<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „schleichen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „schleichen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="133" uly="3379" lrx="1119" lry="4041">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0128__0950__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="303" lrx="1005" lry="4042">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0128__0950__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="24" uly="302" lrx="1009" lry="4039">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0128__0950__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="42" uly="263" lrx="1031" lry="3305">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0129__0951__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="schleichen" orig="Schlēīchen">Schlēīchen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>ſchlich; geſchlichen, <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (ſein); refl. (4); zuw. (ſ. 3b; Anm.) <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſich leiſe, kaum hörbar fortbewegen, wobei oft das Langſame, oft das Heimlich-Verſteckte beſ. hervortritt: 1) o. Angabe der Ortsverändrung, <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſ. 4): Die Schlangen ꝛc. ſch., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>11, 41;</biblScope> <title>Die Füchſe ꝛc. traben zuw., zuw. ſch. ſie ꝛc.; Der birſchende Jäger ſchleicht, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>278;</biblScope> <title>Jemand, früher mit Adlergang, ſchleicht nun, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>4b;</biblScope> <title>Geſchlichen kommen.</title></bibl> <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>11;</biblScope> <title>Wie Wurzelfaſern ſchleicht ihr Fuß.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 26;</biblScope> <title>Sieht er</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>Lichtlein ſch. [ſich langſam bewegen].</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 49;</biblScope> <title>Der Bach ſchleicht, fließt langſam; Die Zeit, ein Stündchen</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>3, 96),</biblScope> <title>der Tag</title></bibl> <bibl><author>(Gotter</author> <biblScope>1, 148)</biblScope> <title>ſchleicht, geht langſam dahin ꝛc.; Ein Heimtückiſcher ſchleicht, ſucht verſteckt ſein Ziel zu erreichen; Wie auch der Pfaffe finnt und ſchleicht.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 297;</biblScope> <title>Der heil. Geiſt ſchleicht nicht, ſondern fleuget öffentlich vom Himmel herab; die Schlangen ſch., aber die Tauben fliegen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 491a ꝛc.;</biblScope> <title>Die Peſtilenz</title></bibl> <bibl><author>(Pſ.</author> <biblScope>91, 6),</biblScope> <title>das Gift</title></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>10, 167) ꝛc.</biblScope> <title>ſchleicht im Finſtern, breitet ſich heimlich aus, ehe der offne Ausbruch erfolgt ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope> <title>Ugw. (ſ. 4)</title></bibl> <bibl><biblScope>rcfl.:</biblScope> <title>So ſch. und ſo wanken | wie verderbliche Gedanken | ſich die Büſche.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 236.</biblScope></bibl> — 2) (ſ. 1) oft im adjekt. Partic. Präſ.: Dem ſch–den [langſamen] Schritt gemäß, den ſie ritten. <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 252 ꝛc.;</biblScope> <title>Die lange Nacht | mit ihren gräßlich ſch–den Minuten.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>332 ꝛc.;</biblScope> <title>Der ſch–de Gang [der Katzen].</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 1578 ꝛc.;</biblScope> <title>Die ſch–de tückiſche Pfaffheit.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>1, 46;</biblScope></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>8, 266 ꝛc.;</biblScope> <title>Verborgene und ſch–de Wege.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>6, 85;</biblScope> <title>Sch–de Wendungen.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 185 ꝛc.;</biblScope> <title>Sch–de Krankheiten.</title></bibl> <bibl><biblScope>73;</biblScope> <title>Sch–des Gift.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 225 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) mit Accuſ.: <sense n="a)">a) ſ. gehen <bibl><biblScope>4b,</biblScope> <title>z.B.: Schleicht | ſie den Gang der Schnecken.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author>  <title>Lieb.</title></bibl> <bibl><biblScope>58,</biblScope> <title>ſchneckenhaft; Mit leiſen Tritten ſchlich er ſeinen böſen Weg.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>357b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſelten <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>mit Angabe des Erfolgs, ſ. Blindſchleiche.</title></bibl> — 4) mit Angabe der Ortsverändrung, ſowohl (ſ. 1) <bibl><biblScope>intr.,</biblScope> <title>als</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.,</biblScope> <title>Beides häufig, das Letztre nam. bei hervortretender Abſicht (ſ. 3b), z. B. eig. von lebenden Weſen: Rückwärts ſch. feige Schlangen.