<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „schlagen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „schlagen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="2093" lrx="1021" lry="4031">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0114__0936__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="28" uly="288" lrx="1028" lry="4076">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0115__0937__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="284" lrx="1017" lry="4017">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0115__0937__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="13" uly="283" lrx="1010" lry="4067">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0115__0937__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="134" uly="283" lrx="1125" lry="4015">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0116__0938__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="280" lrx="1008" lry="4015">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0116__0938__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="283" lrx="1014" lry="4018">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0116__0938__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="37" uly="297" lrx="1031" lry="4033">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0117__0939__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="299" lrx="1018" lry="4031">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0117__0939__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="292" lrx="999" lry="4079">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0117__0939__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="126" uly="302" lrx="1130" lry="4035">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0118__0940__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="310" lrx="1012" lry="4038">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0118__0940__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="307" lrx="1012" lry="4036">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0118__0940__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="45" uly="292" lrx="1044" lry="4024">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0119__0941__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="296" lrx="1018" lry="4028">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0119__0941__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="295" lrx="1014" lry="4026">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0119__0941__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="124" uly="299" lrx="1118" lry="4027">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0120__0942__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="23" uly="302" lrx="1029" lry="4030">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0120__0942__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="22" uly="303" lrx="1004" lry="4033">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0120__0942__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="46" uly="270" lrx="1104" lry="4006">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0121__0943__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="269" lrx="1031" lry="4004">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0121__0943__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="10" uly="274" lrx="1013" lry="4006">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0121__0943__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="114" uly="273" lrx="1127" lry="4004">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0122__0944__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="8" uly="273" lrx="1017" lry="4006">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0122__0944__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="5" uly="272" lrx="1056" lry="4007">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0122__0944__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="38" uly="286" lrx="1033" lry="4079">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0123__0945__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="24" uly="279" lrx="1016" lry="4017">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0123__0945__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="279" lrx="1005" lry="1644">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0123__0945__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="schlagen" orig="Schlāgen">Schlāgen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>ſchlug, ſchlüge; geſchlagen; ſchlägſt, ſchlägt, <pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> refl. u. (ſ. Anm. zu flammen, flattern ꝛc.), <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (ſein, haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>in heftigraſcher Bewegung ohne wahrnehmbares oder merkliches Verweilen auf dem zwiſchenliegenden Raum wohin kommen,</title></bibl> — verſch. modificiert, wobei oft das Auftreffen und der erzeugte Schall hervortritt — mit Präpoſ. (alphab. a—i) oder Adv. ꝛc. (k) zur Angabe der Ortsverändrung oder (l) ohne ſolche: <sense n="a)">a) Die Welle ſchlägt ans Ufer; Schnee und Rieſel ans Fenſter <bibl><author>(Gotthelf</author> <biblScope>5, 301);</biblScope> <title>das Herz an die Rippen; ein Ton ans Ohr</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>5a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thüm-</author>  <title>mel</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 221 ꝛc.);</biblScope> <title>ein Laut an Jemandes Herz</title></bibl> <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>4, 159) ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>18.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Es ſchlägt Jemand fallend auf den (oder zu) Boden, mit dem Kopf auf einen Stein ꝛc. (ſ. e); der Hagel auf die Saaten; der Dampf, Qualm Einem auf die Bruſt (ſ. fallen 4e); Die [Wag-] Schale der Treue ſchläget <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wohl auf den Kranz der Freuden. | Dann träufeln herab auf die Welt | Freuden.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 927³² ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Es ſchlägt Feuer aus dem Boden <bibl><author>(Rückert</author>  <title>N. 167); Zornes Lohe (105), Liebe</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>4, 6)</biblScope> <title>aus den Augen ꝛc.; ein Pferd, übertr.: Jemand aus dem Geſchirr (ſ. d. und g); Hatte ihr Herr „aus dem Geſtränge geſchlagen“ . ., was ſchlug erſt ihr junger Sohn aus!</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3, 316 ꝛc.;</biblScope> <title>Aus</title></bibl> — ſeltner: außer der Art (ſ. d. 4), veralt.: aus dem Geſchlecht <bibl><author>(Schaidenreißer</author> <biblScope>7b),</biblScope> <title>Ggſtz.: in (e) die Art der Mutter</title></bibl> <bibl><author>(Kinkel</author>  <title>E. 410), ins Hundegeſchlecht</title></bibl> <bibl><author>(Tſchudi</author>  <title>Th. 413), vgl.: nach (f) der Mutter ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>(Lewald</author>  <title>RothE.</title></bibl> <bibl><biblScope>57;</biblScope> <title>Ferd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 196;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Fam.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 196),</biblScope> <title>nach Etwas</title></bibl> <bibl><author>(Luther</author> <biblScope>5, 272a)</biblScope> <title>ſch. oder arten (ſ. ab-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>9;</biblScope> <title>ein-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>10c;</biblScope> <title>nachſch. 1).</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Ein elektriſcher Funken, — Dinte ſchlägt durchs Papier [durch, hindurch]. —</sense><sense n="e)">e) Der Wind ſchlägt [fällt] in die Segel, füllt ſie ꝛc.; Jemand ſchlägt (hineinfallend) ins Zimmer. <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>Kr.</title></bibl> <bibl><biblScope>77;</biblScope> <title>Er iſt ins Zimmer, der Blitz</title></bibl> hat in die Eiche geſchlagen; Der Liebe Götterſtrahl ſchlägt in die Seele <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>502);</biblScope> <title>Etwas zündend in die Lenden</title></bibl> <bibl><author>(Prutz</author>  <title>W. 19); Es (ſ. d. 7) iſt mir in den Leib (ſ. d. 3i) oder in die Gedärme</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>9, 76),</biblScope> <title>in die Glieder (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 322)</biblScope> <title>geſchlagen ꝛc.; Die Wagſchale; der Preis einer Waare; die Waare ſchlägt in die Höhe (oder auf), ſteigt plötzlich; Die Flamme ſchlägt in die Höhe (oder</title></bibl> empor, aufwärts, k); die Lohe in die Wolken <bibl><author>(Scheſer</author>  <title>L.</title></bibl> <bibl><biblScope>203</biblScope> <title>oder zum Himmel.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>37a) ꝛc.;</biblScope> <title>Die Gemſen, (Berg-) Haſen ſch. [ziehn ſich, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3]</biblScope> <title>in die Höhe, in die Tiefe.</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>624; 155 ꝛc.;</biblScope> <title>Etwas ſchlägt in ein Fach (hin-</title></bibl> ein), ſ. ein-ſch. <bibl><biblScope>9k;</biblScope> <title>In ſein Herz</title></bibl> <bibl><biblScope>(1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>8, 47),</biblScope> <title>gw.: in ſich</title></bibl> <bibl><author>(Luk.</author> <biblScope>15, 17)</biblScope> <title>ſch. oder gehn (ſ. d. 5g); Sie hätten in ſich geſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 120; 5, 303 ꝛc.</biblScope> <title>(ugw.: Ich ſchlug in mir</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Roſ. XIII); Der Funke ſchlägt in Flammen</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>9, 289);</biblScope> <title>eine Pflanze, dein Fleiß in friſche Blüthen</title></bibl> <bibl><author>(Günther</author> <biblScope>373) ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>20</biblScope> <title>und aus-ſch. S.</title></bibl> <bibl><biblScope>c.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Die Zunge der Wage, die Wage ſchlägt nach dieſer Seite ꝛc.; ſ. <bibl><biblScope>c.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) Die Wellen ſch. Einem über den Kopf (zuſammen) ꝛc.; auch (ſ. c) Pferde, — Perſ. (z. B. <bibl><author>Hackländer</author>  <title>St.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 53;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Will.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 269;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 193)</biblScope> <title>ſch. über die Stränge (ſ. Schläger 2e) ꝛc.; Über Etwas ſch. [fallen].</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>1, 97 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) Die Lohe <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>ſchlägt um den wallenden Keſſel.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Än.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 462 ꝛc.;</biblScope> <title>Zappelnd mit Händen und Füßen um ſich ſch.; Daß von großer Herren Schlöſſern große Donnerpfeil um ſich ſch.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 199 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="i)">i) Zu Boden (b), zum Himmel (e) ſch.; Der kalte Brand (ſ. d. 11b) iſt zu der Wunde geſchlagen, getreten; Wenn zuletzt ihm Fehl zu Fehle ſchlägt. <bibl><author>G.</author>  <title>ꝛc.; Einem ſchlägt Etwas zum Glück [aus].</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 167,</biblScope> <title>vgl.: beſſer zur Hand (ſ. d. 6r).</title></bibl> — k) Wohin das wägende Zünglein ſchlage. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>21, 119;</biblScope> <title>Die daher ſch–de Fluth.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 1;</biblScope> <title>Die Flamme ſchlägt aufwärts (e); das Kind hinten-, kopfüber ꝛc., ſ. Zſſtzg.; Jemand ſchlägt vorwärts (oder</title></bibl> fort, ſchwzr.: vor. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 30</biblScope> <title>oder für. G.</title></bibl> <bibl><biblScope>10 ꝛc.),</biblScope> <title>kommt (pekuniär ꝛc.) vorwärts, bringt Etwas vor ſich, Ggſtz.: Jemand ſchlägt</title></bibl> hinter. <bibl><author>Stalder;</author>  <title>Ein Anſchlag ſchlägt zurück und geht hinter ſich [oder den Krebsgang].</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>173;</biblScope> <title>Ich ſchlage [gehe] weiter, zu .. Philoſtrat’s ſiebentem Gemälde.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 435</biblScope> <title>(vgl. um-ſch. ꝛc.).</title></bibl> — l) Ein ſch–des [wallendes] Blüthenmeer. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>3, 88;</biblScope> <title>Ein Kind ſchlägt zappelnd mit Händen und Füßen, ſ. ſchlägeln; Ein Vogel ſchlägt fliegend mit den Flügeln (oder</title></bibl> <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>die Flügel); übertr.: Daß wir nur noch mit einem Flügel ſch. [uns rühren, halb gelähmt ſind].</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 57 ꝛc.</biblScope></bibl> — An Nr. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>ſchließen und aus ihr entwickeln ſich, vielfach in einander greifend, die folg., der Uberſichtlichkeit halber geſonderten: 2) faktitiv zu</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>wie bringen zu kommen:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) Der Sturm ſchlägt den Regen an die Scheiben ꝛc.; Einen ans Kreuz ſch. <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>62b ꝛc.),</biblScope> <title>heften ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Kein Auge, keinen Blick auf Jemand ſch., richten, wenden, ſ. mundartl.: Geringe Obachtung <bibl><author>(Mühlpforth</author> <biblScope>1, VII),</biblScope> <title>nicht groß</title></bibl> <bibl><author>(JGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 36)</biblScope> <title>auf Etwas ſch., wenig Werth darauf legen ꝛc., vergl.: Das wird er ja anſehen und gerne mit in Kauf ſchlahen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 42b,</biblScope> <title>in Rechnung bringen, an-ſch. (ſ. d. 14); Steuern auf Etwas ſch. (oder legen).</title></bibl> <bibl><author>Hammer</author>  <title>RH.</title></bibl> <bibl><biblScope>405;</biblScope> <title>Die Unkoſten auf die Waare ſch., beim Verkaufpreis ſie mit einrechnen, vgl.: [Geld] auf den Marktkorb</title></bibl> <bibl><author>(Schm.</author> <biblScope>3, 440) =</biblScope> <title>Geld auf den Schwanz ſch. oder klopfen (ſ. d. 1f); Etwas auf die Zeit ſch., hinausſchieben, der Zeit die Vollendung überlaſſend (ſ. auf-ſch. 3k) ꝛc., ferner: Vieh auf (in) die Weide, Maſt ꝛc. ſch., treiben.</title></bibl> <bibl><author>Schm.,</author>  <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>e.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Den Boden aus dem Faß ſch. ꝛc.; Den Feind ꝛc. aus dem Feld (ſ. d. <bibl><biblScope>3,</biblScope> <title>z. B.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>560a ꝛc.),</biblScope> <title>aus ſeinem Vortheil</title></bibl> <bibl><author>(Weſt</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 3)</biblScope> <title>ſch. ꝛc.; Sich Etwas aus dem Kopf (ſ. d. 2g), Sinn</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>9, 45; 22, 185;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt. 49aꝛc.) ſch. ꝛc., dafür bei Altern oft: (Trübe) Gedanken, Sorgen, Furcht, die Schwermuth, Traurigkeit ꝛc.</title></bibl> aus-ſch., z. B. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 69a; 3, 403b; 4, 109a; 5, 400b; 6, 185a ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Etwas über (g) od. in (ſ. e) einander (oder Zuſammen-) Geſchlagnes (Gelegtes, Gefaltetes) aus einander ſch., z. B. einen Brief.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 188;</biblScope></bibl> weidm.: Zerwirken: Hochwild „aus der Haut ſch.“ <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>303 ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Feuer aus dem Stein, Waſſer aus dem Felſen ſch., ſch–d hervortreten machen; analog: [Welt,] die der ſchaffende Geiſt einſt aus dem Chaos ſchlug.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>6a ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. e).</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Gekochte Erbſen durch ein Sieb ſch., durch-ſch. oder durchrühren (ſ. d. <bibl><biblScope>I 2;</biblScope> <title>Durchſchlag).</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Die Augen in die Höhe <bibl><author>(Thümmel</author> <biblScope>7, 183)</biblScope> <title>od.</title></bibl> aufwärts <bibl><author>(FSchlegel</author>  <title>Fl. 42),</title></bibl> auf-, empor-ſch. ꝛc.; Die Hände <bibl><author>(Spr.</author> <biblScope>6, 10),</biblScope> <title>Finger</title></bibl> <bibl><author>(Pred.</author> <biblScope>4, 5)</biblScope> <title>in einander ſch. (vgl. c); Gewänder in Falten ſch., legen; Holz in Klafter</title></bibl> <bibl><author>(Fleming</author>  <title>J. 40a) oder zu Faden (ſ. d. 5c) ſch. (ſ. k), ein-ſch.; Die Schußfäden in die Kettenfäden ſch., ein-ſch., einſchießen ꝛc.; Ein Packet, Buch ꝛc. in Papier ſch.,</title></bibl> ein-ſch., wickeln, vgl. (h): Papier um das Packet (herum-) ſch.; Das Salz mit Schaufeln herausgenommen und in kaſtenförmige Laden ge- <bibl><author>Sanders,</author>  <title>deutſches Wörterb.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>ſchlagen [ein-ſch.].</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 467 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. auf-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>3e;</biblScope></bibl> an-ſch. <bibl><biblScope>7;</biblScope> <title>Die Kaſten voll Salz; mehrere Wagen voll Maien</title></bibl> <bibl><author>(Roquette</author>  <title>E. 262) ſch. ꝛc.; Sich den Bauch, Leib, Wanſt</title></bibl> <bibl><author>(Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 94),</biblScope> <title>die Haut</title></bibl> <bibl><author>(Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1),</biblScope> <title>Jacke (ſ. d.) voll ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſich ſatt eſſen</title></bibl> <bibl><biblScope>—;</biblScope> <title>Das Bier ins Faß ſch.; übertr.: Ich muß das Ding in ein ander Faß ſch.</title></bibl> <bibl><author>Bode</author>  <title>Shand.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 45 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Waſſer aus dem Teich in den Kanal ſch., ab-ſch. (ſ. d. 1e), ableiten ꝛc.; Eier (aus der Schale) in die Pfanne, in die Suppe ſch.,</title></bibl> ein-ſch.; Jemand ꝛc. in Feſſeln <bibl><author>(G.</author> <biblScope>11, 69;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>99b),</biblScope> <title>Ketten (108a), Bande</title></bibl> <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>4, 92)</biblScope> <title>ſch., legen ꝛc.; Schweine zur Maſt in die Wälder ſch.</title></bibl> <bibl><author>(Zink</author>  <title>Ök.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 890),</biblScope> <title>ein-ſch.</title></bibl> <bibl><author>(Döbel</author> <biblScope>3, 55b),</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>b ꝛc.;</biblScope> <title>Vater, der du dieſen Götterfunken | Himmelſinns in unſer Weſen ſchlugſt [legteſt, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c,</biblScope> <title>am Schluß].</title></bibl> <bibl><author>Seume</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>83 ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Etwas in die Schanze (ſ. d.), in den Wind (ſ. d.) ſch.</title></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Das Haar nach hinten (od. hinter-, zurück-) ſch.; [Die Toga] über die linke Schulter (ſ. g) nach vorn geſchlagen. <bibl><author>Weiß</author>  <title>Koſtümk.</title></bibl> <bibl><biblScope>956 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) Die feuchte Hülle über Einen <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>4, 18),</biblScope> <title>Einem ein Tuch über den Kopf</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>28, 58)</biblScope> <title>ſch., werfen, legen; Alles über einen Leiſten (ſ. d.) ſch. ꝛc.; Etwas über einander ſch. (ſ. c), z. B.: die Beine kreuzweis</title></bibl> <bibl><author>(Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 246) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) Einen Mantel um den Leib (107), ein ſchwarzes Gewand um ſich <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>232b),</biblScope> <title>die Arme um Jemand ſch., ſchlingen.</title></bibl> —</sense><sense n="i)">i) Die Traurigkeit von ſich ſch. <bibl><author>(Sir.</author> <biblScope>38, 21),</biblScope> <title>jagen; Etwas von der Hand (ſ. d. 6p) ſch. ꝛc.</title></bibl> — k) Die Augen zu Boden, zur Erde (nieder-, herunter-) ſch. ꝛc.; Etwas zu etwas Andrem ſch., Dieſem einverleibend zulegen. <bibl><author>Forſter</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 92;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 311;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 191;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>984b; 1042b ꝛc.;</biblScope> <title>Etwas zu Faden (oder: den Faden, ſ. d. 1) ſch., vorläuſig mit Heftfaden befeſtigen; übertr.: ans Werk gehn, beginnen,</title></bibl> — verſch. (ſ. e): Holz — übertr.: Eßwaaren (z. B. <bibl><author>Simpliciſſimus</author> <biblScope>3, 224)</biblScope> <title>zu Faden ſch., verzehren, vgl.: klein (ſ. d.) machen; auf- arbeiten ꝛc.;</title></bibl> Wappenk.: Mit zu Feld (ſ. d. 6a) geſchlagnem Haar ꝛc. —</sense></sense>
