird im Saal</title></bibl> herumgeſchleift <bibl><biblScope>[I 1d].</biblScope></bibl> <bibl><author>Hungari</author> <biblScope>2, 298 ꝛc.;</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[I 1e].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[I2]</biblScope> <title>ſ. aus-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>ein-ſch. 1ꝛc.</title></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> z.B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[I 2].</biblScope></bibl> — *2) <bibl><biblScope>[II 1]</biblScope> <title>Den andern Fuß nachgeſchleift.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 253;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>30b;</biblScope> <title>Die</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>Lanze beſchwert ihn | nachgeſchleift.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>5, 664</biblScope></bibl> <bibl><author>(B.</author> <biblScope>166a;</biblScope> <title>Der</title></bibl> nachgeſchleppte Speer. 229) ꝛc., auch <bibl><biblScope>[II 1i]</biblScope> <title>Mit n–dem Krepp.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 113 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Nīēder-:</comp> herunter-ſch. — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Über-: z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[I 1]</biblScope> <title>ſchleifend überarbeiten (auch II).</title></bibl> — 2) mit ſchrillem Ton (wie beim Wetzen) übertönen, ſ. <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Der ſpitze .. Glaston, der noch die Harmonika überſchleift.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 59 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Uber-: *1) <bibl><biblScope>[II 1]:</biblScope> <title>hinüher-ſch., ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[II 3].</biblScope></bibl> — *2) <bibl><biblScope>[II 4] ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Um-:</comp> z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[I 2b]</biblScope> <title>ſchleifend umformen.</title></bibl> — *2) <bibl><biblScope>[II 1 ꝛc.]</biblScope> <title>herum-ſch.</title></bibl> — 3) <bibl><biblScope>[II 4]</biblScope> <title>Die Leine einem .. ſtörrigen Hunde umgeſchleift laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Winkell</author> <biblScope>2, 288.</biblScope></bibl> — <comp>Unter-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>*</biblScope> <title>(vralt. ꝛc.): ſ. Unterſchleif</title></bibl> <bibl><biblScope>1; 2.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> <bibl><biblScope>† 1) [I 1a].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[I 1]:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) ſtark ab-ſch. (ſ. d. 1) eig. und übrtr.: Das Gepräge iſt verſchliffen; Sie hätten gern verſchiedene der Malereien retouchiert, einige verſchliffen, andre wohl gar vernichtet. <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 100;</biblScope> <title>Den angeflogenen Nationalhaß zu v.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>3, 200 ꝛc.;</biblScope> <title>Zum fluthverſchliffnen Grund.</title></bibl> <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>30, 458;</biblScope> <title>Koſtbare, aber verſchliffene [gw.: verſchliſſene] Kleidung.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 191 ꝛc.;</biblScope> <title>Seine Beſonderheit vor</title></bibl> Verſchleifung zu wahren. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>SchV.</title></bibl> <bibl><biblScope>91.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) durch ſchlechtes Schleifen verderben. — *3) <bibl><biblScope>[II 1]</biblScope> <title>vgl. verſchleppen, z. B.:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) durch Unterſchleif Etwas entfremden. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 69;</biblScope> <title>Verſchleipfen.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>81 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Etwas auf eine ſchleppende (langſame u. nutzloſe) Weiſe ſich hinziehn laſſen (hin-ſch.): So traurig verſchleifſt du vergebens <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die köſtlichen Stunden.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 52;</biblScope> <title>Das V. der Proceſſe.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 222;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 111 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="" orig="*">*</orth>
          <gramGrp>4) Waaren v., vertreiben, verſchleißen. Möſer Ph. 1, 16 ꝛc., ſ. Verſchleif und [II 1e]. — *5) [II 2]. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="" orig="*">*</orth>
          <gramGrp>6) [I 3]. — *7) [II 4]. — Vōr-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>z. B.: ſ: <bibl><biblScope>[I 2a] ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wég-:</comp> z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[I 2]</biblScope> <title>ſ. ab-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>übrtr.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>4, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 114 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>†</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[I 1].</biblScope></bibl> — *3) <bibl><biblScope>[II 1] ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zer-:</comp> durch Schleifen zerſtören, z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[I 2].</biblScope></bibl> — *2) <bibl><biblScope>[II 2]</biblScope> <title>Zerſtört und zu Grund zerſchleift.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>516a ꝛc.,</biblScope> <title>auch übrtr.: Wenn der erzürnte Nord den morſchen Kahn zerſchleift.</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Kleop.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 25;</biblScope> <title>Der Winter .. | die Wieſen zerſchleift.</title></bibl> <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>904 ꝛc.</biblScope> <title>und (ſ. ab-ſch. 2): Die Anker ſind geſunken, | die Kabel ganz „zuſchleift“.</title></bibl> <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>362 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> nam.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[I2]</biblScope> <title>ſchleifend zubereiten: Zum Ringſtein zugeſchliffen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 209; 3, 298;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 126 ꝛc.</biblScope></bibl> — *2) <bibl><biblScope>[II 4]</biblScope> <title>mit einer Schleife zubinden ꝛc.</title></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