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>349;</biblScope> <title>So ſchleicht | der Fuchs vom Taubenſchlag.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 22;</biblScope> <title>Schleiche dich zu ihr| und ſchleiche wieder weg.</title></bibl> <bibl><biblScope>24;</biblScope> <title>Daß ein Bettler ſich ins Haus geſchlichen.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 321;</biblScope> <title>Nicht mehr verſtohlen werd’ ich zu ihr ſch.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>495a;</biblScope> <title>Er ſchleicht, | als ob er Blei an wollnen Füßen hätte, | allmählich ſich bis an Roſinens Bett.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 253 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Wie es [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>7]</biblScope> <title>langſam Treppe auf und Treppe ab ſchleicht und ſchlürft ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Erl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 133 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner z. B.: Sich in Jemandes Vertrauen; ſich ihm in den Buſen</title></bibl> <bibl><author>(Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 37)</biblScope> <title>ſch. (oder ſtehlen, ein-ſch. ꝛc.) ꝛc.; Wie vom Mittagslicht zum Schein der Dämmerung | ſchlich ſie [die Natur] bei Vaſtola durch unmerkbare Grade | vom Vollgenuß zur Sättigung.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 35 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein Begehr</title></bibl> <bibl><author>(Geibel</author>  <title>Jun. 222), ein leiſer Abglanz</title></bibl> <bibl><author>(Grün</author>  <title>Sch. 11) ſchleicht in deine Seele; Bis das Naß .. ihm in die Kehle ſchleicht [dringt].</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>8, 242 ꝛc.;</biblScope> <title>Quellen ꝛc. ſch. durch die Thäler.</title></bibl> <bibl><author>ESchulze</author> <biblScope>3, 269;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 113 ꝛc.;</biblScope> <title>Zähren ꝛc. ſch. über die Wange</title></bibl> <bibl><author>(Hungari</author> <biblScope>2, 173),</biblScope> <title>v. den Lilien des Geſichts</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>11, 239),</biblScope> <title>ſich aus dem Auge</title></bibl> <bibl><author>(L.</author>  <title>Sampſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 5;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied. 160) ꝛc.: Ins 2te Jahr ſchon ſchleicht [zieht ſich] die Unterhandlung.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>364b ꝛc.</biblScope></bibl> — 5) Dazu:</sense><sense n="a)">a) Schleicher, ſ. u. —</sense><sense n="b)">b) Schleichung, gw. nur von Zſſtzg., vgl. Schlich.</sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>slihhan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>slîchen,</biblScope> <title>wohl vrwdt. mit ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>slifan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>slîfen,</biblScope></bibl> ſchleifen (ſ. d.), gleiten ꝛc., ſ. <bibl><author>Wackern.</author>  <title>Gl.</title></bibl> <bibl><biblScope>522 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> Schleich- und Schleifweg, Unterſchleif ꝛc. Noch im ältern Nhd. dazu ein ſchwachform. Faktit., z. B. [Sie haben es] in dieſe Land ge- ſchleichet [heimlich hineingebracht, eingeſchwärzt]. <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>170a; 171a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 94¹⁰ ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 426</biblScope> <title>und</title></bibl> ſchleiken ꝛc. <bibl><author>Stalder;</author>  <title>bei</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>ſtarkformig: Hier</title></bibl> ſchlich ſie ihre Hand in die ſeinige (ſ. ein-, unter-ſch.) — wie (ſ. 4) durchgedrungen im Reflexiv.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg., nam. zu 4 — was unbez. bleibt —, wie bei ähnl. Zeitw. der Bewegung, ungemein häufig, z. B.: Áb-: <sense n="1)">1) Jemand ſchleicht ab <bibl><author>(HSachs</author> <biblScope>3, 2, 43c);</biblScope> <title>auf und ab</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>10, 168);</biblScope> <title>ſich ab</title></bibl> <bibl><author>(JP.</author> <biblScope>41, 159;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 244) ꝛc.;</biblScope> <title>Dieſe ſanft a–den Zähren.</title></bibl> <bibl><author>Hippel</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 275.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Einem Etwas a., durch Schleichen abgewinnen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 279 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Án-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>ſchleichend nahn, (heran-ſch.): Kommt das Wieſel . . angeſchlichen.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 23;</biblScope> <title>Ein A. auf das Wild.