        <sense n="1)">1) Das Auge aufwärts, einen Blick dorthin ſch.; Die gewaltſame Luftausdehnung ſchlug die Fenſter herauswärts. <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 261 ꝛc.</biblScope></bibl> — m) Die Flügel ſch. (ſ. 11), vgl. im ſubſtant. Infin.: Angſtlich Flügelflatter-Sch. <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 129;</biblScope> <title>Die Karte (ſ. d. 1)</title></bibl> — auf Jemand — ſch. oder legen ꝛc., auch (in Haſardſpielen): Eine Taille ſch., ab-ſch. [zu Ende ſch.]; ferner: Wie ein Schlag [des Webers] tauſend Verbindungen ſchlägt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 296 ꝛc.</biblScope></bibl> — n) (ſ. g) Seil.: Ein Tau (oder Reep) ſch., aus den über einander geſchlagnen Duchten (ſ. d. 2) zuſammendrehn: Troß-, kabel-, ſchmiedweiſe geſchlagne Taue ꝛc., ſ. Reepſchläger; auf-ſch. <bibl><biblScope>2e.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>3)refl.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) ver- einzelt <bibl><biblScope>= 1,</biblScope> <title>z. B. (1a): An deſſen Seite | ſich die .. See mit linden Wellen ſchlägt.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>2, 153 ꝛc.; (11)</biblScope> <title>Verworrenheit .., die ſich wogenhaft um ihn, in ihm hin und</title></bibl> her ſchlug [der See gleich wallend bewegte]. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 125 ꝛc.</biblScope></bibl> — nam. aber zu <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>(ſ. ein-ſch. 4), z. B.:</title></bibl></sense><sense n="b)">b) Sich rechts, links, ſeitwärts ꝛc., weiter ab <bibl><author>(L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 4)</biblScope> <title>ſch. (ſ. g).</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ugw.) Sich an Jemand ſch., wenden. <bibl><author>Kant</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 407.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Sich auf die Seite der Verſchwornen ſch. <bibl><author>W.</author> <biblScope>8, 72 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>h.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Zur Flucht gedrängt, .. ſuchte [ich] durch die Klüfte mich zu ſch. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 35;</biblScope> <title>Zu (ſ. h) dem Vater, der in Nöthen war, | ſich durch der Elbe reißend Waſſer ſch.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>331b ꝛc.;</biblScope> <title>Die wilden Schweine ſch. ſich durchs Zeug [unweidm.: fliehen ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 25b,</biblScope> <title>ſch. ſich</title></bibl> durch, vgl. (zu 12): Sich mit dem Schwert durchs Land (529a); ſich durchs Leben (532a), durch Leiden <bibl><author>(G.</author> <biblScope>1, 68)</biblScope> <title>ſch., ſich kämpfend den Weg bahnen; ſich</title></bibl> durch-ſch., -fechten (ſ. d. I), -hauen (ſ. d. <bibl><biblScope>I 2c) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Er ſchlug ſich hinten ’rum um die Scheune ins Dorf. <bibl><author>Lewald</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 43;</biblScope> <title>Er ſchlug ſich ſeitwärts in die Büſche.</title></bibl> <bibl><author>Seume</author> <biblScope>82;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>1, 1054¹² ꝛc.;</biblScope> <title>Der Bär ſchlägt ſich ins Winterlager (oder ein); Etwas ſchlägt ſich [verläuft] in den Sand (ſ. d. 1d); Sich ins Mittel (ſ. d. 1f) ſch.; Jeglicher menget und ſchlägt ſich in andre Sachen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 146a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) Sich von der rechten Straße ab-ſch. (ſ. b). <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>1, 266b;</biblScope> <title>Von der bildlichen Phantaſie ſchlägt der Weg des bildlichen Witzes ſich weit ab.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>42, 28 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) Unterwegs ſchlug [geſellte ꝛc.] ſich noch ein junger Menſch zu uns. <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 74;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackenroder</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>217;</biblScope> <title>Sich zu den Laien</title></bibl> <bibl><author>(Seume</author> <biblScope>226),</biblScope> <title>zu dem Feind</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>374b),</biblScope> <title>zur Partei der Feinde (977a), zu einer Meinung</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>17, 60)</biblScope> <title>ſch. ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>d; e.</biblScope></bibl> — Ferner (4—12) in ſch–der Bewegung (ſ. 1) zu treffen ſuchen oder treffen, namentl. in beſt. Abſicht. zumal mit eindringenden, empfindlich treffenden, verletzenden, beſchädigenden Streichen (Schlägen), mit verſch. Fügungen, ſ. hauen, worauf die Hinweiſe in <bibl><biblScope>[]</biblScope> <title>deuten und verſch. Nüancen der Bed.: 4)</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl></sense><sense n="a)">a) Mit der Fauſt auf den Tiſch; mit der — oder (ſ. 6) die — Hand in die Kohlen (ſ. d. 1d) ſch.; auf den — od. (ſ. 7a) den — Sack (ſ. d. 1l); auf den Strauch (ſ. d.) ſch.; Der Schmied ſchlägt mit dem Hammer oder: der Hammer des Schmieds ſchlägt auf das Eiſen; Mit den Schlägeln auf die Trommel ſch. ꝛc. —</sense><sense n="b)">b) Mit der Hand, Peitſche, dem Stock, Schwert ꝛc. ſch.; um ſich; nach Einem; auf Einen (ein- oder los-); unter die Menge; darunter; drein ſch. ꝛc.; Daß Sch. allemal wehe thue, man möge es wichſen oder prügeln nennen. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 126 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Pferd ſchlägt (mit dem Fuß nach Perſonen ꝛc.); Die wilden Schweine ſch. mit dem Gewehr; die Raubvögel mit den Fängen.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. b) Denkſt du daran, wie wir bei Krakau ſchlugen [kämpften], <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>den Bären gleich ꝛc.?</title></bibl> <bibl><author>Holtei;</author>  <title>Als wir bei Deſſau mit dem Mansfeld ſchlugen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>331b; 1131a;</biblScope> <title>Hier iſt nicht Raum zum Sch., nur zum Würgen.</title></bibl> <bibl><biblScope>385a ꝛc.</biblScope> <title>Bei Altern: das Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>die Schlacht.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>und z. B.: In dem</title></bibl> Feld-Sch. <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>5, 306a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. c) Im Schachſpiel ziehn die Bauern grade und ſch. ſchräg oder in der Diagonale ꝛc. — 5) <bibl><biblScope>[2a]</biblScope></bibl></sense><sense n="a)">a) (ſ. 4b) Einem arge Schläge ꝛc. <bibl><author>(Simrock</author>  <title>Gudr.</title></bibl> <bibl><biblScope>364;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zunz,</author></bibl> <bibl><author>Eſth.</author> <biblScope>9, 5),</biblScope> <title>eine Maulſchelle</title></bibl> <bibl><author>(Schweinichen</author> <biblScope>1, 124)</biblScope> <title>ſch. ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>8.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. 4c) Eine Schlacht (ſ. d. 4) ſch. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 251ꝛc.</biblScope></bibl> — 6) <bibl><biblScope>[2b]</biblScope> <title>Die Schlange ſchlägt die giftigen Zähne in die Bruſt [ein].</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 60;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>175;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 190,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>8 ꝛc.;</biblScope> <title>Einen Nagel ins Brett [ein-], durchs Brett [durch-] ſch. ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>9;</biblScope> <title>Wie das Weidemeſſer oder Blatt geſchlagen wird.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 44;</biblScope> <title>Eine gute Klinge (ſ. d. 1) ſch.</title></bibl> — 7) <bibl><biblScope>[2c]</biblScope></bibl></sense><sense n="a)">a) (ſ. 4a) Der Schmied ſchlägt (bearbeitend) das Eiſen; der Goldſchläger das Gold; der Buchbinder die gefalzten und zu heftenden Bogen; der Feuerwerker den Raketenſatz ꝛc.; Beim Bau ſchlägt man Pfähle (ſ. d. <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>auch übertr.) [in die Erde] ꝛc.; Der Tambonr ſchlägt die Trommel (ſ. 15) (mit dem Schlägel); der Ballſpieler den Ball (mit dem Schlagnetz, Stock, der Hand ꝛc.); der Rudrer die Welle (mit dem Ruder); der Wundarzt die Ader (mit dem Schnepper ꝛc.); der Holzhauer den Baum (mit der Axt); Der Hochwald wird alle</title></bibl> <bibl><biblScope>80</biblScope> <title>Jahr geſchlagen [gefällt].</title></bibl> <bibl><author>Schacht</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. 1a) Ein himmliſcher Geſang ſchlug [traf] meine Ohren. <bibl><author>Lange</author>  <title>Hor. Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>56 ꝛc.,</biblScope> <title>häufiger von harten, verletzenden Schlägen: Wenn nun ein ſolcher Fall .. mir Herz und Ohren ſchlüge.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>1045 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Blitze ſch. den Baum</title></bibl> <bibl><author>(Lenau</author>  <title>Sav. 1), der Hagel die Saat</title></bibl> <bibl><author>(Rückert</author>  <title>Roſt. 87b) ꝛc. (ſ. c); Geſchlagen hat auch dich des Schickſals Tücke.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 53 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. 4b) Die Mutter ſchlägt das Kind mit der Ruthe; Jemand Einen mit der Hand, Fauſt, dem Stock ꝛc.; der Henker Einen zur Staupe (ſ. d.); ferner (ſ. b): Da er ihre Weinſtöcke mit Hagel ſchlug und ihre Maulbeerbäume mit Schloſſen; da er ihr Vieh ſchlug mit Hagel und ihre Herde mit Strahlen. <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>78, 47;</biblScope> <title>Leute mit Blindheit</title></bibl> <bibl><biblScope>(1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>19, 11),</biblScope> <title>Peſtilenz</title></bibl> <bibl><biblScope>(2, 9, 15),</biblScope> <title>Schwulſt, Fieber ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>(5, 28, 22),</biblScope> <title>Stumpfheit</title></bibl> <bibl><author>(Forſter</author>  <title>V. 80), Taubheit</title></bibl> <bibl><author>(L.</author>  <title>Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 6)</biblScope> <title>ſch.; Schlage Gott mein Auge mit Decken | und meine Wange mit Flecken, | meine Schläfe mit Kahlheit ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 75 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>g.</biblScope></bibl> — cc) In der ältern und noch in der dichter. Spr. ſch. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>er-ſch. (todt-ſch.): Einen ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>27, 24; 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>17, 25;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 57;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>236b ꝛc.;</biblScope> <title>Den Drachen ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>67a; 528a ꝛc.;</biblScope> <title>Vieh ſch. [ſchlachten].</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 291 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. 4c) Den Feind, ein Heer ſch. (veralt. er-ſch. <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 68),</biblScope> <title>aufs Haupt (ſ. d. 5) ſch., in der Schlacht beſiegen, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (ſ. 4d) Einen Stein im Schach (mit einem andern) ſch. —</sense><sense n="f)">f) ugw.: Den Saft von Hochheim’s Trauben <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſchlugſt du mit Bojer Wein.</title></bibl> <bibl><author>Kretſchmann</author> <biblScope>2, 167,</biblScope> <title>ihn verfälſchend ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="g)">g) im paſſ. Partic.: Ein Heer (ſ. d) — übertr.: Jemand <bibl><author>(W.</author> <biblScope>13, 38;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stiling</author> <biblScope>3, 59 ꝛc.)</biblScope> <title>iſt geſchlagen, beſiegt; Geſchlagener und feiger ſtehen | die Spötter.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>8, 39 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner (ſ. c): unglücklich (von Schickſalsſchlägen getroffen): Die geſchlagenen Gemüther.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 480; 435 ꝛc.,</biblScope> <title>beſ.: Ein geſchlagner Mann.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>6, 264;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 514</biblScope> <title>u. o.; mit Bſtw. (mundartl.):</title></bibl> gottge- ſchlagen [unſelig]. <bibl><author>Kompert</author>  <title>Pfl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 212;</biblScope> <title>NGſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 244 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner:</title></bibl> donner- <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>5, 186),</biblScope> <title>ſturm-</title></bibl> <bibl><biblScope>(4, 189),</biblScope></bibl> wind- <bibl><biblScope>(91; 216)</biblScope> <title>geſchlagen ꝛc.</title></bibl> — 8) <bibl><biblScope>[2c]</biblScope> <title>Einen auf</title></bibl> — die Achſel <bibl><author>(GSchröer</author>  <title>Hauschr. 143); die Finger</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>17, 397); 118</biblScope> <title>das Haupt</title></bibl> <bibl><biblScope>(5, 141);</biblScope> <title>den Kopf</title></bibl> <bibl><author>(Platen</author> <biblScope>4, 393);</biblScope> <title>das Maul (ſ. d. 1c) oder den Mund; den Schlaf</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>28, 32);</biblScope> <title>die Schulter</title></bibl> <bibl><author>(Engel</author> <biblScope>1, 357 ꝛc.) ꝛc.;</biblScope> <title>Einem auf</title></bibl> — die Achſeln <bibl><author>(Zinkgräf</author> <biblScope>2, 14);</biblScope> <title>die Finger</title></bibl> <bibl><author>(Börne</author> <biblScope>2, 249);</biblScope> <title>das Maul (ſ. d. 1c); die Schulter</title></bibl> <bibl><author>(Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 76)</biblScope> <title>ſch.; Einen oder Einem hinter die Ohren (ſ. d. 9f), in den Nacken (ſ. d. 1d) ſch., vgl. eig.: Ein em in des Nackens Bug ſch.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 197;</biblScope> <title>Einen ins (An-)Geſicht ſch.</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>28, 51;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 7a);</biblScope> <title>Weil ſie die Vorurtheil e vieler Leute gerade ins Geſicht ſchlägt.</title></bibl> <bibl><author>FNicolai</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>13, 284);</biblScope> <title>Und ſchlüg’ er, wie die Fibelknaben | dem Menſchenſinn ins Angeſicht.</title></bibl> <bibl><author>Seume</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>129;</biblScope> <title>Wer von Beiden den Anſtand und die Sitte mehr ins Auge ſchlägt. Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>47;</biblScope> <title>Die Inkonſequenz ſchlägt Jeden [fällt Jedem] ins Auge.</title></bibl> <bibl><author>Augsb.</author></bibl> <bibl><author>Z.</author> <biblScope>(56) 714b;</biblScope> <title>Das Kalb</title></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>12, 230),</biblScope> <title>dem Kalb</title></bibl> <bibl><author>(Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 223),</biblScope></bibl> den Ochs (Gv. 110) ins Auge (ſ. d. 11h) ſch. ꝛc.; Einen über das Maul <bibl><author>(G.</author> <biblScope>5, 237),</biblScope> <title>den Rücken</title></bibl> <bibl><author>(Höfer</author>  <title>Leb. 120), um den Kopf</title></bibl> <bibl><author>(Berlichingen</author> <biblScope>26;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>6b)</biblScope> <title>ſch.; [Ge-] Fahr und Schrecken wird euch gewiß unter die Augen ſch.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 314a;</biblScope> <title>Ich ſchlug mich vor die Stirn.</title></bibl> <bibl><author>JKinkel</author>  <title>Jb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 179;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>17, 36 ꝛc.</biblScope> <title>Korrekter als der häufige Accuſ. dürfte hier überall der Dat. ſein (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>15, 95 ff.),</biblScope> <title>vgl. mit ausgedrücktem Obj. (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>5a; 6):</biblScope> <title>Eine m einen Schlag auf den Kopf</title></bibl> <bibl><author>(Grimm</author>  <title>M. 136); Eins hinters Ohr</title></bibl> <bibl><author>(HKleiſt</author>  <title>Kr. 145); dem Teufel das Kreuz ins Angeſicht</title></bibl> <bibl><author>(Luther</author> <biblScope>6, 4b);</biblScope> <title>dem Schüler das Heft und ſcherzh.: ſich die Welt um die Ohren (ſ. d. 9k) ſch. Dagegen ugw. ohne Nennung des getroffnen Theils: Auch ſchlägt Einem das Gewehr beim Abbrennen [an die Backe].</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>NKr.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 112 ꝛc.</biblScope></bibl> — 9) <bibl><biblScope>[2d]</biblScope></bibl></sense><sense n="a)">a) (ſ. <bibl><biblScope>7b; c)</biblScope> <title>Einen braun und blau; grün und gelb; leder-, brei-, windelweich; blutrünſtig; blutig; wund; lahm; zum Krüppel; zu Tod; todt ſch., auch (ſ. rädern 2b): Sich auf Etwas todt ſch. laſſen und übertr.: Geld; die Zeit (mit Etwas) todt ſch. ꝛc.; Einen zu ſolchem Taumel ſch. [durch Sch. ſo taumeln machen], daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>8, 164;</biblScope> <title>Einem die Haut (Jacke) voll ſch.; Einem die Rippen im Leib entzwei, kaputt ſch.; Etwas entzwei; in Scherben, Stücke, Trümmer</title></bibl> <bibl><author>(Freiligrath</author> <biblScope>1, 300);</biblScope> <title>zu Trümmern</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>11, 68)</biblScope> <title>ſch.; Einen</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>619b),</biblScope> <title>alle Zweifel (747b) zu Boden ſch.; Donner und Blitz ſchlägt Leute in die Erde</title></bibl> <bibl><author>(Luther</author> <biblScope>5, 533a);</biblScope> <title>das Wetter Einen in den Grund</title></bibl> <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>3, 256);</biblScope> <title>der Hagel die Frucht zu Schanden</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>30, 172) ꝛc.;</biblScope> <title>Das Donnerwort .., das mir alles Mark aus meinen Gebeinen ſchlägt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 301 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Hämmern ſchlägt ihm die Ohren voll.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>39, 30 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. 7a) Den Boden der Tenne feſt und eben ꝛc.; einen Nagel feſt; den krummen Nagel grade; eine Bleikugel platt und breit; Jemand breit (ſ. d. 2f) ſch. (z.B. <bibl><author>Mügge</author>  <title>NLeb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>99ꝛc.); Gold zu Goldblättchen, zu Dukaten; Eier zu Schnee; Seife zu Schaum; Einen zum Ritter ſch., vgl.: Bis plötzlich ihre [Circe’s] Zauberruthe | dies Volk zu Thieren ſchlägt.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 201 ꝛc.</biblScope> <title>Meton. (ſ. 11): Eine Tenne, Kapelle (ſ. d. 6) od. Teſte; Goldblättchen; Geld, Münzen; Schnee; Schaum; Ritter ſch. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. b) Der Hirſch ſchlägt oder fegt (ſ. d. 1h) den Baſt vom Gehörn (ab). — 10) <bibl><biblScope>[2e]</biblScope> <title>Sich an einander müde</title></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 341³³),</biblScope> <title>ſich ſatt</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>8, 306),</biblScope> <title>ſich die Flügel wund</title></bibl> <bibl><author>(IP.</author> <biblScope>56, XVI)</biblScope> <title>ſch. ꝛc.</title></bibl> — 11) <bibl><biblScope>[2f]</biblScope> <title>Einem Wunden (ſ. d., eig., übertr.) ſch.; Erz-</title></bibl> <bibl><author>(V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 25),</biblScope> <title>ſelbſt-</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>279a)</biblScope> <title>geſchlagne Wunden; Einem ein Loch in den Kopf ſch.; Löcher, Wuhnen ins Eis ſch.; Eine Stufe (ſ. d.) ins Geſtein ſch., vgl.: So und ſo viel Lachter bei einem Stollen ſch., aus-ſch. (ſ. d. 7a) ꝛc., ferner: Mit dem Stahl Funken ſch.; Schlag mir Feuer [an].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 254;</biblScope> <title>Schlug er mit ſeinem Feuerzeug ein Licht.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 202;</biblScope> <title>ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>9b</biblScope> <title>und nam. (Bauk. ꝛc.): Aus Pfählen ein Pfahlwerk, Roſt (ſ. d. 7) ſch. ꝛc.; ferner (zunächſt in Bezug auf ziehnde Truppen ꝛc.): Ein Zelt, Gezelt</title></bibl> <bibl><author>(Jer.</author> <biblScope>43, 10),</biblScope> <title>Lager, eine Wagenburg</title></bibl> <bibl><author>(Luk.</author> <biblScope>19, 43;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 556²)</biblScope> <title>ſch., veralt.: an-ſch.</title></bibl> <bibl><author>(Spee</author>  <title>Tug.</title></bibl> <bibl><biblScope>281;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uhland</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>458 ꝛc.),</biblScope> <title>gw. auf-ſch.; Eine Brücke (ſ. d. 1) ſch., z. B. übertr.: Vom Gedanken bis zur That ſchlug ich dreiſt die Brücke.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>2, 312;</biblScope> <title>Und darüber geſchlagen ein Gewölb.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 40a.</biblScope></bibl> — 12) <bibl><biblScope>[3] refl.:</biblScope> <title>ſchlagend einen Kampf mit Jemand beſtehn (ſ. 3e), z. B.:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) ſich duellieren: Sich mit Einem auf Piſtolen <bibl><author>(Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 333),</biblScope> <title>auf Pariſiens</title></bibl> <bibl><author>(Heine</author>  <title>Sal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 318)</biblScope> <title>ſch.; Einen Raufer von Profeſſion, der ſich nie ſchlägt, ohne ſeinen Mann zu tödten.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>649b; 647a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>[4c]</biblScope> <title>Wir ſchlugen uns brav und klopften uns brav.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>33 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Ein Schiff ſchlägt ſich.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 242.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) übertr.: Muß ich .. mich .. ſch. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>mit der und jener Angſt.</title></bibl> <bibl><author>Fleming</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 339²¹);</biblScope> <title>Wenn Süd und Nord und Oſt ſich brauſend ſchlägt.</title></bibl> <bibl><author>Streckſuß</author>  <title>Rol.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 81 ꝛc.</biblScope></bibl> — 13) (ſ. <bibl><biblScope>1a; l)</biblScope> <title>Das Herz, der Puls, die Ader, die Bruſt, der Buſen ſchlägt Einem</title></bibl> — ruhig, bang, wild, matt ꝛc.; Das unbändige Sch. meines Herzens. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 296 ꝛc.;</biblScope> <title>Mein Herz ſchlägt</title></bibl> — den erſten Schlag der Ehrbegierde <bibl><author>(Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 281);</biblScope> <title>wie ein Hammer</title></bibl> <bibl><author>(B.</author> <biblScope>65b);</biblScope> <title>hoch vor Entzücken</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>20, 131);</biblScope> <title>[ſehnend] nach Einem</title></bibl> <bibl><author>(Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 300 ꝛc.</biblScope> <title>(ihm</title></bibl> entgegen); für Einen <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>(dichter.) Einem</title></bibl> <bibl><author>(Prutz</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>138;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>9b) ꝛc.;</biblScope> <title>prägn.: Das Herz</title></bibl> <bibl><biblScope>(1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>24, 6; 2, 24, 10 ꝛc.) =</biblScope> <title>das Gewiſſen</title></bibl> <bibl><author>(Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 238)</biblScope> <title>ſchlägt Einem ꝛc.; Jemandes Seele an ſeiner ſch. fühlen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>244b ꝛc.;</biblScope> <title>Dem Roß ſch. die Flanken.</title></bibl> <bibl><author>Heſekiel</author>  <title>Jen.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 175 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ferner (14—18) in Bezug auf den Schall ꝛc. (ſ. anſch. 10): 14)</sense><sense n="a)">a) Hinter ihnen her <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>vernahm man Hufe ſch.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1541;</biblScope> <title>Unter dem himmelan-ſch–den Jauchzen.</title></bibl> <bibl><author>Zimmermann</author>  <title>Befr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 475 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Den Takt (ſ. d.) ſch.</title></bibl> (vor-ſch.), durch ſch–de Bewegung bezeichnen; Ein Knippchen (ſ. d.) ꝛc. ſch., erſchallen machen. —</sense><sense n="c)">c) beſ. von etwas Schmetterndem mit zerſtörender Wirkung: War es der Donner? <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>war es der Hagel? | war es der Sturm, | der ſo tobte, ſo ſchlug?</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 274;</biblScope> <title>Die Büchſe ſchlägt [knallt] ſtark.</title></bibl> <bibl><author>Adelung,</author>  <title>beſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>erplodieren, z. B.: Sch–de Wetter (ſ. d.); Der Sprengſchuß hat gut geſchlagen [viel Geſtein weggeriſſen oder gelockert], Ggſtz.</title></bibl> aus- ſch. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>auspfeifen (ſ. d. 5).</title></bibl> — 15) (ſ. 7) Die Trommel <bibl><author>(Schlegel</author>  <title>Span.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 154 ꝛc.);</biblScope> <title>Pauk’ und Cymbel</title></bibl> <bibl><author>(Heine</author>  <title>Rom. 243); die Leier</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>6, 56);</biblScope> <title>die Harfe</title></bibl> <bibl><author>(Uhland</author> <biblScope>399);</biblScope> <title>die Saiten [der Harfe.</title></bibl> <bibl><biblScope>444];</biblScope> <title>den Pſalter ſch.</title></bibl> <bibl><author>(Winckelmann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 283);</biblScope> <title>Das Klavier</title></bibl> <bibl><author>(König</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 394);</biblScope> <title>das Poſitiv</title></bibl> <bibl><author>(Olearius</author>  <title>Reiſ. 271a) ſch. ꝛc. (heute gw.: ſpielen, vergl. Schläger).</title></bibl> —</sense><sense n="a)">a) [Der Tambour] ſchlägt manchen guten Wirbel, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Reveill’ und Zapfenſtreich.</title></bibl> <bibl><author>Zedlitz;</author>  <title>Einen Wirbel zur Nachahmung</title></bibl> vor-, dieſen nach-ſch. (od. -trommeln) ꝛc.; So offenbar, daß es die Fiſcherknaben auf den Kübeln ſchlahen [austrommeln]. <bibl><author>Keiſersberg</author>  <title>WeltL.</title></bibl> <bibl><biblScope>55b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) zunächſt von Signalen ꝛc. (ſ. ab-ſch. 10), dann verallgemeint: Den Marſch (ſ. d. 2b); Alarm; Lärm (ſ. d.); Heidenlärm (ſ. d.); Sturmlärm; Sturm <bibl><author>(Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 43),</biblScope> <title>burſchik.: Skandal, Randal (ſ. d.) ſch. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſ. blaſen 3d): Die Trommel ſchlug zum Streite.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>291 ꝛc.;</biblScope> <title>Heimwärts ſchlägt der ſanfte Friedensmarſch.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>336b ꝛc.</biblScope></bibl> — 16) vom Schlag (ſ. d. 6) der Singvögel (ſ. bellen, Anm.; an-ſch. <bibl><biblScope>10;</biblScope> <title>durch-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>II;</biblScope> <title>verſch. 23g): Die Vögel</title></bibl> <bibl><author>(Freiligrath</author> <biblScope>1, 236 ꝛc.),</biblScope> <title>Waldvögel</title></bibl> <bibl><author>(König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 297),</biblScope> <title>Nachtigallen, Wachteln ꝛc. ſch.; Das Wachtelmännchen ſchlug: wau, wau!</title></bibl> <bibl><author>Blumauer</author> <biblScope>2, 208 ꝛc.;</biblScope> <title>Er ſchlug [nachahmend] der Wachtel hellgellenden Schlag.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>61a ꝛc.;</biblScope> <title>Mancher Finke ſchlägt ſechs verſch. Strophen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Unt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 105b;</biblScope> <title>[Die Nachtigall] gurgelte . . | den Silberſchlag; | der Widerhall .. | ſchlug leiſ’ ihn nach.</title></bibl> <bibl><author>Hölty</author> <biblScope>11;</biblScope> <title>Nachtigallen ſchlugen | mir .. in einem Zauberchor | den Vorgeſchmack des Himmels</title></bibl> vor. <bibl><author>Seume</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>345;</biblScope></bibl> Wett-ſch–de Nachtigallen. <bibl><author>Heinſe</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 221.</biblScope></bibl> — 17) (ſ. 16) Der Sänger . . ſchlug in vollen Tönen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 138 =</biblScope> <title>ſchlug die vollen Töne.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 151 =</biblScope> <title>ſang, vgl.: Jch ſinge, wie der</title></bibl> Vogel ſingt. ebd.; ferner: Einen Triller ſch., ſingend oder auf Inſtrumenten, von denen allgm. nicht ſch. gilt, wohl mit Bezug auf die Schnelligkeit in der Bewegung der Töne, vgl.: Eine Note raſch vor-, nach-ſch. ꝛc. — 18) Der Klöppel ſchlägt an den Kranz (ſ. d. 2e), die Krone der Glocke (an); Der Klocken Lauten oder Sch. <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>2, 138 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Was .. das wechſelnde Verhängnis bringt, | Das ſchlägt an die metallne Krone, | die es erbaulich weiter klingt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>77b ꝛc.;</biblScope> <title>Der Hammer ſchlägt an die Glocke der Uhr; Die Glocke (ſ. d. 2), die Uhr oder es (ſ. d. 7) ſchlägt, giebt die Stunde an; Dabei ſchlug es an einer der Uhren mit zwei Schlägen: bim! bim!</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 162;</biblScope> <title>Da rann kein Sand und keine Glocke ſchlug .Die Uhr ſchlägt keinem Glücklichen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>346b;</biblScope> <title>Es ſchlägt zwölf; Mittag</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>21, 280);</biblScope> <title>Nacht</title></bibl> <bibl><biblScope>(23, 50);</biblScope> <title>Mitternacht; halb ꝛc.; Wiſſen, was oder wie viel die Glocke (ſ. d. 2) oder es</title></bibl> <bibl><author>(Luther</author> <biblScope>1, 163a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>1, 269 ꝛc.)</biblScope> <title>geſchlagen ꝛc.; Dieſe Uhren hatten ſchon mancher [gw. manche] Geburts- und Sterbeſtunde geſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 173,</biblScope> <title>vgl.: Dieſe Glocke . ., | die uns die Ewigkeit geſchlagen hat.</title></bibl> <bibl><author>OLBWolff</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>69 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="a)">a) Eine — oder Jemandes Stunde (ſ. d.) ſchlägt, hat geſchlagen, kommt, iſt da. —</sense><sense n="b)">b) So und ſoviel geſchlagene Stunden <bibl><author>(Auerbach</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>167;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>3, 360);</biblScope> <title>Glockenſtunden</title></bibl> <bibl><author>(Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 202);</biblScope> <title>Tage</title></bibl> <bibl><author>(Auerbach</author>  <title>Ab. 213); Jahre</title></bibl> <bibl><author>(Hebel</author> <biblScope>3, 308),</biblScope> <title>verſtärkt: N</title></bibl> klockengeſchlagenes halbes Jahr. <bibl><author>JGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 94;</biblScope> <title>In zwölf</title></bibl> rundgeſchlagenen Jahren. <bibl><author>Höfer</author>  <title>Verg.</title></bibl> <bibl><biblScope>21;</biblScope> <title>Eine volle ausgeſchlagene Stunde.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>17;</biblScope> <title>Den ganzen ausgeſchlagenen</title></bibl> — Tag <bibl><author>(Gerſtäcker</author>  <title>Mon.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 317;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hippel</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 172),</biblScope> <title>Vormittag</title></bibl> <bibl><author>(Shakeſpeare</author> <biblScope>6, 227) ꝛc. =</biblScope> <title>voll, ſo daß Nichts daran fehlt (ſ. rund 3c), nach der Glocke (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>glockig) oder Schlaguhr gemeſſen; Vom Abend in Morgen und wieder bis in die geſchlagene Nacht.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>188 ꝛc.</biblScope></bibl> — 19) Fiſch. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſtreichen (ſ. d. und 11), laichen (ſ. d., Anm.): Forellen und Aſchen einſetzen, daß ſie ſch. und laichen ſollen.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>4, 95a ꝛc.</biblScope></bibl> — 20) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>mit beſt. Obj. (alphab.), die ein erſt durch das Sch. Hervorgehndes, Werdendes bez., vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>11; 9b u.</biblScope> <title>aus-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>12 ꝛc.,</biblScope> <title>z. B.: Alarm ſch. (15b); Eine Pflanze ſchlägt [treibt] Blätter.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 35,</biblScope> <title>Blüthen (ſ. c; ſ. u.: Wurzel); Einen Burzelbaum (ſ. d.) ſch., in raſchem Fall beſchreiben (ſ. u.: Kreis, Rad); Falten (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1; 2; 3)</biblScope> <title>ſch.; Ein Feuer</title></bibl> <bibl><author>(Uhland</author> <biblScope>383),</biblScope> <title>ein Blitz</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>508a)</biblScope> <title>ſchlägt Flammen (ſ. c; ſ. o.: Blüthen); Ein Klipplin, Knippchen ſch. (14); (Mit dem Zirkel) einen Kreis (ſ. d. 1) ſch., durch raſche Bewegung des Zirkels beſchreiben (ſ. u.: Rad); (Mit den Fingern) ein Kreuz (ſ. d. 2e), das Zeichen des Kreuzes ſch., in der Luft beſchreiben; Lärm ſch. (15b); Eine Pirouette ſch. (ſ. o.: Kreis); Ein Rad (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a; b; d)</biblScope> <title>ſch. (ſ. o.: Kreis); Randal ſch. (15b); Rath (ſ. d. 3) ſch., ſ. Anm. und rath-ſch.; Der geiſtl. Stand ſchlägt Falten [ſ. d.] und Runzeln; Ein Schnippchen ſch. (14); Skandal, Sturm ſch. (15a); Den Takt ſch. (14); Triller ſch. (17); (Mit der Karte) die Volte (ſ. d.) ſch.; Das Meer ſchlägt Wellen</title></bibl> <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>4, 30),</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>9b:</biblScope> <title>Schaum; Wurzel (ſ. d.) ſch. (ſ. o.: Blätter) ꝛc.</title></bibl> — 21) im adjekt. Partic. präſ.:</sense><sense n="a)">a) treffend (den Nagel auf den Kopf ꝛc.): Sch–de Antworten, Vergleiche, Widerlegungen; Aufs ſch–dſte widerlegt. —</sense><sense n="b)">b) zündend (blitzartig), z. B. eig., ſ. <bibl><biblScope>14c;</biblScope> <title>übertr.: Der raſche ſch–de Dialog.</title></bibl> <bibl><author>Danzel</author> <biblScope>144.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) in Zſſtzg. z. B.: Mit hand-ſch–dem Lob. <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 130</biblScope> <title>[applaudierend] ꝛc.</title></bibl> — 22) Schlagung, gw. nur von Zſſtzg. (ſ. d.), auch z. B.: Händeſchlagung [lebhafte Geſtikulation]. <bibl><author>Schütze</author>  <title>Hamb.</title></bibl> <bibl><biblScope>461;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Blech-, Platt- Schlagung. <bibl><author>Campe,</author>  <title>gw.: das Blechꝛc. Sch.</title></bibl> — 23) Schlager, gw. Schläger, ſ. d. — 24) imperat. Hw.: Der Schlagetodt <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Todtſchläger.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 124;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sommern.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2 ꝛc.;</biblScope> <title>Schlagetodts (Genit.</title></bibl> <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>26, 330;</biblScope> <title>Mz.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>Rol.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 264),</biblScope> <title>vgl.: Ein tüchtiger</title></bibl> Schlagezu. <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 134.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth., ahd. <bibl><biblScope>slahan;</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>slahen, slân;</biblScope> <title>bei Ältern</title></bibl> ſchlahen; mundartl. mit ſchwacher Abwandl. <bibl><author>Schm.</author>  <title>(ſ. ahd. slagōn), die hochd. nur bei den v. Hw. abgeleiteten Zſſtzg. (durch * bez.) gilt, ſ. an-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>14a;</biblScope> <title>auf-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>3m;</biblScope> <title>rathſch.; vor-ſch. Über: er ſchläget</title></bibl> <bibl><author>(Haller</author> <biblScope>129 ꝛc.),</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Sanders</author>  <title>Orth.</title></bibl> <bibl><biblScope>70;</biblScope> <title>vereinzelt: er ſchlagt. Jmpf.:</title></bibl> ſchlieg. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>128a.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. vieldeutig wie das Grundw. (vgl. die ſvrwdtn Zeitw. und die Zſſtzg. von Schlag und über mundartl. Anwend. die Jdiotika), z. B. Áb-tr. (1—8), refl. (9) und intr. (10): 1) ſchlagend entfernen von Etwas, z.B.: a) Ein Stück von Etwas, von einem Stein, von einem Zuckerhut ꝛc. (ſ. b); den Gipsbewurf von der Wand a. (ſ. b); Dem Hund, Pferd ein Stück vom Schwanz; Verbrechern den Kopf, die Hand a.; Jemand; — der Hagel, Wind und Wetter (Luther 6, 49b) ſchlägt Früchte ab (vom Baum); Die Blüthe a. Hiob 24, 24 ꝛc.; Einem den Hut vom Kopf; Reifen vom Faß; das Schloß von der Thür; das Eiſen vom Huf a., herunter-ſch. ꝛc. — b) meton. zu a (ſelten): Ein Saal [der Gipsbewurf des Saals] iſt wieder abgeſchlagen worden. G. 26, 78 (vrſch. 4). — c) Den Staub von den Füßen a. [abklopfen, abſchütteln]. Luk. 10, 11; Luther 5, 491a ꝛc. — d) [11] abbrechen: Ab- und Auf-Sch. (ſ. d.) des Lagers. G. 4, 229; Das Zelt (Grube 1, 11), die Bude a. ꝛc. — e) [2e] ableiten, ablaſſen; Bäche (Döbel 4, 107b); das Waſſer aus dem Bach a. 108b (ſ. Abſchlag 4) ꝛc.; (Hüttenw.) Den Strom des Gußeiſens a. ꝛc.; euphemiſtiſch: Sein Waſſer a. (oder laſſen, ſ. d. 17b). G. 34, 253; W. Luc. 1, 351 ꝛc.; auch: es (ſ. d. 8) a. Schlegel Sh. 6, 41 = piſſen; ſcherzh.: von einem leicht Weinenden: Sein Waſſer durch die Augen a. Pfeffel Po. 3, 89 ꝛc. — f) durch Schlagen abtreiben, fortjagen ꝛc., z. B.: (im Spiel) Den Dritten (ſ. d. 2) a. oder abjagen; Einen mit dem Schwert (Devrient 1, 85), mit dem Stab (Rückert Morg. 1, 19) a.; Die Stute ſchlägt den Hengſt ab [der ſie decken will], ſ. Falke 1, 7b; Der ſtärkre Keiler ſchlägt den ſchwächern ab, ſ. Laube Br. 235 (vgl. preſchen) ꝛc.; Den Feind von der Stadt (Klinger 2, 114); einen Streich (1, 351, ſ. parieren); Angriff (G. 37, XVI); Sturm (L. 10, 11; W. 20, 64 ꝛc.) a. — g) [4c]. Einem Etwas a. (vrſch. 6), im Kampf abnehmen. 2 Sam. 1, 21; Freytag B. 1, 52; L. 8, 295 ꝛc. — h) (vralt.) im Ggſtz. von zu-ſch. (2d): Etwas in Abrechnung bringen. Ayrer 23b; Erbvgl. 12; Beil. 49; 51 ꝛc.; ſ. Abſchlag 5. — i) (Buchdr.) Nach beendetem Druck nimmt (ſchlägt) der Setzer das Format ab. Franke Kat. 82. — k) (Forſtw.) [7a] Reiſig eines abgeſchlagenen Birkenhölzchens. G. 25, 41, fällen. — l) (Kürſchn.) Pelzwerk a., ein Stück abſchneiden, vgl.: weg-ſch., den Kopf von Wolf- oder Bärenfellen. — m) (Landw.) Den Miſt a., mit dem Miſthaken vom Wagen ziehn. — n) (Schiff.) Die Segel a., von den Rahen losbinden und abnehmen, Ggſtz.: an-ſch. — o) (Strumpfw.) Die Maſchen a., von den Nadeln abſtreifen („abwerfen“), ſ. an-ſch. 1g. — p) (weidm.) beim Zerlegen des Wilds die Knochen entzwei hauen. Laube Br. 235, ſ. ferner f und [9c]. — <sense n="2)">2) Das Schlagen vollenden ꝛc., z. B.: <sense n="a)">a) Einen a. <bibl><author>(Olearius</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>56a ꝛc.),</biblScope> <title>derb prügeln (durch-ſch.). Übrtr.: Die Füße ſind mir wie abgeſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Wolfſohn</author>  <title>Erz.</title></bibl> <bibl><biblScope>36;</biblScope> <title>Ganz abgeſchlagene Glieder, matte und kraftloſe.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>(ſ. er-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>zer-ſch. 1e). Dazu: Das Gefühl von</title></bibl> Abgeſchlagenheit und Müdigkeit des ganzen Körpers. <bibl><author>Bock</author>  <title>Diagn.</title></bibl> <bibl><biblScope>346;</biblScope></bibl> <bibl><author>Liebig</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>217;</biblScope></bibl> <bibl><author>DViertelj.</author> <biblScope>1, 2, 65.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (Kochk.) abquirlen. —</sense><sense n="c)">c) (Köhl.) Jſt der Meiler „angewärmt“ (in Brand), ſo ſchlägt man ihn ab, d. h. man ſchlägt die bis dahin am Fuß noch fortgelaßne Raſendecke darauf. —</sense><sense n="d)">d) (Spiel.) <bibl><biblScope>[2k]</biblScope> <title>Eine Taille a.</title></bibl> —</sense></sense><sense n="3)">3) durch Schlagen abformen (ſ. abklatſchen; Abſchlag 1), nam. Schriftgieß. ꝛc. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 169; 170 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="4)">4) Einen Raum a. (ſelten ver-ſch.), durch einen Verſchlag abſondern, abſchauern. <bibl><author>Forſter</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 12</biblScope> <title>(ſ. Abſchlag 3).</title></bibl> —</sense><sense n="5)">5) (ſelten) Sittah hat ihren Schleier abgeſchlagen. <bibl><author>L.</author></bibl> <bibl><author>(Guhrauer</author>  <title>Beil. 25), vgl.: Schlug Sittah den Schleier</title></bibl> herab; ſie ſchlägt ihn wieder auf. <bibl><biblScope>26.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="6)">6) etwas Erbetnes nicht gewähren; entſchieden verweigern, verſagen, ablehnen: (Einem) Etwas rund (ſ. d. 5a), rundweg <bibl><author>(Körner</author> <biblScope>261b)</biblScope> <title>a.; Ein Begehren, eine Bitte, Einladung, geforderte Genugthuung, ein Geſuch, ein Tänzchen, einen Wunſch a.; Eine Schildgerechtigkeit ertheilen oder a.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>3, 317;</biblScope> <title>Den [erbetnen] Durchzug rein</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>4, 276),</biblScope> <title>rund (274) a.; Der „gläſerne Pantoffel“ [die Aufführung des Dramas] iſt von</title></bibl> <bibl><biblScope>5</biblScope> <title>Bühnen abgeſchlagen worden.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 196 ꝛc.</biblScope> <title>Zuw. von Nicht-Erbetnem: Waldmenſchen, denen das Verhängnis die Sprache abgeſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>41, 62.</biblScope> <title>Vralt.: Einem Etwas a., abſprechen</title></bibl> <bibl><author>(Fiſchart</author>  <title>B. 1b), benehmen</title></bibl> <bibl><author>(Schaidenreißer</author> <biblScope>41b) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="7)">7) ſ. <bibl><biblScope>10a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="8)">8) paſſ. Partic.: <sense n="a)">a) ſ. <bibl><biblScope>2a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) durchtrieben (ſ. ver-ſch. 24): Ein abgeſchlagener Geſelle. <bibl><author>Hackländer</author>  <title>KrFr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 234.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="9)">9) von Etwas auf ſeinem Wege ſich entfernen, <bibl><biblScope>refl.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[3b; g]</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.,</biblScope> <title>eig.:</title></bibl> <bibl><author>Fronsberg</author> <biblScope>3, 296b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Chr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>53bꝛc.; übrtr.: Aus der Art a. und abfallen</title></bibl> <bibl><biblScope>[1c].</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 152;</biblScope> <title>Auch durchdring ich erſt das Weſen ganz, von dem ich abgeſchlagen [den Stand, von dem ich abgegangen].</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 173 ꝛc.;</biblScope> <title>Etwas ſchlägt ein [geräth ꝛc.], ſchlägt ab [mißräth], z. B.: So ſchlugen mir einige Ernten nach einander ab.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 112;</biblScope> <title>Die Karte des Bankiers, ſeine Taille ſchlägt ab ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>10.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="10)">10) einen Abſchlag (ſ. d. 5), eine Vermindrung erfahren (vgl. 9): <sense n="a)">a) Der Preis einer Waare oder: die Waare ſchlägt im Preis ab [Ggſtz. auf], z. B.: mit ſein. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>201a;</biblScope> <title>mit haben.</title></bibl> <bibl><author>Keiſersberg</author>  <title>Spinn.</title></bibl> <bibl><biblScope>52;</biblScope></bibl> <bibl><author>Peſta-</author>  <title>lozzi</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 41;</biblScope> <title>Der Flachs hatte eher ab- als a ufgeſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 83;</biblScope> <title>Weil die Maß um einen Kreuzer aufgeſchlagen war . . Das Bier ſchlug wieder ab.</title></bibl> <bibl><author>Grube</author> <biblScope>3, 291 ꝛc.</biblScope> <title>Auch: Der Kaufmann ſchlägt mit ſeiner Waare ab</title></bibl> <bibl><author>(Merck’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 316),</biblScope> <title>Ggſtz.: auf</title></bibl> <bibl><author>(Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 113) ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. (mundartl.)</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Das Brot a.; Eine Münze a. [abwürdigen].</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Eine Kuh ſchlägt ab, läſſt im Milchertrag nach. —</sense><sense n="c)">c) Der Wein ſchlägt ab, verliert an Feuer ꝛc. —</sense><sense n="d)">d) Die Hitze, Kälte ſchlägt ab, mindert ſich; Ich wollte bloß die Kälte ein wenig a. laſſen [gelindres Wetter abwarten]. <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 439;</biblScope> <title>Das eiskalte Waſſer, den heißen Kaffe ein wenig a. (oder</title></bibl> über-, ver- ſch.) laſſen. —</sense></sense><sense n="11)">11) das Signal zum Abzug ſchlagen, ſ. abblaſen. —</sense><sense n="12)">12) Abſchlagung, zum Tranſit., z. B. zu <bibl><biblScope>6:</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 229 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>An-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ſchlagend an Etwas befeſtigen (vgl. anheften 1), z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Etwas mit Nägeln a. [annageln], an die Thür ꝛc., z. B. das Thürſchloß, ein Thürband, eine Krampe ꝛc.; an das ſchwarze Brett (ſ. d. 2a) ꝛc., z. B. Theſes; eine Bekanntmachung, ein Mandat ꝛc.; Zu Schloß Suſan ward angeſchlagen ein Gebot. <bibl><author>Eſth.</author> <biblScope>3, 15; 4, 18 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein Pasquill ꝛc. (ſ.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 105)</biblScope> <title>a. ꝛc.; vralt.: Einem ein Blechlein a.</title></bibl> <bibl><author>(HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 160; 2, 39 ꝛc.) =</biblScope> <title>Einem Eins anhängen (ſ. d. 2e); Jemandes Namen an den Galgen a. und ſo ellipt.: Einen Ausreißer a.</title></bibl> <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Beim Verſteckſpiel Einen a., ſ. Anſchlag</title></bibl> <bibl><biblScope>11;</biblScope> <title>ferner: Ein Haus ꝛc. a., es durch öffentl. Anſchlag feil bieten, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Burmann</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>56;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>1, 43;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 61 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ver- altend) Den Schenkeln ſchlug [legte] man Feſſeln an. <bibl><author>Opitz</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 199 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (Kochk.) an die Knochen oder Gräten das davon gelöſte und zu Farce gehackte Fleiſch ſchlagen und ſo backen: Angeſchlagene Kalbskeule <bibl><author>(Scheibler</author> <biblScope>148),</biblScope> <title>Hechte (279) ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (Schiff.) ſ. ab-ſch. <bibl><biblScope>1g.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (Schneid.) anheften (ſ. d. und Anſchlag 5). —</sense><sense n="f)">f) (Seil. ꝛc.) Ein Tau an das andre a., ſpliſſen (ſ. d., vgl. ſchäften). —</sense><sense n="g)">g) beim Strumpf-Stricken oder -Weben ꝛc.: Maſchen a., auf-ſch., eine Reihe von Maſchen auf der Nadel befeſtigen, nam. die Anfangsreihe (ſ. ab-ſch. 1o). <bibl><author>Muſter-Z.</author> <biblScope>(55) 4.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) (Tuchm.) Die Tücher a., an die Häkchen des Rahmens (20) befeſtigen ꝛc. —</sense><sense n="i)">i) (Web.) Die Einſchußfäden a., durch Schläge der Lade befeſtigen ꝛc. —</sense></sense><sense n="2)">2) ein Werkzeug mit raſcher Bewegung an Etwas anlegen (ſ. d.), z. B.: <sense n="a)">a) Das Gewehr a. (oder anlegen 1b). <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>237;</biblScope></bibl> <bibl><author>Winkell</author> <biblScope>3, 374 ꝛc.,</biblScope> <title>auch o. Obj.</title></bibl> <bibl><author>Weckherlin</author> <biblScope>23.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Die <bibl><author>(Joel</author> <biblScope>3, 18;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 319 ff.)</biblScope> <title>oder: mit der</title></bibl> <bibl><author>(Off.</author> <biblScope>14, 15 ff.)</biblScope> <title>Sichel, Hippe a. (an das zu Erntende, Abzuſchneidende) ꝛc., vgl. (vralt.): Ihr Zähnlein wohl gewetzet | die Bienlein ſchlagen an, | doch allweg unverletzet | die Blümlein laſſen ſtahn.</title></bibl> <bibl><author>Spee</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>129;</biblScope> <title>Eine Hand a.</title></bibl> <bibl><author>Zeſen</author>  <title>Simſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 233 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Die Richtſchnur (ſ. d.) a.; Einen Maßſtab (ſ. d.) a. an Etwas, eig. und übrtr. —</sense></sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas von dem Obj. ab-ſch., z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Den angeſchlagenen Zuckerhut. <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 246;</biblScope> <title>Blöcke, welche, angeſchlagen, auf dem friſchen Bruch einer Urgebirgsart völlig ähnlich ſehen.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 239 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Der im Eichenkampe ein paar Bäume zum Fällen anſchlug. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 309,</biblScope> <title>ſ. laſchen</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="4)">4) in Bezug auf das Eröffnen für abfließende Flüſſigkeiten (ſ. ab-ſch. 1e) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>anſtechen:</title></bibl> <sense n="a)">a) Ein Faß a. <bibl><author>Steub</author>  <title>DTr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 109,</biblScope> <title>anzapfen.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (Schiff.) Eine Pumpe a., durch Eingießen von Laf in Gang bringen. — 5) <bibl><biblScope>[11]</biblScope> <title>Feuer ꝛc. a., anmachen durch Schlagen des Feuerſteins mit dem Stahl ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 258;</biblScope> <title>Ein Licht a.</title></bibl> <bibl><author>Sim-</author>  <title>plic.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 241;</biblScope> <title>Sich eine Pfeife a.</title></bibl> <bibl><author>CFBahrdt</author> <biblScope>3, 17,</biblScope> <title>ſ. auf-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1e.</biblScope></bibl> — 6) <bibl><biblScope>[11]</biblScope> <title>vralt.: Ein Lager, Zelt ꝛc. a.</title></bibl> — 7) <bibl><biblScope>[2e]</biblScope> <title>(Bergb.) das Grubengefälle in die Fördergefäße ,,ſchlagen“ (oder füllen);</title></bibl> Anſchläger, die damit beſchäftigten Arbeiter (Jungen). — 8) den erſten Schlag in der Reihe thun, z. B. beim Ballſpiel, und nam. von Schlägen (ſ. d. 2a) im Takt, z. B. beim Dreſchen, in der Schmiede ꝛc. — 9) ſchlagend an Etwas treffen, es berühren:</sense><sense n="a)">a) ſ. <bibl><biblScope>[1a],</biblScope> <title>wo ſt. des Grundw. überall a. ſtehn könnte; und</title></bibl> <bibl><biblScope>10:</biblScope> <title>Den Nachklang, der an die Seelen anſchlug.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 178; 3, 6;</biblScope> <title>Wenn dies Geſchrei .. an das Gewölbe des Himmels anſchlägt.