</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>556;</biblScope> <title>[Der Teufel] ſchleicht .. an.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 96;</biblScope> <title>Während die Nacht anſchleicht. Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 15 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>refl. = 1</biblScope> <title>(gw.: ſich heran-ſch.), auch: Das jeder Form und Beugung ſich ſanft a–de [anſchmiegende] Waſſer.</title></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(ſ. 1): Einen a., ihn be-ſch.: Daß die Sünde uns Sterbliche von allen Seiten anſchleicht.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 43;</biblScope></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 337;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Āūf-:</comp> ſ. ab-ſch. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — Be- <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>anſchleichend das mit dem Obj. Beabſichtigte ausführen, z. B.: Jemand beſchleicht Einen, ihn überraſchend</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>280);</biblScope> <title>belauernd, behorchend</title></bibl> <bibl><biblScope>(34, 263;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 179;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 225);</biblScope> <title>ihn überrumpelnd, bewältigend, fangend ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>(10, 82; 11, 194 ꝛc.);</biblScope> <title>Der Jäger beſchleicht ein Wild ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>(Goldammer</author>  <title>Lith.</title></bibl> <bibl><biblScope>72;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 126 ꝛc.),</biblScope> <title>der Fuchs die Perniſe im Neſt</title></bibl> <bibl><author>(Tſchudi</author>  <title>Th. 434), Amor euer Herz</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>3, 22),</biblScope> <title>Jemand Burgen, Schlöſſer (Uhland 376); Der Weiſe beſchleicht forſchend den ſchaffenden Geiſt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>76bꝛc.; auch zuw.: Einen um Etwas b., ihn überliſtend darum betrügen.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>8, 132 ꝛc.,</biblScope> <title>auch zuw.: Einen Ort b., ihn ſchleichend beſuchen, beſichtigen</title></bibl> <bibl><author>(CBahrdt</author> <biblScope>3, 126 ꝛc.).</biblScope> <title>Oft mit ſachl.</title></bibl> — mehr oder minder perſonif. (z. B. <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 255, 276 ꝛc.)</biblScope> <title>oder belebt aufgefaßtem</title></bibl> — Subj., das ſich des Obj. unmerklich bewältigend bemächtigt ꝛc.: Es beſchleicht ein Affekt, Liebe (ſ. o. Amor), Furcht und Sorge <bibl><author>(G.</author> <biblScope>5, 10),</biblScope> <title>ein Schauer vor dem Tod</title></bibl> <bibl><author>(Lenau</author>  <title>A. 91) das Herz; Reue oder Erbarmen die Bruſt</title></bibl> <bibl><author>(B.</author> <biblScope>8b);</biblScope> <title>Einen eine ſtille Unruhe</title></bibl> <bibl><author>(Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 348),</biblScope> <title>der Zorn</title></bibl> <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>4, 67),</biblScope> <title>eine Verſuchung</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>559a) ꝛc.;</biblScope> <title>eine Weiſe [Melodie] das Ohr</title></bibl> <bibl><author>(Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 157);</biblScope> <title>der Schlaf die Augen oder Einen</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>3, 53 ꝛc.);</biblScope> <title>Wie Träume beſchlichen thauende Wölkchen die Wieſen.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 101;</biblScope> <title>Was frühlingsheiter die Seele beſchleicht.</title></bibl> <bibl><author>Körner</author> <biblScope>262b;</biblScope> <title>Bis dich das Alter | ſanft beſchleicht und der Tod.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 60 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Felſen . ., die ſpärlich nur ein dunkles Grün beſchlich [bedeckte].</title></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>209 ꝛc.</biblScope> <title>Im adjekt. Partic.: B–d Fieber brachte dir Verderben.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>163 ꝛc.;</biblScope> <title>Schlaue</title></bibl> Beſchleichungen. <bibl><author>Droyſen</author>  <title>Y.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 147;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>4, 9 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Dahin-:</comp> Ein Wäſſerchen, welches träge dahinſchlich. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 157;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 192 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Davón-:</comp> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>2, 9.