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author> <biblScope>3, 250 ꝛc.,</biblScope> <title>ſeltner: Töne, die an den [gw. die] Gehörnerven angeſchlagen.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 246;</biblScope> <title>Noch ſchlage ich leiſe an deiner Seele an; wenn ich einſt deine Sinne berühre, wirſt du noch heißer auflodern. F.</title></bibl> <bibl><biblScope>69 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Der Bergmann ſchlägt eine Erzader an, trifft ſchlagend darauf; [Ströme, die] a. für grünende Borde den Felsſtrand.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 4;</biblScope> <title>Der Geruch, der auf manchem Korridor in Deutſchland Einen anſchlägt [ihm entgegenſchlägt ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Bucher</author></bibl> <bibl><author>(Nat.-Z.</author> <biblScope>15, 161).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): Er iſt mit dem Kopf an die Wand angeſchlagen, gefallen ꝛc.</title></bibl> — 10) ſ. <bibl><biblScope>9a</biblScope> <title>und [14ff.] in Bezug auf anhebenden Schall:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) Höre ich ein Gebrauſe, ein Getöne . ., hohles A. <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 324;</biblScope></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 266 ꝛc.</biblScope></bibl></sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>[15]</biblScope> <title>Die Leier a.</title></bibl> <bibl><author>Thierſch</author>  <title>Pind. Olymp.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 20;</biblScope> <title>Tambour, ſchlag an! [die Trommel].</title></bibl> <bibl><author>Moſen</author>  <title>ꝛc., namentl. oft eig.: Eine Taſte, Klavis ꝛc. und eig. und übrtr.: einen Ton (ſ. d.), eine Saite (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1a; b)</biblScope> <title>a., zum Tönen bringen und</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Die Taſte, Klavis, der Ton, die Saite ſchlägt [klingt] an und z. B.: Alle Schickungen, welche der ſturmbewegten Welt entſteigen, ſchlagen hier an [oder zu</title></bibl> <bibl><biblScope>9,</biblScope> <title>wie Wellen].</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 290;</biblScope> <title>Daß eben „Werther“ deßwegen die große Wirkung that, weil er überall anſchlug.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 165</biblScope> <title>(ſ. anklingen 1); Mir thut Nichts weher, als wenn mein Weſen an deines falſch anſchlägt. Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 93.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>[16]</biblScope> <title>von Thieren: laut werden, nam. von Hunden.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>41;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 271;</biblScope></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>237;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>66b ꝛc.;</biblScope> <title>Die Hunde ſchlagen auf Einen an.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author> <biblScope>4, 129,</biblScope> <title>ſein Nahn merkend und verrathend ꝛc.; ferner: Die Hähne</title></bibl> <bibl><author>(Bettine</author> <biblScope>1, 243),</biblScope> <title>Nachtigallen</title></bibl> <bibl><author>(Spee</author> <biblScope>267)</biblScope> <title>ſchlagen an; Die Wachtel, die .. ihren Silberſchlag ſo hellgellend anſchlug.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author> <biblScope>25 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) <bibl><biblScope>[18]</biblScope> <title>Der Glockenklöppel ſchlägt an; Hat läuten gehört aber nicht a. geſehn, ſ. lauten</title></bibl> <bibl><biblScope>1a ꝛc.;</biblScope> <title>A., nam.: ſo läuten, daß der Klöppel nur eine Wand der Glocke berührt (bei Feuer ꝛc.); Die Sturmglocke a.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>Faſtn.</title></bibl> <bibl><biblScope>858.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) <bibl><biblScope>[18]</biblScope> <title>Der Hammer der Glocke, die Glocke, Uhr ſchlägt an; Es brummt die Glocke noch, | die elf ſchon angeſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>14b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>St.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 104 ꝛc.;</biblScope> <title>Das alte Uhrwerk . ., wenn es eine Stunde anſchlug.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 233 ꝛc.</biblScope></bibl> — 11) ſ. <bibl><biblScope>9:</biblScope> <title>Etwas ſchleudern, werfen, ſo daß es an Etwas anſchlägt, z. B.: (Eine Münze an die Wand) a., Art Kinderſpiel ꝛc., ferner: [Die Schiffenden] ſind</title></bibl> <bibl><biblScope>10</biblScope> <title>Meilen vom Sund durch Ungewitter in Schonen angeſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>84b ꝛc.</biblScope></bibl> — 12) (vralt.) Etwas mit Handſchlag ꝛc. abſchließen, z. B.: Eine Wette a. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 175ē ꝛc.;</biblScope> <title>Einen Kauf mit Jemand a.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>Tiſchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>352a,</biblScope> <title>ſ. Kaufſchlag und dazu (ſchwachformig):</title></bibl> kauf-ſch. <bibl><author>Sachſenſp.</author>  <title>Gl.</title></bibl> <bibl><biblScope>342b,</biblScope> <title>wie auch: Die</title></bibl> <bibl><biblScope>16</biblScope> <title>Kühe nehm ich dann | und ſchlage ſie recht theuer an [verkaufe ſie, vgl. los-ſch.,</title></bibl> — vrſch. <bibl><biblScope>14].</biblScope> <title>Dafür kauf ich ein Feld.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 343.</biblScope></bibl> — 13) ſ. <bibl><biblScope>2a</biblScope> <title>(veraltend): einen Anſchlag (ſ. d. 14) zu einem Vorhaben machen.</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>37, 18;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weish.</author> <biblScope>2, 21;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>16, 9;</biblScope></bibl> <bibl><author>Berlich.</author> <biblScope>111;</biblScope></bibl> <bibl><author>Brant</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>39a; 7 ꝛc.;</biblScope> <title>ſ. Rathſchlag; vgl. Schon ſeit</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>Jahren ſchlag ich’s an [lieg ich im Anſchlag] den Gang zu thun.</title></bibl> <bibl><author>Möricke</author>  <title>Moz.</title></bibl> <bibl><biblScope>8 ꝛc.</biblScope></bibl> — 14) <bibl><biblScope>[2b]</biblScope> <title>einen Anſchlag (ſ. d. 13), berechnende Schätzung über Etwas machen: Etwas zu Geld</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>23, 223;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 209; 27, 136 ꝛc.),</biblScope> <title>zu einem Preiſe</title></bibl> <bibl><biblScope>(26, 209)</biblScope> <title>a.; In Frankreich wird das Säeland auf</title></bibl> <bibl><biblScope>150</biblScope> <title>Millionen Arpens angeſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 244;</biblScope> <title>Das roſciſche Geſetz, das einen Mann | nach ſo und ſo viel</title></bibl> <bibl><biblScope>1000</biblScope> <title>Thalern |</title></bibl> ſchätzt und anſchlägt. <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 27;</biblScope> <title>Dieſer Vortheil darf nicht niedrig angeſchlagen werden.</title></bibl> <bibl><author>Devrient</author> <biblScope>1, 244;</biblScope> <title>Ein Pfälzer Schneider ſchlägt</title></bibl> <bibl><biblScope>7</biblScope> <title>bis</title></bibl> <bibl><biblScope>8</biblScope> <title>mal</title></bibl> <bibl><biblScope>100</biblScope> <title>Stunden nicht hoch an.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 398 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="a)">a) Ver-a. (v. Anſchlag), ſchwachformig, vgl.: Weil ers zu hoch anſchlug — veranſchlagte; angeſchlagen — veranſchlagte ꝛc.; Der Veranſchlager der Koſten ꝛc. —</sense><sense n="b)">b) ver- alt.: Eine Steuer oder Zoll a. <bibl><author>Franck</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>183a ꝛc.;</biblScope> <title>Leute mit zu der Steuer a.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 340.</biblScope></bibl> — 15) Die Bienen ſchlagen Junge an, ſetzen Brut in die Zelle. — 16) Pflanzen ſchlagen an, ſchlagen Wurzeln, gehn fort. <bibl><author>Behlen</author> <biblScope>1, 78;</biblScope> <title>Stecklinge, gar wohl angeſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>36, 88 ꝛc.</biblScope></bibl> — 17) (ſ. <bibl><biblScope>15; 16)</biblScope> <title>Etwas, z. B. Nahrung, Futter; eine Kur, Diät, Lebensweiſe; ein Mittel, Rath ꝛc. ſchlägt an (Einem oder bei Einem), hat den erwünſchten Erfolg, bekommt wohlꝛc.; Ein Pfiff, der anſchlägt.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1;</biblScope> <title>Ihm ſchlägt Alles zum Vortheil an.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>24, 49; 27, 276; 10, 101; 16, 7 ꝛc.;</biblScope> <title>mit haben.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 31;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kant</author> <biblScope>3, 336 ꝛc.;</biblScope> <title>mit ſein.</title></bibl> <bibl><author>Adelung;</author></bibl> <bibl><author>Jacob</author>  <title>Hor.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 9 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. zu-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1d.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Āūf-:</comp></sense><sense n="1)">1) in die Höhe ſchlagen (vgl. <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>vrſch. 3a), nach vrſch. Nüancen des Grundw., z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Schlug Sittah den Schleier herab; ſie ſchlägt ihn wieder auf. <bibl><author>L.</author></bibl> <bibl><author>(Guhrauer</author>  <title>Beil. 25) ꝛc.; Die Augenlieder, Wimpern, Augen (vrſch. 2c) a., Ggſtz.</title></bibl> herunter-, nieder-ſch.; Da ſchlägt der Burſche die Augen auf <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und ſchlägt ſie</title></bibl> nieder. <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>251;</biblScope> <title>Der Vogel ſchlägt die Flügel (oder mit den Flügeln) auf und</title></bibl> nieder; Sie ſchlug die Hände auf, angenehm verwundert. <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 131;</biblScope> <title>Die Segel ſchlotterten und ſchlugen auf und</title></bibl> nieder. <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>4, 190 ꝛc.;</biblScope> <title>Den [Klapp-]Tiſch an die Wand a.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>1, 39,</biblScope> <title>aufklappen; Die Krämpe des Huts, den Hut a., Ggſtz.</title></bibl> nieder-ſch.; Die über das linke Ohr aufgeſchlagenen Heckerhüte. <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>401;</biblScope> <title>Den Ärmel a., zurück-ſch., aufkrämpen auf eine Zeit, aber auch (Schneid. ꝛc.): dauernd ſie</title></bibl> <bibl><biblScope>118*</biblScope> <title>mit einem Aufſchlag</title></bibl> <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>verſehn: Mit Pelz ꝛc. aufgeſchlagen und ſo ſcherzh. übrtr. (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>II</biblScope> <title>Futter</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck)</author>  <title>ꝛc.; Nachläſſig waren ſeine blonden Haare aufgeſchlagen [in die Höhe geſtrichen ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 190;</biblScope> <title>Bis wieder ward der Vorhang aufgeſchlagen [aufgezogen ꝛc., vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2].</biblScope></bibl> <bibl><author>Lenau</author> <biblScope>1, 344 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Das Tellereiſen ſchlägt [ſchnellt ꝛc.] auf. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 159 ꝛc.;</biblScope> <title>Daß eine Bombe, von dem Platz a–d, an den Thürpfoſten gefahren.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 32</biblScope> <title>(ſ. 3a).</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Der Same ſchlägt [geht] auf; Das Laubholz ſchlägt aus dem Samen, Fichtenwälder auf unfruchtbarem Boden <bibl><author>(Kant</author> <biblScope>7, 238)</biblScope> <title>auf; Der Same ſchlägt ein fröhliches Gras auf.</title></bibl> <bibl><author>H.</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 446⁷) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Eine Flamme <bibl><author>(Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 271;</biblScope></bibl> <bibl><author>Görres</author>  <title>Ver.</title></bibl> <bibl><biblScope>28;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>500b ꝛc.),</biblScope> <title>ein Blitz</title></bibl> <bibl><author>(Kinkel</author>  <title>E. 285) ſchlägt [loht, lodert ꝛc.] auf (oder empor); Flammend</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>33, 90),</biblScope> <title>in Flammen</title></bibl> <bibl><biblScope>(19, 397)</biblScope> <title>a.; Der Funke des Heldenmuthes .. ſchlage zur letzten Flamme auf.</title></bibl> <bibl><biblScope>334;</biblScope> <title>Der Funke ſchlägt nicht gleich in heller Flamme auf.</title></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>Schmj.</title></bibl> <bibl><biblScope>41;</biblScope> <title>Deine Liebe ſchlug . . | zum Himmel auf in lichtem Glanz.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>228;</biblScope> <title>Als ſchlüge</title></bibl> <bibl><biblScope>. . |</biblScope> <title>die Welt in hohe Flammenlohe auf.</title></bibl> <bibl><author>HKleiſ</author> <biblScope>1, 125;</biblScope> <title>In eine ſo hohe Flamme aufgeſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>2, 76;</biblScope> <title>Auf in Ruhmes Flammen | ſchlägt ihr Herz zuſammen | zu der Sonne dort.</title></bibl> <bibl><author>FSchlegel</author></bibl> <bibl><author>(Wackernagel</author> <biblScope>2, 1322¹⁴) ꝛc.; tr.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>f.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (ſ. <bibl><biblScope>c; d)</biblScope> <title>Ein unendlich Gelächter ſchlug auf.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 86,</biblScope> <title>brach ſchallend hervor; oft</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Ein Gelächter (ſ. d. 1), Lachen (ſ. d. 11), eine Lache (ſ. d. III) a.</title></bibl> —</sense><sense n="f)">f) faktit. zu <bibl><biblScope>d:</biblScope> <title>Feuer a., durch A. (ſ. 3) des Stahls auf den Feuerſtein (vergl. an-ſch. 5).</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Macc.</author> <biblScope>10, 3 ꝛc.;</biblScope> <title>Als er einen ſchnell Feuer fangenden Schwamm aufſchlug.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 209 ꝛc.</biblScope> <title>Übrtr.: Wer ſchlug dies Feuer auf? [fachte den Streit an ꝛc.]</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Heinr.</title></bibl> <bibl><biblScope>IV, 1, 1, 3 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>e; 3.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) durch Schläge aufſpringen machen, z. B. (ſ. 2a): Aus dem Hauſe quillt es .., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wie unterm Bergmannshammer ein aufgeſchlagner Born.</title></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>54 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner mit perſ. Obj.: Einen a., aufprügeln.</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>und bei Altern: Den Feind a., durch Schlagen</title></bibl> <bibl><biblScope>[4c]</biblScope> <title>zum Aufbruch bringen. Daran ſchließt ſich: Dem Feind die Quartiere (ſ. d. 3b) oder die Quartiere des Feinds a. (ſ. vrſch. i); Nach aufgeſchlagener Belagrung.</title></bibl> <bibl><author>Simplic.</author> <biblScope>1, 160.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) Aufſchlägt — der Preis einer Waare; die Waare (im Preis); Jemand mit dem Preis oder mit der Waare ꝛc., ſ. ab-ſch. <bibl><biblScope>10a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="i)">i) <bibl><biblScope>[11]</biblScope> <title>Zelte, Gezelte; Lager; Hütten; Buden; Hürden; Pferche ꝛc. a.; Wider dich wird er Bollwerk a.</title></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>26, 8;</biblScope> <title>Die Pfoſten ſind, die Bretter [der Bühne] aufgeſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 5;</biblScope> <title>Das Theater a.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 17; 327;</biblScope> <title>Waren Tiſche und Geſtelle mit Brettern aufgeſchlagen.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 143;</biblScope> <title>Die Zimmerleute, die drüben einen Bau a.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Stolb.</title></bibl> <bibl><biblScope>40;</biblScope> <title>Weil es neue Häuſer auf-zu-ſch. giebt, wenn die alten verbrennen.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 326;</biblScope> <title>Freiheitsbäume und Guillotinen a.</title></bibl> <bibl><biblScope>385;</biblScope> <title>Aufgeſchlagen eine Lehrbühne.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 183;</biblScope> <title>Laſſt die Zimmerer .. das [Blut-]Gerüſt a.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>415b; 440a;</biblScope> <title>Die Böttcher ſchlagen ein großes Faß auf (vgl. aufſetzen, vrſch. 2a) ꝛc. Auch verallgemeint: Seine Wohnung, Werkſtatt</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>28, 313),</biblScope> <title>ſein Lager, Quartier (vgl. g) wo a. [nehmen ꝛc.]; Die Kelleraſſeln ſollen in den Gliedern des Armrings ihr Lager a.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>S.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 306;</biblScope></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>249;</biblScope> <title>Hier hatten Anarchie und Verwüſtung ihren ſchrecklichen Thron aufgeſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1040a;</biblScope> <title>ferner (ſ. o.: Bude): Den großen Menſchenmarkt</title></bibl> <bibl><author>(Pſizer</author> <biblScope>13);</biblScope> <title>ſeinen Kram</title></bibl> <bibl><author>(Simrock</author>  <title>Gudr. 320) a.; Etwas unter ſeinem Jahrmarkt (ſ. d. 2) a. und feil haben.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 108b;</biblScope> <title>Einen Waſchmarkt (ſ. d.) a., ein Geſchwätz machen, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3b.</biblScope> <title>Ferner: Ein Bett (ſ. d. 2b) a. ꝛc. (ſ. 6).</title></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) ſchlagend öffnen ꝛc., z. B.: <sense n="a)">a) Nüſſe mit dem Hammer a. ꝛc.; Eine Ader mit dem Schnepper, eine Geſchwulſt <bibl><author>(Ryf</author>  <title>Th. 31), ein Geſchwür</title></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 480²)</biblScope> <title>a. ꝛc.; Den Deckel einer Kiſte; die Kiſte</title></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>12, 455);</biblScope> <title>Den Spund des Faſſes</title></bibl> <bibl><author>(Gutzkow</author> <biblScope>3, 271);</biblScope> <title>das Faß (vrſch. 1i); den Born (ſ. 1g) a. ꝛc.; Den Satz (ſ. d. 8a) einer Kunſtröhre a., ſo daß die Röhre herausgenommen werden kann ꝛc.; Eine tropfſteinförmige Bekleidung einer vulkaniſchen Eſſe, die ehemals zugewölbt war, jetzt aber aufgeſchlagen iſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 232 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) von Verwundungen: Sich (fallend) das Schienbein <bibl><author>(Gerſtäcker</author>  <title>Mon.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 11),</biblScope> <title>Knie</title></bibl> <bibl><author>(Jris</author> <biblScope>7, 531)</biblScope> <title>a. ꝛc.; Manche Wange und Naſe war aufgeſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 152;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 150 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Ich ſchlug die Augen zu . ., und ſchlug ſie wieder auf (vrſch. 1a). <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 92;</biblScope> <title>O ſchlüge ſich dies Auge auf!</title></bibl> <bibl><author>Möricke</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>50 ꝛc.;</biblScope> <title>Buſch und Kraut ſchlugen unterm Sonnenkuß die Blüthenaugen auf.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Pilg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 8;</biblScope> <title>Bald iſt die Blume aufgeſchlagen, | bald hüllt ſie halb ſich wieder ein.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>20 ꝛc.;</biblScope> <title>Etwas</title></bibl> Zu- oder Zuſammengeſchlagnes a., z. B. einen Fächer; Die glänzenden Federn a. <bibl><author>(Tſchudi</author>  <title>Th. 328), zum Rad ꝛc.; Die ausgerungne Wäſche a.; Die Flügel einer Thür, die Thür auf- und zu-ſch., auch</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Während die Thüren .. nach außen hin aufſchlugen.</title></bibl> <bibl><author>Guhl</author>  <title>GR.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 206; 207 ꝛc.;</biblScope> <title>Daß das Tellereiſen nicht a. kann.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 159b ꝛc.;</biblScope> <title>Aufgeſpaltene Rohre, deren Auf- und Zu-ſch. das Tonmaß des Geſanges begleitet.</title></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>3, 6 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>d; e.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. c) Eine Bücherrolle, ein Buch a., entfalten, öffnen, — dann auch: zu beſt. Zweck, Etwas darin nachzuſehn: Das Wörterbuch, Etwas im Wörterbuch a. (oder nach-ſch.); Mich drängt’s, den Grundtext auf-zu-ſch. <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 51; 29, 418 ꝛc.;</biblScope> <title>(vralt.) Der</title></bibl> Aufſchläger [des Wörterbuchs]. <bibl><author>Kramer</author> <biblScope>XXVIII; XXIXꝛc.;</biblScope> <title>bildl. (ſ. aufrollen</title></bibl> <bibl><biblScope>2b;</biblScope> <title>entfalten): Die Welt liegt aufgeſchlagen| wie ein Geſangbuch da.</title></bibl> <bibl><author>Gottſchall</author>  <title>Gott.</title></bibl> <bibl><biblScope>52;</biblScope> <title>Das ganze aufgeſchlagene (c) Gemälde einer Landſchaft.</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>8, 109;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>17 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (ſ. c) Schiff. <bibl><biblScope>[2m]:</biblScope> <title>Ein Tau, altes Tauwerk a., es zu Werg aus einander drehn und ziehn.</title></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Eine Spielkarte a., ſie um-ſch., ſo daß ſie offen daliegt (auch <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>ſ. um-ſch. 6b). Dazu:</title></bibl> Kartenaufſchlägerin. <bibl><author>LHerbert</author>  <title>Nap.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 182</biblScope> <title>=Kartenſchlägerin</title></bibl> <bibl><biblScope>181.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) (mundartl.) Gleich darauf war das Wetter aufgeſchlagen. <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>6, 296,</biblScope> <title>ſ. aufgehn</title></bibl> <bibl><biblScope>5a.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="3)">3) auf Etwas ſchlagen, z. B.: <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>intr. =</biblScope> <title>nieder-ſch. auf Etwas, darauf niederfallen, mit ſein, wenn die Bewegung,</title></bibl> — mit haben, wenn der (klappende ꝛc.) Ton (ſ. b) hervorgehoben wird: (Fallend) auf einen Dreifuß <bibl><author>(G.</author> <biblScope>13, 86),</biblScope> <title>mit der Stirn auf einen Stein</title></bibl> <bibl><author>(Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 298)</biblScope> <title>a. ꝛc.; Wie die Kugel auf das bewegliche Element aufſchlug (vgl. 1b).</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 238;</biblScope> <title>Der .. Klang, wenn die [Pantoffel-Abſätzchen auf den Boden a.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 25;</biblScope> <title>Wenn auf einer ſtaubigen Chauſſée ſchwere Regentropfen a.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>St.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 311 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſ. <bibl><biblScope>a:</biblScope> <title>Abſichtlich a., z. B. mit der Fauſt (auf den Tiſch); mit dem Hammer (aufs Eiſen ꝛc.); u.</title></bibl> <bibl><biblScope>[15]</biblScope> <title>(Auf Tonwerkzeuge) a.; Schlaget auf, ihr Spielleut!</title></bibl> <bibl><author>Ayrer</author> <biblScope>412a;</biblScope> <title>Her nun, Pfann’ und Becken! | ſchlagt auf, daß gütlich kling!.. Schlagt auf ting! tang! ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Spee</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 291³);</biblScope> <title>Schlagt einen Reihen auf!</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>Faſtn.</title></bibl> <bibl><biblScope>552, 6 ꝛc.</biblScope> <title>Hierzu wohl auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[15a]:</biblScope> <title>Einen Lärm a. (doch ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1i</biblScope> <title>am Schluß), z. B.: Er ſchlug keinen unphiloſophiſchen Lärmen darüber auf.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>10, 44 ꝛc.</biblScope> <title>und in weitere Verallgemeinung: Bittre Klagen a.</title></bibl> <bibl><biblScope>64, 78 ꝛc.;</biblScope> <title>Einen Zorn mit Einem a.</title></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>3, 268</biblScope> <title>(doch ſ. 1f).</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ſ. <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>[16].</biblScope> <title>Als die Wachtel hell aufſchlug.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Ein Hufeiſen a., auf den Huf befeſtigen ꝛc.; vralt.: Edikte ꝛc. a. ſtatt an-ſch. (ſ. d. 1a). —</sense><sense n="e)">e) <bibl><biblScope>[2e]</biblScope> <title>Salz ꝛc. a., auf die vollen Körbe ſchaufeln.</title></bibl> —</sense><sense n="f)">f) <bibl><biblScope>[2e]</biblScope> <title>Waſſer a. (auf die Räder), leiten, vgl. ab-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1e;</biblScope> <title>Aufſchlagewaſſer ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="g)">g) <bibl><biblScope>[2b; e]</biblScope> <title>Vieh a. (auf die Weide).</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense><sense n="h)">h) Einen Schuh a. <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 533,</biblScope> <title>auf den Leiſten oder Block ſchlagen, aufblöcken.</title></bibl> —</sense><sense n="i)">i) (Bäcker.) Die Brezel a., aus dem Keſſel nehmend, auf den Schieber ſchlagen (oder legen); (Weißgärb.) Die Felle a., aus dem Aſcher (ausſch–d) nehmend, auf die Trockenleine ſchlagen (oder hängen) ꝛc. Dazu: Aufſchläger. — k) Maſchen a., ſ. an-ſch. <bibl><biblScope>1g.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="1)">1) (vralt.) Etwas auf ſpätre Zeit ſchlagen <bibl><biblScope>[2b],</biblScope> <title>aufſchieben (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Gryphius</author> <biblScope>1, 327;</biblScope></bibl> <bibl><author>Keiſersberg</author>  <title>Haſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>10b ꝛc.;</biblScope> <title>(Bergb.) den Lohn ſchuldig bleiben.</title></bibl> — m) <bibl><biblScope>[2b]</biblScope> <title>Eine Steuer oder Zinspfennig a.</title></bibl> <bibl><author>Hormair</author>  <title>An.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 325,</biblScope> <title>ſ. Aufſchlag</title></bibl> <bibl><biblScope>10d;</biblScope> <title>dazu ſchwachform.:</title></bibl> *Ver-a. — 4) (Bergb.) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>anſitzen (ſ. 2).</title></bibl> — 5) (Steinmetz.) Quaderſteine a., die Oberfläche rillen (ſ. 2). — 6) (weidm.) Das Wild ſchlägt ein Bad auf, richtet die Suhllache dazu her (ſ. <bibl><biblScope>1i,</biblScope> <title>Schluß).</title></bibl> — <comp>Āūs-:</comp> <bibl><biblScope>tr. (1—11); refl. (12); intr. (13—18): 1)</biblScope> <title>Einen wacker a.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 25,</biblScope> <title>ſchlagen; vralt.: Einen mit Ruthen a. [ausſtäupen, -haun].</title></bibl> <bibl><author>Braunſchweig</author>  <title>Ch.</title></bibl> <bibl><biblScope>83.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (vralt.) Den Hund zur Thür a. <bibl><author>Keller</author>  <title>Faſtn.</title></bibl> <bibl><biblScope>520, 19,</biblScope> <title>ſchlagend herausjagen, forttreiben; Vieh a., austreiben.</title></bibl> <bibl><author>Schm.,</author>  <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2b; e];</biblScope> <title>Gedanken ꝛc. a., ſich aus dem Sinn ſchlagen</title></bibl> <bibl><biblScope>[2c].</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) Ballſp. (ſ. 12): Derjenige, der den Ball ausſchlägt .. Die Gegner ſuchen ihn zurück-zu-ſch. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 46 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Fechtk.: Einen Hieb, Streich a., parieren. — 3) Etwas Brennendes, Feuerbrände, Fackeln <bibl><author>(L.</author> <biblScope>8, 235)</biblScope> <title>a., ſchlagend auslöſchen.</title></bibl> — 4) ausſtrecken, ausdehnen:</sense><sense n="a)">a) durch Hammerſchläge: Glühendes Eiſen, Schrötlinge a.; Gold in gut ausgeſchlagenen Blättern. <bibl><author>Mitſcherlich</author> <biblScope>2, 2, 314 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (ſ. treiben) in Bezug auf das Heraus-, Hervortreten in beſt. Form: Löffel werden in Stanzen ausgeſchlagen.</title></bibl> <bibl><biblScope>310 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. ausbunzen.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Körpertheile in raſchem Zuge (ſ. 14): Wo ein Frauenzimmer die Arme frei und muthig in die Luft ausſchlägt (ſ. 15). <bibl><author>Heinſe</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 8;</biblScope> <title>Die Zunge gleich einem Hund a.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>1, 430a ꝛc.;</biblScope> <title>Wappenk.: Adler mit aus-, Löwen mit</title></bibl> vor- geſchlagner Zunge (ſ. 16). —</sense><sense n="c)">c) Zuſammen-Geſchlagnes, -Geſchlungnes, z. B.: Die ausgerungne Wäſche a.; Die Jagdtücher beim Abladen a.; Die verſchlungnen Jagdleinen a.; Die im Buch zuſammengefaltete Kupfertafel a., auch (Buchbind.): Sie a., ſo einbinden, daß beim Ausbreiten ſie ausſchlägt (15), außer dem Buch liegt, vgl. <bibl><biblScope>b.</biblScope></bibl> — 5) (vgl. 6) aus einem Behältnis mit raſchem Zug das drin Befindliche fortſchaffen <bibl><biblScope>[2e].</biblScope> <title>Salz in die Körbe</title></bibl> ein-ſch., Ggſtz. a.; (Weißg.) Die Felle a., aus dem Āſcher nehmen (ſ. auf-ſch. 3i); (Hüttenw.) Den Herd (ſ. d. 2e), Sichertrog ꝛc. a., entleeren (vom Schlich). — 6) (vgl. <bibl><biblScope>5; 7)</biblScope> <title>durch auftreffendes Schlagen etwas in einem Ggſtd. Enthaltnes daraus gewinnen: Korn (aus den Ähren), die Ähren a., ausdreſchen; Öl (aus dem Rübſamen), den Rübſamen a., auspreſſen; Die Erzgänge (aus dem tauben Geſtein) a., auspauſchen, dazu:</title></bibl> Ausſchläger; Den Dotter (aus dem Ei), das Ei a. ꝛc. — 7) Etwas aus einem Ggſtd. (Körper) heraus-ſch., ſo daß darin eine Lücke, ein Loch, eine Vertiefung entſteht (vgl. ein-ſch. 3): Einem einen Zahn, ein Auge, das Hirn <bibl><author>(Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 2),</biblScope> <title>dem Hirſch das Gehörn a.; Dem Faß den Spund, den Boden a.; Die Wellen ſchlagen den Spiegel des Schiffs aus</title></bibl> <bibl><author>(Mandelslo</author> <biblScope>118) ꝛc.;</biblScope> <title>Ein Fach in der Wand; Löcher in eine Metallplatte a.; Ein mit Löchern ausgeſchlagnes Blech.</title></bibl> <bibl><author>Zmk</author>  <title>Ök.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 823 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="a)">a) Bergb. <bibl><biblScope>[11]:</biblScope> <title>So und ſo viel Fuß, Lachter im Schachtbetrieb ꝛc. a., ſo weit mit der Offnung des Gebirgs vorſchreiten.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Blockdreh.: Das Scheibengatt a., ſ. Ausſchlagebetel. —</sense><sense n="c)">c) Forſtw.: Bäume a., anlaſchen. —</sense><sense n="d)">d) Zimmerm.: Bäume a., Kerben einhaun, damit beim Be-ſch. die Späne nicht zu lang werden. — 8) mit Etwas bekleiden, be-ſch.:</sense><sense n="a)">a) inwendig: Ein Zimmer mit Tapeten <bibl><author>(Winckelmann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 288b),</biblScope> <title>die Kirche mit ſchwarzem Tuch</title></bibl> <bibl><author>(Alxinger</author>  <title>D. 38) a.; Reiſewagen mit himmelblauer Seide ausgeſchlagen (vgl. b).</title></bibl> <bibl><author>Börne</author>  <title>Frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>8 ꝛc.;</biblScope> <title>übrtr.:</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>7, 175 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) indem die Bekleidung durch — oder wie durch — Umſchlagen oder als Fortſetzung der innern nach außen erſcheint: Schwarzausgeſchlagene [Trauer-]Kutſchen (ſ. a). <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>247;</biblScope> <title>Den Sarg mit rothem Atlas a.</title></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>4, 115 ꝛc.;</biblScope> <title>Rothe mit Hermelin ausgeſchlagene Fürſtenmäntel.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 226;</biblScope> <title>Mit Spitzen ausgeſchlagene Ärmel.</title></bibl> <bibl><author>Pfarrius</author>  <title>Soonw.</title></bibl> <bibl><biblScope>19;</biblScope> <title>In dem grauen, grünausgeſchlagenen Jäger- anzug.</title></bibl> <bibl><biblScope>120,</biblScope> <title>ſ. Ausſchlag</title></bibl> <bibl><biblScope>4b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) zuw. übrh. (ſ. b): auswärts bekleiden: Ein weiter Schornſtein, mit Brettern dauerhaft und ſauber ausgeſchlagen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 180 ꝛc.</biblScope></bibl> — 9) etwas Einem zur Annahme Angebotnes oder ſich Darbietendes entſchieden von ſich weiſen: Ein Anerbieten; einen Antrag; die Werbung, die Hand eines Freiers; einen Freier; Einen (als Freier, z. B. <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>5, 285;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>248a) ꝛc.;</biblScope> <title>ein angebotnes Geſchenk, Goldſtück, Amt ꝛc. a., rund(weg) a.; Wenn er aus Mangel des Geldes eine Luſtpartie oder eine andre angenehme Geſellſchaft a. muste.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 291;</biblScope> <title>Was die Einbürgerung [fremder Wörter] betrifft, iſt ſolche bei guter Gelegenheit nicht aus-zu-ſch.</title></bibl> <bibl><author>Leibnitz</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 1015 );</biblScope> <title>Was man v. der Minute ausgeſchlagen, | giebt keine Ewigkeit zurück.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>21a;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 250;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 240;</biblScope> <title>Durch</title></bibl> Ausſchlagung eines ſo billigen Vergleichs. <bibl><biblScope>6, 137 ꝛc.</biblScope> <title>Vralt. auch allgm.: Einen Gaſt</title></bibl> <bibl><author>(Schaidenreißer</author> <biblScope>58b);</biblScope> <title>Jemandes Flehn</title></bibl> <bibl><author>(Mühlpforth</author> <biblScope>2, 138)</biblScope> <title>oder Bitte</title></bibl> <bibl><author>(Gryphius</author>  <title>Fr. 377); die Arbeit (262) a., von ſich weiſen, Nichts davon wiſſen wollen ꝛc.</title></bibl> — 10) <bibl><biblScope>[18]</biblScope> <title>(vgl. ausrufen ꝛc.): Als die Glocken von verſchiedenen Seiten her die Stunde ausſchlugen.</title></bibl> <bibl><author>Möricke</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>48 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Die Geiſterſtunde ſchlug in den Thürmen aus.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 229;</biblScope> <title>im ſubſt. Infin.: Das A. jeder Viertelſtunde.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>3, 121</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>[18b]:</biblScope> <title>Den ausgeſchlagnen Tag ꝛc.</title></bibl> — 11) <bibl><biblScope>[20]</biblScope> <title>etwas von</title></bibl> — oder wie von — innen mit Vehemenz Hervorgetriebnes an der Oberfläche oder oben hervortreten laſſen (ſ. 16), z. B.: Das Feuer ſchlägt Flammen; eine Pflanze Blätter, Knoſpen, Keime, Triebe; eine Wand Feuchtigkeit, Salpeter aus ꝛc. — 12) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſeine Luſt zu ſchlagen befriedigen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>6, 55.</biblScope></bibl> — 13) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben) den erſten Schlag thun, z.B. bei einer Schlägerei</title></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>1, 251),</biblScope> <title>beim Ballſpiel, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a ꝛc.</biblScope></bibl> — 14) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben) zu Ende ſchlagen, z. B.: Ein Schwertbewaff- *neter</title></bibl> <bibl><author>(Heſ.</author> <biblScope>9, 8);</biblScope> <title>das Herz</title></bibl> <bibl><biblScope>[13];</biblScope> <title>ein Singvogel</title></bibl> <bibl><biblScope>[16];</biblScope> <title>die Uhr</title></bibl> <bibl><biblScope>[18];</biblScope> <title>die Stunde (ſ. 10) hat ausgeſchlagen ꝛc.</title></bibl> — 15) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben): ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4b:</biblScope> <title>Mit der Hand, auch: mit einer Waffe in der Hand a.; Der Tobſüchtige ſchlägt mit Händen und Füßen aus ꝛc.; nam. v. Pferden: (Vorn, hinten) a.; Seine nach dem Hengſte a–de Stute.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Band.</title></bibl> <bibl><biblScope>20 ꝛc.</biblScope> <title>(dazu:</title></bibl> Ausſchläger, von gern a–den Perſ. und Pferden) und übrtr., ſ. <bibl><biblScope>[1c];</biblScope> <title>Hinten (ſ. d.) a.; Wider den Stachel a.</title></bibl> <bibl><author>Lavater</author> <biblScope>1, 285</biblScope> <title>(ſ. lecken 3).</title></bibl> — 16) (ſ. 15) mit lebloſem Subj., z. B.:</sense><sense n="a)">a) Bergb. <bibl><biblScope>[14c].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Buchb.: ſ. <bibl><biblScope>4c.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. <bibl><biblScope>4b;</biblScope> <title>Ausſchlag 5) Die Wage, Wagſchale, Zunge der Wage ſchlägt (nach dieſer Seite hin, nach links ꝛc.) aus,</title></bibl> — zumeiſt mit haben, doch — bei Auffaſſung der Bewegung als einer mehr leidenden mit ſein, — z. B.: Durch das hineingeworfne Gewicht iſt die Zunge nach links hin (über- oder) ausgeſchlagen, ſ. <bibl><biblScope>17.</biblScope></bibl> — 17) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>zu</title></bibl> <bibl><biblScope>11</biblScope> <title>(gw. mit ſein, vergl. hervortreten ꝛc.), z. B.:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) Das Feuer ſchlägt zu den Fenſtern <bibl><author>(Luther</author> <biblScope>6, 9b ꝛc.);</biblScope> <title>die Flamme ſchlägt praſſelnd</title></bibl> <bibl><author>(Müllner</author> <biblScope>2, 144);</biblScope> <title>Funken in lichte Flammen</title></bibl> <bibl><author>(Merck’s</author>  <title>Br. 287), das Feuer in lichte Flammen</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>13, 266),</biblScope> <title>in hohe, lichte Gluth</title></bibl> <bibl><biblScope>(2, 121)</biblScope> <title>aus ꝛc.; Gern wär er, allzugern in Flammen ausgeſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Die Knoſpen, die Pflanzen ſchlagen aus; Ausgeſchlagene Feigenbäume. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 341;</biblScope> <title>Sie glaube .. an einen Frühling, wo das Entblätterte wieder ausſchlüge.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 148;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 536a;</biblScope> <title>Lianenwald .., deſſen aufwärts gepflanzte Wurzeln zu Gipfeln a.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>7, VIII;</biblScope> <title>Die Weide .. iſt immer wieder ausgeſchlagen, | ſo oft man ſie geſtutzt.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1561 ³³) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Am menſchlichen, thieriſchen Körper ſchlägt Etwas aus, z. B.: die Schärfe der Säfte; die Krätze; Als ihm die Todflecken von der Peſt „ausſchliegen“. <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>150 ꝛc.;</biblScope> <title>Ausgeſchlagen [voll Ausſchlag, ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>3]</biblScope> <title>ſein.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) An den nackten und feuchten Wänden ſchlägt Salpeter aus. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 305;</biblScope> <title>Die Feuchtigkeit, die Kälte ſchlägt an den Wänden,</title></bibl> — die Wände ſchlagen aus, be-ſch. mit Feuchtigkeit, Reif ꝛc.; Die Kälte ſchlägt mir aus. <bibl><author>Lewald</author>  <title>Hel.</title></bibl> <bibl><biblScope>26,</biblScope> <title>von dem Schaudergefühl eines durchkältet in warme Räume Tretenden ꝛc. und ſcherzh. (ſ. 11): Wie ich aus dem Kalten ins Warme komme, ſchlage ich auch gleich von meines Mannes froſtiger Gelehrſamkeit aus.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 140 ꝛc.</biblScope></bibl> — 18) (ſ. <bibl><biblScope>16,</biblScope> <title>vgl. 17)</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.</biblScope></bibl> — gw. mit ſein — einen angegebnen Ausgang, Verlauf nehmen (ſ. um-ſch.; ein-ſch. 10c): Etwas ſchlägt gut; übel; (un)glücklich; anders als man gedacht; wider Erwarten; nach Wunſch; zu Jemandes Glück, Beſten, zu ſeinem Unglück ꝛc.; für, gegen oder wider Einen aus; Geſinnungen . ., die in ſo unerwartete Wirkungen ausgeſchlagen ſind. <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 88;</biblScope> <title>Zank und Streit, der endlich in einen bürgerlichen Krieg hätte a. können.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author></bibl> <bibl><author>(Jris</author> <biblScope>2, 94);</biblScope> <title>Warum ſchlägt der Nordwind nicht in einen Oſtwind aus?</title></bibl> <bibl><author>Kant</author> <biblScope>9, 87; 93;</biblScope> <title>Ohne ſich zu bekümmern, ob die Pflanze zu Unkraut ausſchlage.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author> <biblScope>12, 56;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>5, 131;</biblScope> <title>Alles iſt zu ſeiner Ehre und zu meiner Beſchämung ausgeſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>644b;</biblScope> <title>Dahin [zur Verzweiflung] war alſo der Leichtſinn ausgeſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 330;</biblScope> <title>Beſſer .. zu ſterben, | als aus-zu-ſch. aus der Väter Art.</title></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Febr.</title></bibl> <bibl><biblScope>46 ꝛc.</biblScope></bibl> — Be-, <bibl><biblScope>tr. (1</biblScope></bibl> — 6) und (7) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): 1) mit etwas darauf oder daran Geſchlagnem bedecken:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) zuw.: mit ſich darauf niederſchlagender, anſetzender Feuchtigkeit bedecken, z. B.: Der Pferdeprudel, der ſchlimmer als der Speiſedampf . . die Wände beſchlug. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 65</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Sich mit dieſem Fenſterſchweiß b.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>26, 9 ꝛc.,</biblScope> <title>gw. aber</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſ. 7).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Um dem Erzhaufen mehr Feſtigkeit zu geben, beſchlägt man ihn mit Thon und Kohlenklein. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 583 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) B. nennt man das Überziehen gußeiſerner Geräthe .. mit einer feuerfeſten Maſſe ꝛc. <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>36;</biblScope> <title>Retorten b. ꝛc. (ſ. Beſchlag 1b).</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Die mit Brettern b–e und gedeckte Hütte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 382 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) An einem mit Wachstuch b–en Tiſche. <bibl><biblScope>20, 152;</biblScope> <title>Ein groß Gerüſt mit ſchwarzem Tuch b.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>441 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) zumeiſt aber: Mit Metall b., ſ. Beſchlag <bibl><biblScope>1a</biblScope> <title>und z. B.: Sein großer Bengel vorne ſchön | mit Blei .. b.</title></bibl> <bibl><author>Blumauer</author> <biblScope>2, 99;</biblScope> <title>Den b–en Kaſten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 404;</biblScope> <title>[Mit Nägeln] B–e Schuhe.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 196 ꝛc.;</biblScope></bibl> Meſſing-b–e Kommoden; Silber-b–e Pfeifenköpfe ꝛc.; beſ. oft: Pferde ꝛc. b. (mit Huf- eiſen). <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 41; 26, 149;</biblScope> <title>mit Eisnägeln (ſ. d.) oder ſcharf (ſ. d.) b. ꝛc.; auch: Eine Sohle, die das B. des Eiſens [ſtatt mit Eiſen] erträgt.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 125;</biblScope></bibl> Un-b. wie der Eſel war. <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 278 ꝛc.;</biblScope> <title>Dein Pferd iſt gekommen zu ſeinem</title></bibl> Beſchläger. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 47;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Beſchlagung der Pferde; der Schiffe mit Kupfer ꝛc., auch <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Beſchlag: Die Beſchlagung des Sarges.</title></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>4, 114 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) übrtr. — ſ. <bibl><biblScope>f</biblScope> <title>u. franz.</title></bibl> <bibl><biblScope>être ferré (àglace),</biblScope> <title>doch vgl.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> — vom Pferd, das ſcharf b. auch übers Glatteis (ſ. d.) hinwegkommt ꝛc., auf Perſ.: (In Etwas) b., wohl, gut, ſchlecht ꝛc. b. ſein. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 98; 12, 86;</biblScope></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>14;</biblScope></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>170;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 115;</biblScope></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 356;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kurz</author> <biblScope>1, 65;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>3, 19;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 787 3⁴;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 184 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Die</title></bibl> B–heit in einem Fach ꝛc. — 2) (ſ. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>u. decken 9) weidm. vom Roth- und Schwarzwild</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>befruchten: Wenn das Thier b., ſo gehet es</title></bibl> <bibl><biblScope>40</biblScope> <title>Wochen</title></bibl> hoch-b. (tragend). <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 4b.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="3)">3) Schiff.: <sense n="a)">a) Die Segel b., an den Rahen (auf längre Zeit) feſtmachen. <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>BlW.</title></bibl> <bibl><biblScope>187;</biblScope> <title>Mon.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 162 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſ. <bibl><biblScope>6a.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="4)">4) Etwas mit Beſchlag (ſ. d. 4) belegen; in Beſchlag nehmen: Jenes mein einſt b–es Papier. <bibl><author>Arndt</author>  <title>Ber.</title></bibl> <bibl><biblScope>VI;</biblScope> <title>Lange</title></bibl> Beſchlagung und Haft meiner Briefe. <bibl><biblScope>XIV;</biblScope> <title>Ein halber Bogen b. mit der Nr.</title></bibl> <bibl><biblScope>123. . .</biblScope> <title>Das Tagebuch, deſſen übrigen zwei Bogen die</title></bibl> Beſchläger mir gelaſſen. <bibl><biblScope>402;</biblScope> <title>Schütz, damals ganz von der allgemeinen Literaturzeitung b., betrieb ſeine Vorleſungen leider wie ein Nebengeſchäft. Erinn.</title></bibl> <bibl><biblScope>73;</biblScope> <title>Beſchlagt ihr Vermögen!</title></bibl> <bibl><author>Grabbe</author>  <title>Herm.</title></bibl> <bibl><biblScope>37;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kant</author> <biblScope>2, 7 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="5)">5) ſtatt behauen (ſ. d. 1), nam.: Bäume b. (ſ. bewaldrechten). <bibl><author>Weish.</author> <biblScope>13, 11 ꝛc.,</biblScope> <title>auch zuw.: Steine b. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="6)">6) mehr mundartl., vralt. Anwend., ſ. <bibl><author>Schm.;</author></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.;</author></bibl> <bibl><author>Adelung;</author></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>ꝛc.; ferner:</title></bibl> <sense n="a)">a) (ſ. 1) eine Fläche bedecken, z. B.: Auf dem Eis fiſchend, einen großen Raum mit Netzen b. <bibl><author>Kantzow</author> <biblScope>2, 402;</biblScope> <title>[Kupfertafeln, die aufgeſchlagen] beide Seiten des Buchs b.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>XVIII;</biblScope> <title>Die „Gazelle“ war ſchon ein mächtiges Schiff, aber nicht lang genug, um mit ihrem Kiel zwei von dieſen Rollwellen des offnen Meers zu b.</title></bibl> <bibl><author>Ruge</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 159 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) berühren, betreffen: Die Abnahme der Individuen .. beſchlägt .. am ſtärkſten die Schnabelinſekten. <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>276;</biblScope></bibl> <bibl><author>Vogt</author>  <title>Köhl.</title></bibl> <bibl><biblScope>XXX; 8;</biblScope> <title>Das beſchlägt [verſchlägt] wenig.</title></bibl> <bibl><author>Volger</author></bibl> <bibl><author>(Kolatſchek</author>  <title>StdZ. 1860)</title></bibl> <bibl><biblScope>143 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Die eheliche Decke mit Jemand b. <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 13,</biblScope> <title>das Beilager halten.