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Dúrch-: hindurch-ſch., z. B. mit perſönl. Subj.: Durch Gegenden d. <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 178,</biblScope> <title>häufiger</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>5, III;</biblScope> <title>Sich zwiſchen beide Klippen</title></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>7, 263),</biblScope> <title>durch krumme Wege</title></bibl> <bibl><author>(Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 290)</biblScope> <title>d. ꝛc., ferner: Andere Vhe, die ſich nicht gut bekennen ließen, ſchlichen doch behaglich unter der Decke mit durch.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 312 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Durch- <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Es durchſchleicht Jemand ein Gemach</title></bibl> <bibl><author>(Thümmel</author> <biblScope>4, 118),</biblScope> <title>des Lebens Bahn</title></bibl> <bibl><author>(Cronegk</author> <biblScope>2, 105),</biblScope> <title>die Tage unnütz</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>34, 158) ꝛc.;</biblScope> <title>(leſend) einen Brief</title></bibl> <bibl><author>(Thümmel</author> <biblScope>7, 25) ꝛc.;</biblScope> <title>die Schlange das Rohr</title></bibl> <bibl><author>(Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 18) ꝛc.</biblScope> <title>und mit perſonif. Subj.: Es durchſchleicht Einen Furcht</title></bibl> <bibl><author>(HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 19),</biblScope> <title>Hoffnung und Schmerz</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>1, 62),</biblScope> <title>Verzweiflung ſein Gehirn</title></bibl> <bibl><biblScope>(34, 135) ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp></sense><sense n="1)">1) Jemand oder Etwas ſchleicht ein (in Etwas, bei Einem ꝛc.), dringt ſchleichend ein: Man weiß, unter welchen ſeltſamen Formen die Neigung bei uns einſchleichet. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 172;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>4, 231;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>39b;</biblScope> <title>Daß keine kontrebande Waare e. möchte.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 157;</biblScope></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 100;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 1219¹ ꝛc.,</biblScope> <title>beſ. im Partic.: Eingeſchlichne Diebe, Mißbräuche, Irrthümer ꝛc., wofür es ugw. heißt: Ein in die Bibliothek ſich (ſ. d. †) unverlangt eingeſchlichner Fichtianer, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 62 ꝛc.,</biblScope> <title>ſonſt aber gw.: Jemand oder Etwas ſchleicht ſich wohin oder bei Einem ein.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 292; 22, 167; 26, 319 ꝛc.;</biblScope> <title>ugw.: Er hatte ſich in einigen Häuſern eingeſchlichen.</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 210</biblScope> <title>(vgl.: Sich in die Häuſer e.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 162</biblScope> <title>u. o.).</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) [Anm.] <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(ſchwachformig): Ketzerei, ſo vom Erzmörder in die Welt eingeſchleicht.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>212;</biblScope> <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>74a; 95b;</biblScope> <title>Sim.</title></bibl> <bibl><biblScope>138 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. einſchwärzen.</title></bibl> — <comp>Einhêr-:</comp> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 184 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ent- <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Jemand</title></bibl> <bibl><author>(Hagedorn</author> <biblScope>3, 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 861 ꝛc.),</biblScope> <title>die Zeit</title></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1305¹³) ꝛc.</biblScope> <title>entſchleicht und mit Dat.: Der Heuchler .. entſchleicht der Folge ſeiner Sünde.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>6, 153;</biblScope></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 308;</biblScope> <title>Kaum entſchlich | Pervonten dieſes Wort.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 10;</biblScope> <title>Die Zeit entſchleicht mir unter den Händen. Denkw.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 305 ꝛc.</biblScope></bibl> — Er- <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas ſchleichend oder auf Schleichwegen erreichen, gewinnen, ſich zu eigen machen ꝛc.: Ein Ziel, ein Wild, Jemandes Lob, Beifall, ein Amt, eine Erbſchaft ꝛc., einen zu beweiſenden Satz ꝛc. e.; Hinterliſtige Erſchleichungen.</title></bibl> <bibl><author>Garve</author>  <title>Pfl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 221 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Fórt-:</comp></sense><sense n="1)">1) weg-ſch. (ſ. d.). —</sense><sense n="2)">2) weiter ſchleichen: Eine Krankheit, die im Stillen fortſchlich. <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 80;</biblScope> <title>Mein Leben ſchleicht in ruhigem Glück und Fleiß fort.