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Einen ſchlagend treffen, z. B.: mit behenden Worten. <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 269</biblScope> <title>u. a. m.</title></bibl> —</sense></sense><sense n="7)">7) (ſ. <bibl><biblScope>1a;</biblScope> <title>Beſchlag</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>aus-ſch. 16d): Etwas beſchlägt, bedeckt ſich mit einem hauch- oder ſtaubartigen Anflug: Die Fenſter b. [mit einem Hauch von Feuchtigkeit], vergl.: ſchwitzen; Das Brot ꝛc. beſchlägt oder überſchlägt [mit einem Anflug von Schimmel]; Daß Alles bald wieder b. und vermodern muß.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 77;</biblScope> <title>[Eiſen und Kupfer] beſchlägt, wenn es .. feucht liegt.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Sar.</title></bibl> <bibl><biblScope>75a,</biblScope> <title>mit einem Anflug von Roſt ꝛc.</title></bibl> — <comp>Bēī-:</comp> z. B.: 1), Einen Brief b. <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 531; 540,</biblScope> <title>mit ein-ſch. (ſ. d. 1h) beiſchließen.</title></bibl> — 2) (niedrd.) beiſtimmen, harmonieren ꝛc. <bibl><author>Olearius</author>  <title>Baumg.</title></bibl> <bibl><biblScope>77a.</biblScope></bibl> — <comp>Da(r)nīēder-:</comp> zuBoden ſchlagen:</sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein):</title></bibl> <bibl><biblScope>[1]</biblScope></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>53b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>78, 31;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 81;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>828b ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Dúrch-: 1) <bibl><biblScope>intr. [1c]:</biblScope> <title>ſchlagend durch- oder hindurchdringen ꝛc., z.B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) durch eine vorhandne Offnung: Die Flamme ſchlägt durch Löcher zwiſchen den Muffeln durch. <bibl><author>Forſter</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 383 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. aber durch etwas Entgegenſtehndes, z. B.:</title></bibl></sense><sense n="b)">b) Eine Bombe, durch alle Stockwerke d–d, war .. geplatzt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 261;</biblScope> <title>Der Regen ſchlägt durch [durchs Dach]; Die Dinte ſchlägt durch [durchs Papier] und meton.: Das Papier ſchlägt durch [läſſt die Dinte d.]; Da die beſondern Streitfragen, durch alle Völkerſcheiden d–d, zu europäiſchen ſich geſteigert.</title></bibl> <bibl><author>Görres</author>  <title>Ver.</title></bibl> <bibl><biblScope>29 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. b) Leibes- öffnung (ſ. d.) bewirken (vergl. Ggſtz.: ſtopfen ꝛc.): Das Elixier .. ſchlägt gewaltig durch und läſſt euch Nichts im Leibe. <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 245 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Etwas ſchlägt durch, hat durchdringende Wirkung, Erfolg, z. B. eine Drohung <bibl><author>(König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 219),</biblScope> <title>mein Wort</title></bibl> <bibl><author>(vHorn</author>  <title>rhD.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 181),</biblScope> <title>eine Wahrheit</title></bibl> <bibl><author>(Monatbl.</author> <biblScope>2, 239a);</biblScope> <title>D–d.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 240;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>1, 388 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (ſ. d) Jemand ſchlägt [dringt] durch. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>358;</biblScope> <title>Die erſte Rolle, mit welcher er (um die Theaterſprache zu reden) durchſchlug und ſeinen Ruf begründete.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>GſchTh.</title></bibl> <bibl><biblScope>354 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) ſ. <bibl><biblScope>2b.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl></sense><sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[4b]</biblScope> <title>Einen d. (auch</title></bibl> <bibl><biblScope>II</biblScope></bibl> <bibl><author>Adelung),</author>  <title>durchprügeln, derb ſchlagen.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſchlagend eine Offnung in Etwas machen, es durchbrechen ꝛc., z. B.: Ein Loch d. (durch die Wand) oder: Die Wand d. (auch II) oder (o. Obj.): Man muß hier d., z. B. im Bergb. (ſ. Durchſchlag 3) und weidm. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>„ein-ſch., beim Fuchs- oder Dachsgraben ein Loch in die Röhre machen“, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>247 ꝛc.;</biblScope> <title>Schlagen Sie unſere Hände durch .. zum Zeichen, daß ſie ewig verbunden ſind.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 105;</biblScope> <title>Die Hände zweier eine Wette ꝛc. ſchließenden Perſ. d. (auch</title></bibl> <bibl><biblScope>II</biblScope> <title>u. o. Obj.); ferner z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>[13]:</biblScope> <title>Das Herz des Jünglings ſchlägt | beinah den Buſen durch vor Wonne.</title></bibl> <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>271 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>[2d]</biblScope> <title>ſchlagend durch Etwas hindurch dringen machen, z. B.: Einen Nagel d. (durch ein Brett) ꝛc.; ſo nam.: durch-preſſen, -ſeihen, -ſieben: Durch ein Haartuch, Sieb ꝛc. d.; Durchgeſchlagne Erbſen.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 170 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) eine Scheidewand durch Etwas (z. B. durch ein Zimmer) ziehn und: dies dadurch theilen. <bibl><author>Grimm.</author></bibl> — 3) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope></bibl></sense><sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[3e]:</biblScope> <title>Sich d., z. B.</title></bibl> — (vordringend). <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 279;</biblScope> <title>überall [im Leben].</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 279;</biblScope> <title>(durch die Feinde).</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>381a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>2, 201 ꝛc.;</biblScope> <title>durch Brüche und Wälder.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>102;</biblScope> <title>bis zum Gipfel.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 136;</biblScope> <title>durch unſägliches Drangſal.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 131 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>[12]</biblScope> <title>Sich mit Einem d.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>6, 122 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Durch-: <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>I 2a; b;</biblScope> <title>Du lächelſt verlangend; es hat mir das Herz in den Brüſten d.</title></bibl> <bibl><biblScope>(I 2b).</biblScope></bibl> <bibl><author>Jris</author> <biblScope>3, 127;</biblScope> <title>Von der Abendſonne golden d. [durchdrungen].</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>26, 54;</biblScope> <title>Die Fröſche durchſchlugen</title></bibl> <bibl><biblScope>[16,</biblScope> <title>durchtönten, durchſchmetterten] wie eine Mühle die Nacht und ihr forttönender vielſtimmiger Lärm ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 107.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>tr. (1—7), refl. (8), intr.:</biblScope></bibl></sense><comp>Eīn-:</comp></sense><sense n="1)">1) das Obj. in Etwas hineinbringen, z. B. <bibl><biblScope>[6]</biblScope> <title>mit auftreffenden Schlägen (a—d) oder</title></bibl> <bibl><biblScope>[2e]</biblScope> <title>mit ſchlagender Bewegung, in einem Zuge ꝛc. (e—s), z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Nägel (mit dem Hammer in die Wand) e.; Pfähle (ſ. d. <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>auch übrtr.); Merkpfähle (ſ. d.); ein feſtes Wahrzeichen im deutſchen Boden</title></bibl> <bibl><author>(Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 363)</biblScope> <title>e. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Die ſtählerne Punze (Patrize) in die Fläche des Kupfers <bibl><author>(Karmarſch</author> <biblScope>3, 164);</biblScope> <title>mit der Punze eine Kerbe</title></bibl> <bibl><biblScope>(2, 633),</biblScope> <title>den Münzſtempel</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>29, 149) ꝛc.</biblScope> <title>e.; Lilien .., die auf der Klinge eingeſchlagen ſind.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>459b;</biblScope> <title>Löcher in Etwas e., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>9c; d ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. b) Einem Etwas e., einbläuen; mit Schlägen einprägen. —</sense><sense n="d)">d) (ſ. b) Die Klaun, Fänge, Zähne ꝛc. — od. <bibl><biblScope>intr. (9):</biblScope> <title>mit den Klaun ꝛc.</title></bibl> — in Etwas e. —</sense><sense n="e)">e) (vgl. d) Die — oder mit der — Hand e., z. B. in die dargebotne des Andern (ſ. 9e); Ohnmächtig niederfallend den Daumen e., in die Hand ꝛc. —</sense><sense n="f)">f) einen Ggſtd. in etwas darum Geſchlagnes hüllen, wickeln: Etwas in Papier, in ein Tuch, in eine Decke, Hülle, Serviette ꝛc. e.; Sie hatte beide Arme dicht unter ihre Schürze eingeſchlagen. <bibl><author>Prutz</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 224 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. g).</title></bibl> —</sense><sense n="g)">g) (vgl. f) Etwas in ein Gefäß, Behältnis e., es hineinthun, dies damit füllend, z. B.: Den aus den Kähnen auszuladenden Torf e., in Körbe ſchütten; In den Salzwerken das Salz e., in Körbe ꝛc.; Getreide e., in die Maßgefäße ſchaufeln; in die Säcke ſchütten ꝛc. Dazu: Einſchläger, die damit beſchäftigten Arbeiter. —</sense><sense n="h)">h) (vgl. g) Etwas in ein Packet; einen Brief in einen andern e., als Einlage, Einſchlag (ſ. d. 9a), Einſchluß beifügen (bei-ſch. 1): Wollen Sie wohl ein Briefchen von mir mit e.? <bibl><author>Rabner</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>40;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 90;</biblScope></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>6, 279.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="i)">i) (Bienenz.) Einen Schwarm e., einfaſſen (vgl. g). — k) (Forſtw.): Holz e., in Faden oder Klafter ſetzen. Dazu: (Holz-) Einſchläger. — 1) (Gärtn.) Bäume ꝛc. e., die zur Verpflanzung ausgehobnen einſtweilen an den Wurzeln mit Erde umgeben; ſie vorläufig in Kübel ꝛc. einſetzen. — m) (Haushalt.) Lebensmittel für ſpätern Bedarf konſervierend wo hineinthun, z. B. (ſ. einlegen 7b): Käſe, Butter e. (vgl. g) in Häfen ꝛc.; Kohl, Rüben, Suppenkraut e. (vergl. l), in Sand ꝛc. — n) (Kochk.) Eier e. (in die Pfanne ꝛc.), auf-ſch., ſo daß der Inhalt hineinfließt: Eingeſchlagene Eier. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 90,</biblScope> <title>ſ. Rühr-Ei.</title></bibl> — o) (Landw.) Ein Stück Land e., zu-ſch., einzäunen, zu einem „Zuſchlag“ (ſ. d. 3b) machen: Viel Weide zu Wieſen <bibl><author>(Bräker</author>  <title>Tock. 15); gemeine Gründe</title></bibl> <bibl><author>(Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 195)</biblScope> <title>e. ꝛc.; ferner: Vieh e., in die Weide, Maſt.</title></bibl> <bibl><author>Schm.,</author>  <title>nam.: Schweine (ſ. Fehm III).</title></bibl> — p) (Pferd.) Dem Pferd den Huf e. (ſ. Einſchlag 12). <bibl><author>Falke</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 235,</biblScope> <title>bei Altern oft o. Obj.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>185b ꝛc.</biblScope></bibl> — g) (Web.) den Einſchlag (ſ. d. 13) in die Kette einſchießen (ſ. d.), oft übertr., z. B. <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 204;</biblScope> <title>Ein genügender Stoff, ihr loſes dramatiſches Gewebe daran ein-zu-ſch.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>GſchTh.</title></bibl> <bibl><biblScope>20;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>GſN.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 341 ꝛc.</biblScope></bibl> — r) (weidm.) Jagdhunde bei einem Landmann e., ſie ihm zum Aufziehn geben; <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Der Bär ſchlägt ſich ein, geht ins Winterlager.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>249.</biblScope></bibl> — s) (Weinhand.): Schwefel ꝛc. e., als Einſchlag (ſ. d. 15) in den Wein, ins Faß thun, und meton.: Den Wein e., vergl. ſchwefeln. —</sense></sense><sense n="2)">2) Etwas einbiegend ꝛc. in einander (oder zuſammen) ſchlagen, z. B.: Schlag hier das Blatt [im Buch] ein, wo ich blieb. <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2,</biblScope> <title>ſ. einlegen</title></bibl> <bibl><biblScope>1e</biblScope> <title>und nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>10:</biblScope> <title>Einen Saum im Kleid, das Kleid e. ꝛc. Auch: Einem einen Finger e., krümmend biegen, z. B.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 146</biblScope> <title>().</title></bibl> —</sense><sense n="3)">3) durch auftreffende Schläge Etwas einfallen oder nach innen fallen machen (vgl. einſchmettern; aus-ſch. 7): Thüren, Fenſter, Fenſterſcheiben, Wände, den Ofen: den Boden des Faſſes; dem Faß den Boden; Einem den Schädel, die Zähne; ſich den Kopf an der Mauer e. ꝛc.; ſeltner: Felder .., von einem ſchweren Hagel eingeſchlagen. <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>437,</biblScope> <title>zer-ſch.</title></bibl> —</sense><sense n="4)">4) Einen Weg (ſ. d.), Pfad <bibl><author>(G.</author> <biblScope>15, 4; 17),</biblScope> <title>ein Gäßchen</title></bibl> <bibl><biblScope>(24, 245);</biblScope> <title>eine Richtung; die rückgängige Bahn</title></bibl> <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>6, 290);</biblScope> <title>eine Nebenſtraße</title></bibl> <bibl><biblScope>(4, 310) ꝛc.</biblScope> <title>e., dorthin ſich ſchlagend</title></bibl> <bibl><biblScope>[3b ff.]</biblScope> <title>ſich darauf begeben, z. B.: Der den falſchen Weg eingeſchlagen hat.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 434 ꝛc.</biblScope> <title>und paſſ.: Der eingeſchlagene Weg ꝛc.; doch findet ſich auch (ſ. eingehn, Anm. ꝛc.): Einen Weg eingeſchlagen ſein.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author> <biblScope>2, 6; 3, 302;</biblScope></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 311;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 141; 3, 56 ꝛc.,</biblScope> <title>vergl.: Weil zum E. in einen guten Lebenswandel nicht mehr Zeit.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author> <biblScope>6, 233</biblScope> <title>(ſ. 9k).</title></bibl> —</sense><sense n="5)">5) meton. (ſ. <bibl><biblScope>1e; 9e):</biblScope> <title>Der Kauf ward eingeſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 356,</biblScope> <title>durch E. der Hand abgeſchloſſen (ſ. kauf-ſch.); Einen Vergleich e.</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> —</sense><sense n="6)">6) Etwas zu den Orten, zu, bei Örtern e., ſ. Ort <bibl><biblScope>III1b; 2q.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="7)">7) Einen oder häufiger: ſich e., fechtend (mit dem Schläger) einüben, ſ. einpauken. — 8) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) ſ. <bibl><biblScope>1r.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſ. <bibl><biblScope>7.</biblScope></bibl> — 9) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben), mit belebtem Subj. (a—f) u. (g—k) m. ſachl.:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) einhauen (ſ. d. 1), z. B.: Mit den Krallen ins Fleiſch (ſ. 1d); mit dem Schwert auf die Feinde e.; Der Kutſcher ſchlug [mit der Peitſche] auf die Thiere ein. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 127 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>g.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>oder 1g) mundartl.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>eſſen.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>und z. B.</title></bibl> <bibl><author>Reb-</author>  <title>hun</title></bibl> <bibl><author>(Grimm</author> <biblScope>3, 274</biblScope> <title>unerklärt).</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (Bergb.) ſchürfen (ſ. <bibl><biblScope>d</biblScope> <title>und 1b).</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 107; 27, 412.</biblScope> <title>Dazu: Ein-</title></bibl> ſchläger. —</sense><sense n="d)">d) (weidm.) ſ. <bibl><biblScope>c:</biblScope> <title>Nach einem Dachs (Fuchs) e., graben (ſ. Einſchlag</title></bibl> <bibl><biblScope>14b;</biblScope> <title>durch-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>I 2b;</biblScope> <title>vor-ſch. 20c).</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) in die Hand ſchlagen, z. B. in die eigne: Mit dem Rücken der rechten Hand in die linke e. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 58 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. aber (ſ. 1e) in die dargereichte eines Andern, z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 277,</biblScope> <title>beſ. als Bekräftigung beim Abſchluß eines Handels, Vertrags, einer Wette ꝛc. Er ſchlug ein: es gilt!</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 297;</biblScope> <title>Schlag ein! topp!</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 46;</biblScope></bibl> <bibl><author>Leiſewitz</author>  <title>Jul.</title></bibl> <bibl><biblScope>20;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>78a; 329b; 710b;</biblScope> <title>Auf den Friedenshandel e.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Joh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>g.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Dem Pferd e., ſ. <bibl><biblScope>1p.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) meton., zu <bibl><biblScope>a:</biblScope> <title>Die Kralle ſchlägt ins Fleiſch; die Peitſche aufs Pferd ein ꝛc.; zu</title></bibl> <bibl><biblScope>e:</biblScope> <title>Die wackere Hand hat | eingeſchlagen und ſchon dem Glücklichen Treue verſprochen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 62 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) <bibl><biblScope>[1e]</biblScope> <title>mit ſchlagender Gewalt in Etwas nieder- od. hineinfahren, eindringen (ſ. flammen, Anm. ꝛc.), z. B.: Die Welle | ſchlug ſchäumend ein [ins Schiff].</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 156;</biblScope> <title>ſie iſt ins Schiff eingeſchlagen ꝛc., nam. oft aber: Der Blitz, Donner, das Gewitter, Wetter oder es (ſ. d. 7)</title></bibl> hat eingeſchlagen ꝛc., oft auch übrtr. und bildl. ꝛc.: Sie blitzten und donnerten mit Reden, die doch nur die warme Luft abkühlten, aber niemals einſchlugen. <bibl><author>Börne</author>  <title>Frzfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>79;</biblScope> <title>Raſch knatternd ſchlägt ein Wetter auf dich ein.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 18;</biblScope> <title>Der Seelenblitz .. ſchlägt ein in die Körperwelt.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>36, 71;</biblScope> <title>Hatte kein Ereignis ſo elektriſch in die Herzen eingeſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 249;</biblScope> <title>Kommt dann Trübſal eingeſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Tſcherning</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 425³¹) ꝛc.;</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[14c]:</biblScope> <title>Da drunten Brodem und Wetter, die e. und ausfahren.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 73 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Kugeln</title></bibl> <bibl><author>(Hackländer</author>  <title>St.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 310),</biblScope> <title>Kugelregen</title></bibl> <bibl><author>(Hungari</author> <biblScope>2, 193) ꝛc.</biblScope> <title>ſchlägt ein.</title></bibl> —</sense><sense n="i)">i) Daß die Wünſchelruthe [ſ. d.] auf Metalle, auf Waſſer einſchlägt. <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 49,</biblScope> <title>mit ſchlagender Bewegung zeigt ꝛc.</title></bibl> — k) (vgl. 4) In <bibl><author>(Kant</author>  <title>SchE.</title></bibl> <bibl><biblScope>14; 17; 53 ꝛc.,</biblScope> <title>ſeltner: auf</title></bibl> <bibl><biblScope>42; 68 ꝛc.)</biblScope> <title>Etwas e., die Richtung, Wendung dahin nehmen und als dazu in Beziehung ſtehnd, dahin gehörig hervortreten: Das in mein Fach E–de; In gewiſſen Stücken, beſonders wo die Freiheit mit einſchlug.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>4, 43; 12, 140;</biblScope> <title>In der Wiſſenſchaft, worein die Sache einſchlug.</title></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>4, 513;</biblScope> <title>Alle dahin e–den Züge.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 47 ꝛc.</biblScope></bibl> — l) mit rhythmiſchem Schlag in Etwas ſchallen: Er ſang in die e–den Ruder. <bibl><author>Klinger</author> <biblScope>10, 127; 27.</biblScope></bibl> — 10) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein):</title></bibl></sense><sense n="a)">a) ſ. <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſ. <bibl><biblScope>9h.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) arten, gerathen: Du ſollſt nicht ſo werden und e., wie ich ſelbſt. <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>3, 71;</biblScope> <title>Ausſonderung der ausartenden Geburten von den e–den.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author> <biblScope>10, 27 ꝛc.,</biblScope> <title>nam.: in angegebner</title></bibl> — oder ohne Angabe: in guter, erwünſchter — Weiſe ſeinen Fortgang nehmen, ſich entwickeln (Ggſtz. fehl-ſch.): Jemand; das Getreide; eine Spekulation, Hoffnung, Unternehmung ſchlägt — ein; gut, ſchlecht, nach Wunſch, ſo wie man hofft ein. Niedrd.: Die Spekulation hat [ſtatt iſt] gut ein-(Ggſtz.: fehl-) geſchlagen. —</sense><sense n="d)">d) (Arzn.) Hautkrankheiten ſchlagen ein oder nach innen, werfen ſich nach innen, treten zurück, vgl. <bibl><biblScope>e.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (Mal.) Die Farben ſchlagen ein, treten, in den Grund eindringend, zurück u. werden matt. <bibl><author>Oehlenſchläger</author>  <title>Corr.</title></bibl> <bibl><biblScope>64;</biblScope> <title>Als wenn man ein eingeſchlagenes Bild mit Firnis überzieht [wodurch die Farben hervortreten].</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>424;</biblScope> <title>[Daß in dem Bild eine Partie] eingeſchlagen oder vielmehr verſchwärzt iſt.</title></bibl> <bibl><author>Merck’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 188 ꝛc.</biblScope></bibl> — in die Höhe ſchlagen:</sense><comp>Empōr-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Das Meer</title></bibl> <bibl><author>(Platen</author> <biblScope>2, 195),</biblScope> <title>die Flamme</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>5, 6),</biblScope> <title>die Leidenſchaft</title></bibl> <bibl><author>(Hackländer</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 112),</biblScope> <title>das Herz</title></bibl> <bibl><author>(Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 672;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 452;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 166)</biblScope> <title>ſchlägt empor; Raſen, aus dem .. einige Lorbeerbüſche emporgeſchlagen ſind.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>141 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Er ſchlägt ſein Aug empor.</title></bibl> <bibl><author>Falk</author>  <title>Menſch</title></bibl> <bibl><biblScope>32;</biblScope> <title>Ihr Herz ſchlägt feurige Seufzer |</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>zu Gott empor.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä.</author></bibl> — <comp>Ent-:</comp></sense><sense n="1)">1) noch dichter.: Feuer <bibl><author>(V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2; 219),</biblScope> <title>Funken</title></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 845 ¹)</biblScope> <title>e., ſchlagend erregen.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) zuw. mit Dat.: in ſchlagender Bewegung entziehn, entreißen: Wie ſollten das verlorne Glück dem Sinn e. wir? <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 69</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Das laſtet nur, ich muß mich ihm e.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 98;</biblScope> <title>Wenn ein Vogel .. ſich dem Leim entſchlägt.</title></bibl> <bibl><author>Scultetus</author></bibl> <bibl><author>(Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 153);</biblScope></bibl> <bibl><author>Weckherlin</author> <biblScope>123 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) mit Genit.: von Etwas los, frei machen, zuw. <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>So entſchlägt . . Gott auch euch der Bande.</title></bibl> <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>9, 623;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>XII;</biblScope> <title>Der entſchlug [entband] ihn des Eids.</title></bibl> <bibl><biblScope>156b;</biblScope> <title>Eine den menſchlichen Geiſt ſeiner Feſſeln e–de Regierung.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author> <biblScope>1, 203;</biblScope> <title>Wenn wir aller Verantwortung e. werden.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 241;</biblScope> <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 165;</biblScope></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>1, 487c;</biblScope> <title>Der heimathlichen Sorgen | e. [ledig].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>227a ꝛc.,</biblScope> <title>beſ. aber</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.: 1.</biblScope> <title>Tim.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 7; 5, 11; 2, 2, 16; 23;</biblScope> <title>Entſchlage dich dieſer Gedanken.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 130;</biblScope> <title>Habe er ſich eines anſehnlichen Erbguts und alles Glücks, ſo er .. hätte machen können, freiwillig e.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>21, 155; 11, 193 ꝛc.;</biblScope> <title>vereinzelt: Entſchlage dich vom vielen Wein.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>371,</biblScope> <title>vergl.:</title></bibl> Entſchlagung von der Roheit. <bibl><author>Danzel</author> <biblScope>119.</biblScope></bibl> — <comp>Entgêgen-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.,</biblScope> <title>z. B.: Das Herz</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>6, 199; 9, 318 ꝛc.),</biblScope> <title>der Buſen</title></bibl> <bibl><biblScope>(7, 247) ꝛc.,</biblScope> <title>die Welle</title></bibl> <bibl><biblScope>(12, 104) ꝛc.,</biblScope> <title>mörderiſcher Eiſenregen</title></bibl> <bibl><author>(HKleiſt</author>  <title>Hint. 36) ſchlägt Einem entgegen.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Der Reiher ſchlägt dir entgegen den Fittig.</title></bibl> <bibl><author>Knebel</author> <biblScope>1, 3;</biblScope> <title>Ein Gewitter ſchlug ihr ſeine Blitze entgegen.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>40, 17 ꝛc.</biblScope></bibl> — Er-:</sense><sense n="1)">1) gewaltſam tödten: Ich habe einen Mann e. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>4, 23; 15 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[7cc];</biblScope></bibl> Kampf- <bibl><author>(V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 301),</biblScope></bibl> ſchlacht- <bibl><author>(Stolberg</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 30)</biblScope> <title>e–e Männer, im Kampf ꝛc. e.; Stiere e. [gw. ſchlachten].</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 174; 7, 456 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Thurm fiel und erſchlug ſie.</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>13, 4;</biblScope> <title>Ein Donnerwetter ſoll Den e., der ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 413,</biblScope> <title>ſo mundartl.</title></bibl> ver-ſch. <bibl><author>Hausbl.</author> <biblScope>(56) 1, 341;</biblScope> <title>Vom Blitz e. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[7d].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) (ſ. 1) veraltend: ſchlagend zerſtören; nieder-, zer-ſch.: Der Hagel erſchlägt Pflanzen, das Getreide ꝛc. <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>35;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>4, 506a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>496a ꝛc.;</biblScope> <title>Ihre Schiff mit dem Blitz und Donner e.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>53b;</biblScope> <title>Die Dächer ſind über einander geſtürzt und haben die Mauern mit e.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 135 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. (ſ. 1): Seit mir ein liebend Wort die Freuden all erſchlug.</title></bibl> <bibl><author>FSchlegel</author>  <title>Al.</title></bibl> <bibl><biblScope>36.</biblScope> <title>Im paſſ. Partic.: Mein Herz iſt e. in mir.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>109, 22</biblScope> <title>(auch</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn;</author>  <title>krank.</title></bibl> <bibl><author>Zunz);</author>  <title>E. und kleinmüthig.</title></bibl> <bibl><author>Franck</author>  <title>Chr.</title></bibl> <bibl><biblScope>26a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 312b;</biblScope> <title>Sah ſie Alle ſo wehmüthig und e. an.</title></bibl> <bibl><author>Peſtalozzi</author> <biblScope>2, 16;</biblScope> <title>Schrecklich e. und mit peinigender Angſt im Herzen.</title></bibl> <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>1, 419;</biblScope> <title>Der Leib matt und e.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>15a</biblScope> <title>(ſ. ab-ſch. 2a).</title></bibl> — 3) (Bergb.) beim Ausſchlagen (ſ. d. 7a) auf Etwas treffen: Auf Erz; in den alten Mann (ſ. d. <bibl><biblScope>10)e.;</biblScope> <title>Ein Gebäude e., ſ. Durchſchlag</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — Fêhl- (ſ. <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>Fehl, Anm.</title></bibl> <bibl><biblScope>2 intr.):</biblScope></bibl></sense><sense n="1)">1) (haben) ſchlagend nicht treffen: Wenn Raubthiere an Fallen geweſen ſind, die fehlgeſchlagen haben. <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>297 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (ſein, niedrd.: haben) nicht ein-ſch. (ſ. d. 10c), nicht glücken ꝛc.: Das Unvernünftige gelingt, das Vernünftige ſchlägt fehl. <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 252.ꝛc.;</biblScope> <title>Fehlgeſchlagene Hoffnungen</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>17, 137),</biblScope> <title>Verſuche</title></bibl> <bibl><biblScope>(3, 45),</biblScope> <title>Wünſche</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>247b),</biblScope> <title>Spekulationen</title></bibl> <bibl><author>(Gotthelf</author>  <title>G. 355) ꝛc. Dazu:</title></bibl> Fehlſchlagungen <bibl><biblScope>(=</biblScope> <title>Fehlſchläge).</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Garve</author>  <title>Verſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 457;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>8, 119; 25, 65: 54, 100 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Fórt-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1k].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>mit Schlägen ꝛc. forttreiben, weg-ſch. (ſ. d.):</title></bibl> <bibl><author>Kretſchmann</author> <biblScope>2, 56.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben): fortfahren zu ſchlagen.</title></bibl> — Hêr- ꝛc., <bibl><biblScope>tr., refl.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>ſ. Grundw., z. B.: Er ſchlug nach mir her; Sich hin- und</title></bibl> her-ſch. <bibl><biblScope>[3a] ꝛc.;</biblScope> <title>Zu Boden hin-ſch. [fallen].</title></bibl> <bibl><author>Streckfuß</author>  <title>Rol.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 42;</biblScope> <title>Schamröthe ſchlug wild über die bleiche Wange hin.</title></bibl> <bibl><author>OLudwig</author>  <title>Himm.</title></bibl> <bibl><biblScope>112 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Schwermuth ſchlägt die Feder hin [mir aus den Händen; läſſt mich nicht weiter ſchreiben].</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>1049 ꝛc.</biblScope></bibl> — Des Regens Guß, der .. gewaltig herabſchlägt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 87;</biblScope> <title>Den Schleier herab-ſch.</title></bibl> <bibl><author>Guhrauer</author>  <title>Beil.</title></bibl> <bibl><biblScope>26 ꝛc.</biblScope></bibl> — Den Zopf hinauf-ſch. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>118b;</biblScope> <title>Die Gegenſchale ſchlägt ſie [die Wagſchale] hinauf.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>18 ꝛc.;</biblScope> <title>Weil der Schimmer des Mondes an den Alpengebirgen heraufſchlug.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Heſp.</title></bibl> <bibl><biblScope>13 ꝛc.</biblScope></bibl> — Schlägſt du einen Teufel heraus, ſo ſollſt du ihr zehn hinein-ſch. <bibl><author>Agricola</author> <biblScope>457;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>259</biblScope> <title>[durch Schläge heraus-, hineinbringen]; Herausgeſchlagen aus allen Verſchanzungen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1130a ꝛc.;</biblScope> <title>Aus dieſem Felſenherzen ein Fünkchen von Mitleiden heraus-ſch.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>2, 90;</biblScope> <title>Er würde noch einmal ſoviel Geld heraus-ſch.</title></bibl> <bibl><author>Freſe</author>  <title>Bed.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 73,</biblScope> <title>daraus gewinnen ꝛc.; auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>Der Schwanz, der aus dem Meere herausſchlägt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 432;</biblScope> <title>Da ihm die Gluth zu Wangen und Augen herausſchlug.</title></bibl> <bibl><author>Kretſchmann</author> <biblScope>5, 266 ꝛc.</biblScope></bibl> — Er ſchlägt ihn hin- aus. <bibl><author>Shakeſpeare</author> <biblScope>6, 302 ꝛc.</biblScope></bibl> — Wenn wir dieſe Zeichen ſehen mit Feuer, Waſſer, Blitz und Donner hereinſchlahen. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 533a;</biblScope> <title>Töne, die zu den Fenſtern hereinſchlugen.</title></bibl> <bibl><author>Görres</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 1187²⁰) ꝛc.;</biblScope> <title>Bis ſich Franz zu uns [fechtend] hereinſchlug.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 83 ꝛc.</biblScope></bibl> — Als wenn mich der Donner in die Erd hineinſchlüg. <bibl><biblScope>78 ꝛc.;</biblScope> <title>Eine ſchwere See, welche in den Maſchinenraum hineinſchlug.</title></bibl> <bibl><author>Nat–Z.</author> <biblScope>13, 539;</biblScope> <title>Daß die eingepreßte Flamme | ſchlage zu dem Schwalch hin- ein.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>77b ꝛc.</biblScope></bibl> — Die Bewegung ſchlug von dem religiöſen Gebiet auf das ſtaatliche hinüber. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 196;</biblScope> <title>Kein Herz, wo meins harmoniſch hinüberſchlüge.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Griſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>65 ꝛc.</biblScope></bibl> — Um die Stauden [ſ. d.] herum-ſch. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 112;</biblScope> <title>Etwas im Kopf</title></bibl> <bibl><author>(Lewald</author>  <title>Hel.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 217),</biblScope> <title>im Munde</title></bibl> <bibl><author>(Stilling</author> <biblScope>1, 12,</biblScope> <title>kauend) herum-ſch., hin und her bewegen ꝛc.; Sich mit Einem (oder Etwas) herum-ſch.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 19; 11, 23; 19, 98;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 195 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zweige vom Baum herunter-ſch. ꝛc. — Feuer ſchlägt hervor. <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 292 ꝛc.;</biblScope> <title>Gefühle mit dem Zauberſtab hervor-ſch.</title></bibl> <bibl><author>Jris</author> <biblScope>7, 527 ꝛc.</biblScope></bibl> — Der kalte Brand ſchlägt hinzu (od. zu) ꝛc.; Ein Gartenſtück zu dem Beſitz hinzu-ſch. <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 319</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> — <comp>Hínter-:</comp> z.B. nach hinten hin ſchlagen, werfen: Die Haare h. <bibl><author>Bernd</author>  <title>Wapp.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 199;</biblScope> <title>mundartl. ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1k];</biblScope> <title>ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>unter-ſch. (ſ. d. II).</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> — <comp>*Kāūf-:</comp> ſ. an-ſch. <bibl><biblScope>12;</biblScope> <title>ein-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> — <comp>Lōs-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>ſ. los</title></bibl> <bibl><biblScope>III3:</biblScope> <title>Drauf l. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas</title></bibl> — für (oder um) einen beſt. Preis; billig, niedrig, theuer l., dem Käufer zu-ſch (ſ. d. und ein-ſch. 9) ꝛc. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 113, 155 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 51;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>98a; 263a; 377a; 868a ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> z. B.:</sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1c] intr.</biblScope> <title>(ſein.</title></bibl> <bibl><author>Mühlpforth</author>  <title>Leich.</title></bibl> <bibl><biblScope>190 ꝛc.;</biblScope> <title>haben?</title></bibl> <bibl><author>Adelung):</author>  <title>Einem n., nacharten (ſ. d.; vgl. nachſchlachten): Kinder, die dir n. oder in die Art koppen.</title></bibl> <bibl><author>Keiſersberg</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 67 ¹⁷);</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 216; 9, 19;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>21, 9 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) hinter-her, -drein ſchlagen: Wo ein Anderer zuſchlägt, brauchſt du nicht nach-zu-ſch. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 189;</biblScope> <title>Bis man uns [begrabend] mit der Schaufel nachſchlägt.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 13b ꝛc.,</biblScope> <title>auch Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[17] ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) ſchlagend nach- ahmen, z. B. Geld n., nachprägen, auch <bibl><biblScope>[15a; 16].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="4)">4) (Bergb.): <sense n="a)">a) Einem Erz, Gang n., grabend nachforſchen. —</sense><sense n="b)">b) weiter aus-ſch. (ſ. d. <bibl><biblScope>7a,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>Jablonsky</author> <biblScope>714).</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="5)">5) Etwas in einem Buch oder ein Buch n., aufſch–d (ſ. d. 2d) ſuchen ꝛc. — <comp>Nīēder-:</comp> niederwärts oder zu Boden ſchlagen (vgl. Ggſtz. auf-ſch. 1):</sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein):</title></bibl> <sense n="a)">a) heftig niederfallen, z. B.: Er ſchlug mir ohnmächtig vor die Füße nieder. <bibl><author>Kretſchmann</author> <biblScope>5, 98;</biblScope> <title>Es ſchlug ein Blitz vom Himmel nieder; Die Kugeln ſchlugen vor der Eskadron nieder.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 56 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) aus einer Flüſſigkeit ausſcheidend zu Boden fallen ꝛc., ſ. <bibl><biblScope>2b; 3.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(auch o. Obj.), z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) (ſ. auf-ſch. 1a) Die Augen <bibl><author>(Hiob</author> <biblScope>22, 29 ꝛc.),</biblScope> <title>den Blick</title></bibl> <bibl><author>(Platen</author> <biblScope>2, 8),</biblScope> <title>das Haupt</title></bibl> <bibl><author>(Olearius</author>  <title>Baumg. 76b), den Kopf</title></bibl> <bibl><author>(Luther</author> <biblScope>5, 532b),</biblScope> <title>die Federn</title></bibl> <bibl><biblScope>(6, 40a)</biblScope> <title>n., ſenken; Den Schleier, die Krämpe des Huts od. den Hut, den in die Höhe geklappten Tiſch n. ꝛc.; auch den</title></bibl> — oder mit dem — Taktſtock; mit der Hand aufs Notenpult n. ꝛc. —</sense><sense n="b)">b) (ſ. 1b) Die Schicht, welche das Meer . . aus ſich niederſchlug. <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>5;</biblScope></bibl> <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>1, 543b ꝛc.;</biblScope> <title>Einen Körper aus einer Flüſſigkeit n., fällen (ſ. d. 4).</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Die Wallungen Ihres kochenden Geblüts nieder-zu-ſch. <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 407,</biblScope> <title>beruhigen ꝛc. (ſ. 4a), vgl.: Seinen aufſteigenden Stolz nieder-zu-ſch.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>714a,</biblScope> <title>nieder-drücken, -halten ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Bäume, einen Wald n., fällen; Der Hagel ſchlägt das Getreide nieder, wirft es zu Boden; Einen mit der Fauſt n.; [Du wirſt,] wie die raſche Schnitterin die Saat, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>den ſtolzen Überwinder n.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>452b ꝛc.;</biblScope> <title>oft, mit ineinandergreifenden Nüancen (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>e, f)</biblScope> <title>übrtr.:</title></bibl></sense><sense n="e)">e) (ſ. d) Etwas n., beſeitigen; aufhören oder verſchwinden machen: Einen Proceß ꝛc. <bibl><author>(Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>165;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Barnh.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 6),</biblScope> <title>die Koſten des Proceſſes ꝛc.; die Zweifel</title></bibl> <bibl><author>(Fichte</author> <biblScope>8, 15,</biblScope></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>6, 338),</biblScope> <title>Irrthümer</title></bibl> <bibl><author>(Luther</author> <biblScope>5, 176b) ꝛc.</biblScope> <title>n.; Verordnungen, die einen ſolchen neuen [Heiligen-] Dienſt einſchränken und nach und nach n. ſollten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 382;</biblScope> <title>Nur die immergleiche Ruhe meines Königs | kann die Gerüchte n.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>274a ꝛc.;</biblScope> <title>auch (vgl. f): Etwas ſchlägt</title></bibl> — mir alle Freude <bibl><author>(G.</author> <biblScope>1, 45),</biblScope> <title>den Muth</title></bibl> <bibl><author>(W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 154);</biblScope> <title>meine Hoffnung</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>334b)</biblScope> <title>nieder ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="f)">f) (ſ. <bibl><biblScope>d; e)</biblScope> <title>Einen (ſeinen Geiſt, ſeinen Muth, ſeine Hoffnung ꝛc.) n., tief beugen, niederdrücken; ihn muth-, halt-, machtlos machen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>106, 26;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>15, 24;</biblScope> <title>Wen Gott niederſchlägt, Der richtet ſich ſelbſt nicht auf.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 134;</biblScope> <title>Ein Feuer in ſeinen Augen, das, wie ein Göttergebot, mich niederſchlug.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 90;</biblScope> <title>Eine ſo mißliche Situation mußte einen größern Geiſt n.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>896a;</biblScope> <title>[Warum mich] mit ſchwerem Hohn zermalmend n.?</title></bibl> <bibl><biblScope>372a ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4b; 5.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) (niedrd.) Waaren bei ſich n. <bibl><author>Wiggers</author>  <title>Warn.</title></bibl> <bibl><biblScope>23,</biblScope> <title>eine Niederlage davon halten ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>ref.:</biblScope> <title>Die Nebel ſchlugen [ſenkten] ſich nieder.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 155;</biblScope> <title>Deren Regenſtröme ſich mit .. dem Staube als flüſſige Schlamm- ergüſſe n.</title></bibl> <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>341 ꝛc.</biblScope> <title>Vralt. auch: Sich [mit dem Heer] vor der Stadt n.</title></bibl> <bibl><author>Aventin</author>  <title>Chr.</title></bibl> <bibl><biblScope>209,</biblScope> <title>ſich dort lagern.</title></bibl> —</sense><sense n="4)">4) im adjekt. Partic. Präſ.: <sense n="a)">a) (ſ. 2c) N–des [blutberuhigendes] Pulver; Brauchſt du nichts N–des? <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 296 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. 2f) Die n–de Nachricht. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1043a;</biblScope> <title>Ein n–der Gedanke.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>24, 4 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="5)">5) (ſ. 2f) im adjekt. Partic. paſſ.: Der Herr richtet auf, die niedergeſchlagen ſind. <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>146, 8;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 252;</biblScope> <title>Das Eine . ., wenn ich mich zu übermüthig und das Andre, wenn ich mich zu niedergeſchlagen fühle.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 751;</biblScope> <title>[Das] könnte Sie wohl beſorgt, aber nicht niedergeſchlagen machen. Sampſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 3 ꝛc.,</biblScope> <title>zuw. auch (ſ. 6)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>voll Niedergeſchlagenheit ꝛc.: Mit niedergeſchlagener [faſt</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>n–der] Bewunderung ſtaunen wir jetzt dieſe Rieſenbilder an.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>775a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="6)">6) (ſ. 5) Niedergeſchlagenheit, das Niedergeſchlagenſein: Welche Aufregungen, Welche Niedergeſchlagenheit! welche Ebbe und Fluth! <bibl><author>Hartmann</author>  <title>BB.</title></bibl> <bibl><biblScope>143;</biblScope> <title>Wechſel zwiſchen Ungeſtüm und Niedergeſchlagenheit.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1078b</biblScope> <title>u. o., dagegen ugw.: Niedergeſchlagenheit</title></bibl> <bibl><author>(H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 189),</biblScope> <title>v. der niedergebeugten körperl. Haltung des Thiers im Ggſtz zur aufrechten Stellung des Menſchen.</title></bibl> — <comp>*Rāth-:</comp></sense><sense n="1)">1) über Das, was — u. wie es — zu thun ſei, zu Rath gehn (Rath pflegen, halten): <sense n="a)">a) vom Hw. Rathſchlag als untrennbares, ſchwachformiges Zeitw., z. B. Präſ.: Im nahen Buſche rathſchlagt man. <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 128;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>54b ꝛc.;</biblScope> <title>Jmpf.: Er forderte alle ſeine Räthe .. und „ratſchlaget[e]“ heimlich mit ihnen.</title></bibl> <bibl><author>Judith</author> <biblScope>2, 3;</biblScope> <title>Man rathſchlagte, was man thun ſollte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 186;</biblScope> <title>Das Herz . rathſchlagete, wankendes Sinnes, | ob ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 189;</biblScope> <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 420;</biblScope> <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 62;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 47; 2, 54 ꝛc.;</biblScope> <title>Partic.: Nun ward gerathſchlagt, was ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 97;</biblScope> <title>Da über der Freier entſetzlichen Mord man gerathſchlagt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 153;</biblScope> <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 540 ꝛc.</biblScope> <title>(nach</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>auch „bei Vielen, aber unrichtig: rathgeſchlagt“ und vereinzelt: Soviel mit Verſtand</title></bibl> rathſchlagt ſein muß. <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 321);</biblScope> <title>ferner im Jnfin. mit „,zu“: Zu r.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 207; 21, 105;</biblScope></bibl> <bibl><author>FLSchröder</author>  <title>Btr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 3, 106;</biblScope> <title>Zu „ratſchlahen“.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 137a ꝛc.</biblScope> <title>Wir erwähnen: Wider Jemand (mit einander) r.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>2, 2; 31, 14; 83, 4 ꝛc.;</biblScope> <title>(vralt.: Von Etwas r.</title></bibl> <bibl><biblScope>140, 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Waldis</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>41, 5 ꝛc.)</biblScope> <title>und zuw.</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Was ſie denken und bei ſich „ratſchlahen“.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 3b;</biblScope> <title>Raufbold und ſein Heer rathſchlagt indeß Verderben.</title></bibl> <bibl><author>Zachariā</author>  <title>ꝛc. und im ſubſt. Infin.: Ein heimlich R.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 278a ꝛc. =</biblScope> <title>die</title></bibl> Rathſchlagung; vergl.: Rathſchlager. —</sense><sense n="b)">b) daneben ſtarkformig: Rath (ſ. d. 3) ſch., auch zuſammengeſchrieben (vgl. ehebrechen ꝛc.), z.B. im Infin.: „Um Rat zu ſchlagen“. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 156;</biblScope> <title>Rathzuſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 153</biblScope> <title>und in abhäng. Sätzen (wo das Zeitw. ans Ende tritt): Während man über die dazu erforderlichen Mittel rathſchlägt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 359 ꝛc.;</biblScope> <title>Jmpf.: Weil ſie . .</title></bibl> „ratſchlugen“. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 532a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 239 ꝛc.</biblScope> <title>(entſprechend: Sie ſchlugen Rath.</title></bibl> <bibl><author>Görres</author>  <title>Held.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 19; 33;</biblScope></bibl> <bibl><author>Denis</author> <biblScope>9 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. zuſammen-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2f.</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther),</author>  <title>doch findet ſich auch ſonſt, nicht ganz korrekt (vergl. radebrechen ꝛc.) ſtarke Abwandl., z. B.: Er</title></bibl> „ratſchlug“ mit den Jungen. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Chron.</author> <biblScope>10, 8;</biblScope></bibl> <bibl><author>Joh.</author> <biblScope>11, 53 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. 2).</title></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) Doppelzſſtzg.: Be-r., korrekt immer ſchwachformig, zuw. <bibl><biblScope>intr.</biblScope></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>11, 19; 2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Macc.</author> <biblScope>13, 13 ꝛc.,</biblScope> <title>häufiger</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas b. und</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Sich (mit Einem über Etwas ꝛc.) b. Vereinzelt (ſ. 1b) ſtarkformig:</title></bibl> Berathſchlug. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>145a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 447a ꝛc.</biblScope> <title>Dazu:</title></bibl> Berathſchlagungen, z. B. halten <bibl><author>(W.</author> <biblScope>13, 10 ꝛc.),</biblScope> <title>pflegen</title></bibl> <bibl><author>(Erbvgl.</author> <biblScope>341);</biblScope> <title>Nach langen Berathſchlagungen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1081bꝛc.;</biblScope> <title>Eine Vernunft als höchſte</title></bibl> Berathſchlagerin. <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 210 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