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>14, 200 ꝛc.</biblScope></bibl> — Hêr-, Hín-, Heráb- ꝛc.: <bibl><biblScope>intr., refl.,</biblScope> <title>ſehr gw.; auch mit Accuſ.: Das Gift ſchleicht die Kehle hinab</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>10, 121)</biblScope> <title>die Thräne die Wange herab</title></bibl> <bibl><biblScope>(11, 150);</biblScope> <title>Daß er (der Geiſt) bedächtiger ſo fortan | hinſchleiche die Gedankenbahn.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 77 ꝛc.</biblScope> <title>und zeitl. (faſt tr.): Daß die Arme . . ohne ihn ihr Leben hinſch., hinjammern ſoll.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 252; 16, 93 ꝛc.</biblScope></bibl> — Hinter- <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>(veralt.) hinterrücks be-ſch.: Wenn ſie von den Jägern hinterſchlichen werden.</title></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>41;</biblScope></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 179 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Māūſe-:</comp> (ſcherzh.) ſehr leiſe ſchleichen: Er mauſeſchleicht <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>da umher und ſchmiegt und duckt ſich.</title></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 38.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> ſchleichend folgen: Dann ſchleicht ſie weinend nach. <bibl><author>Stolberg</author> <biblScope>33;</biblScope> <title>Sich n. ꝛc. und beſ.: Einem n., z. B. ſpähend ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>357b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 178 ꝛc.)</biblScope> <title>oder verfolgend</title></bibl> <bibl><biblScope>(7, 181 ꝛc.),</biblScope> <title>ſeltner: Einen kleinen Schritt gethan, | dem üble Folgen nachgeſchlichen.</title></bibl> <bibl><author>ESchulze</author> <biblScope>3, 312.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Über- <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl></sense><sense n="1)">1) ſchleichend überfallen, überraſchen, be-ſch.: Jemand überſchleicht Einen <bibl><author>(Geßner</author> <biblScope>4, 209;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 100; 307 ꝛc.),</biblScope> <title>das Heer des Feindes</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>13, 78);</biblScope> <title>das Glück und ſeine Gunſt</title></bibl> <bibl><biblScope>(10, 235),</biblScope> <title>eines Andern Herz</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>3, 272; 12, 324) ꝛc.;</biblScope> <title>Indeſſen überſchleicht ein Tag den andern, unvermerkt werden Jahre daraus.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 146 ꝛc.;</biblScope> <title>Einen überſchleicht die Mittagshitze</title></bibl> <bibl><biblScope>(16, 96),</biblScope> <title>eine Mattigkeit (132), ſein 24ſtes Jahr</title></bibl> <bibl><biblScope>(24, 110),</biblScope> <title>das Alter (Denkw.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 166),</biblScope> <title>Abſpannung und Überdruß</title></bibl> <bibl><author>(Enſe</author>  <title>Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 183),</biblScope> <title>die Pein</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>16, 161),</biblScope> <title>die Neigung</title></bibl> <bibl><biblScope>(22, 114) ꝛc.;</biblScope> <title>Ein Gefühl überſchleicht mir die Sinne</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>376a),</biblScope> <title>Liebe und Leidenſchaft ꝛc. ein Herz</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>24, 205;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>17, 120) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (ſelten) ſchleichend überſchreiten: Die [du] .. die Mutterflur <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>nie überſchlichſt.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>8, 68.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Über-Schleichen" orig="Über-">Über-</orth>
          <gramGrp>hinüber-ſch.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>An dem mein zweites Ich <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>.. zu meiner Kammer überſchlich.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.</author>  <title>Dazu: Ich nenne ihn keinen Überläufer, ſondern einen</title></bibl> Überſchleicher. <bibl><author>Börne</author>  <title>Frzfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>112.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="um-schleichen" orig="Um-">Um-</orth>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſchleichend umgehn (ſ. d.) oder umgeben, z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) Jemand umſchleicht Einen <bibl><author>(Börne</author> <biblScope>4, 119),</biblScope> <title>ein Gerüſt</title></bibl> <bibl><author>(V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 225) ꝛc.,</biblScope> <title>geht ſchleichend, langſam ꝛc., darum einher; übertr.: Das All der Erkenntnis nur zu u.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>490a ꝛc.</biblScope></bibl> — b) (ſ. a) Etwas oder Einen (lauſchend, lauernd, in heimtückiſcher Abſicht) u., z. B. <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 321;</biblScope></bibl> <bibl><author>Langbein</author>  <title>L.</title></bibl> <bibl><biblScope>468;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>510a ꝛc.</biblScope></bibl> — c) (ſ. b) Einen ꝛc. u., ſchleichend ihm in den Rücken zu kommen ſuchen, eig. und übrtr. <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 75;</biblScope> <title>Att.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 113 ꝛc.</biblScope></bibl> — d) mit ſachl. Subj.: Als die Täuſchung noch mein Aug’ umſchlich. <bibl><author>Brinckmann</author> <biblScope>2, 156;</biblScope> <title>[Dieſe Sucht] umſchleicht wie eine Peſt auch euer Vaterland.</title></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>1, 182;</biblScope> <title>Feuer .. umſchleicht die Gelenke.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>235;</biblScope> <title>[Muſik] umſchlich das bezauberte Ohr.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>2, 122 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="um-schleichen" orig="Um-">Um-</orth>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.:</pos><subc norm="intransitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſchleichend umhergehn (umher-ſch. <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 219);</biblScope> <title>ſelten von der Zeit</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ver-ſch. (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Campe.</author></bibl> — <comp>Unter-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) (vralt.) ein-ſch.: <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>[Anm.]: So ſchleicht der Teufel immer böſe Bücher mit unter.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>117b ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.;</author> <biblScope>intr.:</biblScope> <title>Untergeſchlichen ſein.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>56, 195,</biblScope> <title>ſ. Unterſchleif.</title></bibl> — 2) hinunter-ſch.: Da laſſt mich unt., wie ein aufgeſcheuchtes Wild. <bibl><author>Schlegel</author>  <title>PW.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 150.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>ſchleichend vergehn (von der Zeit).</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>ObB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 284;</biblScope></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 65; 3, 54 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. 2).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſich ſchleichend verlieren, verſchwinden ꝛc.: Wann Mitleid, Lieb’ und Huld mit Seufzern ſich verſchlichen.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>1, 27;</biblScope> <title>Verſchlichen beſtürzt die Thiere der Felder | ſich in die einſame Kluft.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 402;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>8, 79; 48; 161 ꝛc.</biblScope></bibl> — Vorbēī- ꝛc.: Jemand ſchleicht vorbei <bibl><author>(G.</author> <biblScope>1, 193 ꝛc.),</biblScope> <title>ſich vorbei</title></bibl> <bibl><biblScope>(11, 112 ꝛc.);</biblScope> <title>Die Tage ſchlichen für ihn in .. Melancholie vorbei.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 132;</biblScope> <title>Eine Stunde ſchlich ..</title></bibl> vor- über. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 81 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wég-:</comp> <bibl><biblScope>intr.</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 24; 16, 315 ꝛc.; refl.:</biblScope> <title>Nachtgeſpenſter, die ſich vor dem anbrechenden Tage w.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 389;</biblScope> <title>Man ſchleicht ſich dadurch über die wichtige Erörterung weg.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>6, 129 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zer-:</comp> (mundartl.) allmählig zergehn, zerſchmelzen. <bibl><author>Schm.</author></bibl> — <comp>Zū-:</comp> Dem Ziel z. ꝛc. — <comp>Zurück-:</comp> Jemand ſchleicht zurück <bibl><author>(Thümmel</author> <biblScope>3, 60;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 102 ꝛc.)</biblScope> <title>oder ſich zurück; Jeder nackte Degen | ſchleicht in die Scheide ſtill zurück.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 20;</biblScope> <title>Es ſchleicht ſich die goldene Zeit zurück [kehrt wieder].</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>16, 238 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zuſámmen-:</comp> ſchleichend zuſammenkommen, z. B. <bibl><biblScope>refl.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>528a ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zwíſchen-:</comp> Schlangenliſtig zwiſchengeſchlichen. <bibl><author>Arndt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>238 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