        <form type="lemma">
          <orth expand="uber-schlagen" orig="Úber-">Úber-</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.:</pos><subc norm="intransitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſchlagend d. h. mit heftigraſchem Zug ſich hinüber bewegen, meiſt mit Verſchweigung Deſſen, wohinüber das Subj. ſich bewegt, z. B.: <sense n="a)">a) Wenn man dem Konduktor der Elektriſiermaſchine eine iſolierte Metallkugel nähert, ſo ſchlagen [ſpringen] nur ſchwache Funken über [vom Konduktor nach der Kugel]. <bibl><author>Pouillet</author> <biblScope>1, 389;</biblScope> <title>So ſchlägt der Blitz über.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 583 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Spritzwellen hatten uns .. durchnäſſt und eine ü–de [übers Deck ſtürzende] See gab uns .. den Reſt.</title></bibl> <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>Mon.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 36,</biblScope> <title>ſ. Stampf-, Sturzſee, vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſchlagend überkippen (ſ. d. u. <bibl><biblScope>II 2a) ꝛc.,</biblScope> <title>z. B.: Das Zünglein (ſ. d.) der Wage ſchlägt über; ein wenig od. bedeutend nach dieſer Seite ꝛc. über; Merkt, wohin es überſchlage.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 11;</biblScope> <title>Es ſteht dahin, ob die Zunge .. um einen mathematiſchen Punkt ü. wird.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 966 ³) ꝛc.;</biblScope> <title>Weil der Würfel eher rutſcht als überſchlägt.</title></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>5, 484 ꝛc.;</biblScope> <title>Den Säugling auf dem Arm (hinten) ü. [aus dem Arm ſtürzen] laſſen ꝛc.; Lichtſchäumend kräuſelt ſich die ü–de Welle.</title></bibl> <bibl><author>Humboldt</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 208,</biblScope> <title>im Sturz ſich brechend (verſch. a), vergl. um-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>II 2b;</biblScope> <title>auch (ſ. 2b): Daß die naſſen Stücke laufgehängte Wäſche] nicht überſchlugen.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 7 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) übrtr. (ſ. <bibl><biblScope>a; b):</biblScope> <title>Etwas ſchlägt in etwas Andres über (oder um), geht mit plötzlichem Fall in dies über, z. B.: Eine ſchädliche Häßlichkeit ſchlägt in das Schreckliche über. .. Das Um- Sch. (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>II 1b)</biblScope> <title>des Lächerlichen in das Schreckliche.</title></bibl> <bibl><author>Guhrauer</author>  <title>Leſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 49;</biblScope> <title>Übermaß, wo das Erhabene überſchlägt ins Skurrile ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 191;</biblScope> <title>Seine Stimme iſt aſthmatiſch . . . und, manchmal ins Greinende ü–d. Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 239 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) (ſ. 1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ſchlagend, d. h. mit heftig raſchem Zug hinüberbewegen, z. B.:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) Ein Tuch ꝛc. ü., über etwas damit zu Bedeckendes ſchlagen oder legen (ſ. überdecken <bibl><biblScope>I; II),</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>II2d.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Etwas faltend zuſammenlegen und über einander ſchlagen: [Die Schleppe] heften, ſchlingen auf- oder ü. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>7, 193;</biblScope> <title>Den nach vorn übergeſchlagenen Theil der Toga.</title></bibl> <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>2, 223 ꝛc.,</biblScope> <title>vergl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1b</biblScope> <title>am Schluß und: Übergeſchlagene [aufgeworfne] Lippen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 177,</biblScope> <title>ſ. um-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>II 6b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Das Bier, die Würze ü., aus dem Maiſch- in den Zapfbottich ab-ſch. (ſ. d. 1e). —</sense><sense n="d)">d) ſ. <bibl><biblScope>II 2b.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Uber-: 1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein):</title></bibl></sense><sense n="a)">a) ſ. be-ſch. <bibl><biblScope>7.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſ. ab-ſch. <bibl><biblScope>10d:</biblScope> <title>Die [heiße] Suppe ein wenig ins Fenſter zu ſetzen, damit ſie überſchlage.</title></bibl> <bibl><author>EWagner</author> <biblScope>10, 42 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl></sense><sense n="a)">a) zuw. faktit. zu <bibl><biblScope>I 1b:</biblScope> <title>ü. machen: Daß .. ſein erſter Wink die Wagſchal’ überſchlägt.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>145;</biblScope> <title>[Der Quell,] ü–d ſeine dunkeln Wogen, | von Stein zu Steine fällt.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author>  <title>Son.</title></bibl> <bibl><biblScope>245 ꝛc.,</biblScope> <title>beſ. aber</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Ein Wagen</title></bibl> <bibl><author>(CFBahrdt</author> <biblScope>3, 19; 258);</biblScope> <title>Pferd</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>24, 237; 28, 217;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>485a)</biblScope> <title>überſchlägt ſich, fallend; übrtr.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 235 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. auch von Perſ.: Dann überſchlug [ſtürzte] er ſich rückwärts in die Tiefe.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 33 ꝛc.,</biblScope> <title>beſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Rad (ſ. d. 2d) ſchlagen, z. B. von Seiltänzern, Springern ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 284; 16, 110;</biblScope></bibl> <bibl><author>Houwald</author> <biblScope>2, 7 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Wir Alle müßten uns ü. vor Erſtaunen.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2, 244.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Etwas ü., überſpringen ꝛc., ſich raſch dar- über fortbewegen, ohne es zu berühren (oder mitzunehmen ꝛc.), z. B.: Sonſt überſchlägt das [Fuchs-]Eiſen den lzu fangenden] Marder. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 153b ꝛc.;</biblScope> <title>nam.: Etwas leſend ꝛc. ü., nicht mitleſen, abſichtlich (z. B.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 232;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>21, 308 ꝛc.)</biblScope> <title>oder unabſichtlich,</title></bibl> — ugw. getrennt: Schlagt ſie [die Verſe] nicht über! <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>XVII —,</biblScope> <title>auch: Einen Poſttag ü., an demſelben nicht ſchreiben, auch: Bloß, um durch die</title></bibl> Überſchlagung des Poſttages Sie nicht noch etwas Schlimmeres argwohnen zu laſſen. <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 468 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) übermäßig und ſchädlich ſchlagen, nam. (weidm.): Einen Hund ü. <bibl><author>(Döbel</author> <biblScope>1, 112a)</biblScope> <title>oder ver-ſch.</title></bibl> <bibl><author>(Winkell</author> <biblScope>2, 307 ꝛc.),</biblScope> <title>durch Schläge verſchüchtern, auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[16]:</biblScope> <title>Singvögel ü. ſich ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) mit etwas Ubergeſchlagnem (ſ. <bibl><biblScope>I 2a)</biblScope> <title>bedecken: unkorrekt auch ſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>I 2a; b:</biblScope> <title>Jede Loge hat ihren überſchlagenen gleichfarbigen Teppich.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 57.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) einen Uberſchlag (ſ. d. 2) über Etwas rechnend, meſſend, erwägend machen, z. B.: Die Koſten <bibl><author>(Luk.</author> <biblScope>14, 28),</biblScope> <title>ſeine Barſchaft</title></bibl> <bibl><author>(Enſe</author>  <title>Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 172),</biblScope> <title>ſein Geld</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>28, 42),</biblScope> <title>Alles wegen der Ausgaben</title></bibl> <bibl><author>(Iffland</author> <biblScope>9, 2, 44),</biblScope> <title>den Handlungsvortheil</title></bibl> <bibl><author>(Kant</author>  <title>SchE. 6) ꝛc. ü.; Wenn ich Alles auf das Kürzeſte überſchlage.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 432,</biblScope> <title>wenn ich bei meiner Berechnung auch die kürzeſten Termine annehme ꝛc.; Ein Feld ü., meſſend, z. B. eig.</title></bibl> <bibl><author>(Scheuchenſtuel</author> <biblScope>247;</biblScope> <title>nach Scheffelſaat.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Osn.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 4);</biblScope> <title>übrtr.: Das Feld der vergleichenden Sprachunterſuchungen im Ganzen zu ü.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 267;</biblScope> <title>Man überſchlage [erwäge] die Wirkungen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Gentz</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>150;</biblScope> <title>Man muß immer das Ganze ü.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>327a ꝛc.;</biblScope> <title>auch m. abhäng. Satz: Er überſchlug, wie er den Gewinnſt anlegen wollte.</title></bibl> <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 38;</biblScope> <title>Wenn er die Kette der Schlüſſe .. überdenkt, wenn er überſchlägt [erwägt], wie ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 96 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) (mund- artl.) Etwas überſchlägt Einen, kommt plötzlich über ihn. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>118 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="um-schlagen" orig="Um-">Um-</orth>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>in ſchlagender Bewegung Etwas umgeben: Meinen Buſen hold umſchlug <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die Pracht des Flügelpaars.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>5, 26;</biblScope> <title>Der Rock .. umſchlägt ihr im Gehn die .. Knöchel.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 48;</biblScope> <title>Wenn nicht des Zephyrs Wellen ihn u.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>1, 376;</biblScope> <title>Die Flamme. Rings umſchlug ſie den Bauch des Geſchirrs.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 348 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>II 1c; 6b.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="um-schlagen" orig="Um-">Um-</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (ſein):</gramGrp>
        </form>
        <sense>
          <sense n="a)">a) eig.: raſch umkippen: Wenn ihr ſo unruhig ſeid, kann der Kahn u. <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 312 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Wagen | .. war im Hohlweg umgeſchlagen [umgefallen].</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 411; 5, 9;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 133 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Wagen [das Sternbild] .. ſtrebet noch hinan, | um zu der Tiefe jenſeits um-zu-ſch.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 61 ꝛc.;</biblScope> <title>So nicht .. die Erde, darauf ich fuße, umſchlägt.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 199 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>6b.</biblScope></bibl> — Ferner übrtr.: mit raſcher Wendung plötzlich entſchieden anders werden, in etwas Andres übergehen, z. B.:</sense>
          <sense n="b)">b) (ſ. über-ſch. <bibl><biblScope>1 1c):</biblScope> <title>Etwas ſchlägt in ſein Gegentheil um; Rührung und Innigkeit .., die aber aus der unbefriedigten Spannung auch in Schärfe und Säure umſchlugen.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 27; 5, 353;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 141;</biblScope> <title>Das heitere Wetter war in Trübnis umgeſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>König</author> <biblScope>15, 64;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 4;</biblScope> <title>Wo die wärmſte Liebe zur Menſchheit in eine Art Abſcheu vor den Menſchen . . um-ſch. kann.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>17, 107 ꝛc.,</biblScope> <title>ähnl.: Beſondre alsbald zum Unrecht gegen Alle u–de Vorrechte.</title></bibl> <bibl><author>Kapp</author>  <title>Aufr.</title></bibl> <bibl><biblScope>12;</biblScope> <title>Verlieb er [d. Weiſe] ſich und um wird er zum Thoren ſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Erb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 117;</biblScope></bibl> <bibl><author>Voigts</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>290 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Er wiſſe noch nicht, wohin er um-ſch. ſolle.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 177 ꝛc.;</biblScope> <title>auch ohne Angabe des Wohin, z. B.:</title></bibl></sense>
          <sense n="c)">c) Das Wetter <bibl><author>(V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3. 105),</biblScope> <title>der Wind</title></bibl> <bibl><author>(Höfer</author>  <title>Vrg.</title></bibl> <bibl><biblScope>183;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 1303⁴¹),</biblScope> <title>übrtr.: Der Wind der Hofgunſt</title></bibl> <bibl><author>(Nicolai</author> <biblScope>6, 112),</biblScope> <title>die Krankheit (ſ. 2a) ſchlägt um, wendet ſich; Hätten die Wagſchalen für den Berengarius um-ſch. [das Blatt ſich wenden] können.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 322;</biblScope> <title>Die Philoſophie | ſchlägt um, wie unſre Pulſe anders ſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>11b;</biblScope> <title>Jemand ſchlägt um [wird ein Andrer].</title></bibl> <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>2, 3a</biblScope> <title>(ſ. d) ꝛc.; Die Stimme ſchlägt um, bricht (ſ. d. 3f) ſich, vgl. m. ugw. Betonung (ſ. I): Ein Lied der Sennerin, die mit u–der</title></bibl> <bibl><biblScope>(⏑ – ⏑ ⏑)</biblScope> <title>Stimme | freudig zum Widerhall aufjauchzt Melodieen des Alplands.</title></bibl> <bibl><author>Pyrker</author> <biblScope>69,</biblScope> <title>jodelnd.</title></bibl> —</sense>
          <sense n="d)">d) beſ. oft von einer Wendung ins Schlechtere: Ihr ſeid umgeſchlagen. <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>34, 16;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 19 ꝛc.;</biblScope> <title>Sein Glück ſchlug um.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>670b;</biblScope> <title>Ihm ſchlägt das Kriegsglück nimmer um.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>323a;</biblScope> <title>Mäßigung und Klugheit, ohne welche alle Unternehmungen um-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>852a ꝛc.;</biblScope> <title>Das U. eines abgeſchloſſenen Handels; einer ehelichen Verbindung</title></bibl> <bibl><author>(HHerz</author> <biblScope>2, 43) ꝛc.,</biblScope> <title>wonach Nichts daraus wird; Die Schwangerſchaft ſchlägt um, es erfolgt ein Abortus.</title></bibl> —</sense>
          <sense n="e)">e) (ſ. d) Umſchlägt — die Milch in der Hitze <bibl><author>[Alexis</author>  <title>Dor.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 115,</biblScope> <title>gerinnend]; der Wein</title></bibl> <bibl><author>[V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 119,</biblScope> <title>ſauer werdend];</title></bibl> — der Sauerteig <bibl><author>(Lewald</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 143),</biblScope> <title>der Eſſig</title></bibl> <bibl><author>(Rockenph.</author> <biblScope>1, 66),</biblScope> <title>die Säure verlierend ꝛc.</title></bibl> —</sense>
          <sense n="f)">f) ſ. <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>ſelten, z. B.:</title></bibl></sense>
          <sense n="a)">a) (ſ. 1c) Endlich hat ſich die Krankheit auf einmal umgeſchlagen. <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 498 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
          <sense n="b)">b) (ſ. 1a) Wenn Nachts im Mondglanz ſich die Wellen umſchlugen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 378,</biblScope> <title>brachen, (ſ. überſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>I 1b; 2a).</biblScope></bibl> — Ferner <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl></sense>
        </sense>
        <sense n="3)">3) Etwas, das durch Schlagen gefertigt wird, anders ſchlagen; umformen, nam.: <sense n="a)">a) Münzen ꝛc. um-ſch., umprägen (ſ. d.). <bibl><author>Dingelſtedt</author> <biblScope>173;</biblScope></bibl> <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>2, 7b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 30;</biblScope> <title>Wem der gefällige Münzer einen alten Braukeſſel in Geld umſchlug.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 148 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (Reepſchläg.) Umgeſchlagene Taue (vrſch. 5), aus Garn, das ſchon früher zu einem Tau gedient, gedreht. <bibl><author>Bobrik.</author></bibl> — 4) veraltend: Die Trommel um-ſch., trommelſchlagend umhergehn (z. B. übrtr. <bibl><author>Spee,</author></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 280²²),</biblScope> <title>nam. auch: unter Trommelſchlag verkünden, austrommeln, auch</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>(Mit der Trommel) um-ſch. laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 54;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>2, 100,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> — 5) Etwas um einen Ggſtd. herumſch. (oder legen), z. B.: Reifen und Bänder um-ſch. (um das Faß) ꝛc., nam. (ſ. Umſchlag 3) etwas Bieg- und Schmiegſames: Naſſe Tücher, Kräuterkiſſen ꝛc. um-ſch. (um kranke Glieder ꝛc.); Papier um-ſch. (um ein Packet; den Einband eines Buchs) ꝛc.; Den Mantel um-ſch. <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>238;</biblScope> <title>Den Mantel her und um den Ritter umgeſchlagen!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 100 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Den weiten Schlafrock</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>oder 3mal um-</title></bibl> hergeſchlagen. <bibl><biblScope>29, 252 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Ende des Fadens ein paarmal umgeſchlagen und geknüpft.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 44;</biblScope> <title>Ein Tau umſch. (vrſch. 3b) ꝛc.</title></bibl> — 6) Etwas ſchlagend umbiegen oder umwenden, z. B.:</sense><sense n="a)">a) mit auftreffenden Schlägen umbiegen: Einen Nagel <bibl><author>(G.</author> <biblScope>28, 247),</biblScope> <title>ein Blech um-ſch. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Etwas ſo biegen oder wenden, daß das Innre nach außen kommt ꝛc., z. B.: Theile an Kleidungsſtücken um-ſch., auf-, zurück-ſch., umkrämpen ꝛc.; im Partic. auch z. B.: Umgeſchlagene Pflanzentheile; Die Lippen umgeſchlagen [aufgeworfen]. <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 212</biblScope> <title>(ſ. über-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>I 2b);</biblScope> <title>Ein Blatt im Buch um-ſch., z. B. einkniffend, nam. aber auch es ganz umwenden.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>21, 308 ꝛc.</biblScope> <title>und meton.: Das Buch um-ſch.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 22 ꝛc.;</biblScope> <title>auch o. Obj.: Du muſſt nicht um-ſch., eh ich die Seite zu Ende geleſen (geſpielt) ꝛc.; Eine Karte um-ſch., die verdeckte Seite nach oben bringen ꝛc.; Den Maßſtab um-ſch. [meſſend].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 319 ꝛc.</biblScope> <title>Ugw. (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>I</biblScope> <title>und vgl. umbrechen, Anm.): Muß der Bogen um[ge]ſchlagen oder um[ge]ſtülpt und zugleich um[ge]dreht werden.</title></bibl> <bibl><author>Franke</author>  <title>Kat.</title></bibl> <bibl><biblScope>113.</biblScope> <title>Inſofern das Umwenden von ſelbſt oder wie von ſelbſt erfolgt, auch</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſ. 1a): Durch den Zugwind ſchlugen einige Blätter im Buch um; Ich gewinne oder verliere, jenachdem das Aß oder die Zehn eher um- [oder auf-] ſchlägt ꝛc.</title></bibl> — 7) in (raſchem) Geſchäftsbetrieb umſetzen, z. B.: Indem er immer die Waare wohlfeiler umſchlug als ich. <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>3, 11;</biblScope></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 312 ꝛc.;</biblScope> <title>übrtr.: Die Natur ſchlägt viel raſcher und raſtloſer ihr Kapital um als die Geſchichte.</title></bibl> <bibl><author>König</author> <biblScope>15, 68,</biblScope> <title>ſ. Umſchlag 6ff.</title></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Un-Schlagen" orig="Un-">Un-</orth>
          <gramGrp>ter-:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) (ſelten): Ich ſchlage die Augen unter [nieder]. <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>5, 567 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Mit untergeſchlagenen Beinen — ſitzen <bibl><author>(Hettner</author>  <title>gR.</title></bibl> <bibl><biblScope>15;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scheling</author> <biblScope>2, 2, 506),</biblScope> <title>ſich ſetzen</title></bibl> <bibl><author>(Pyrker</author> <biblScope>51) ꝛc.,</biblScope> <title>ſo daß die kreuzweis über einander geſchlagnen ſich unter dem Sitzenden befinden (vgl. 3). Ähnl.: Ruhig ſchlug H. die Arme unter.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 368,</biblScope> <title>ſie gekreuzt unter die Bruſt legen; Mit untergeſchlagenen</title></bibl> <bibl><author>(Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 439;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>Äq.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 55 ꝛc.),</biblScope> <title>ugw.: unterſchlagenen</title></bibl> <bibl><author>(Kühne</author>  <title>Fr. 36) Armen.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Einem ein Bein u., es ihm mit raſcher Bewegung ſo unter ſeine Beine bringen, daß er fällt, — und danach übrtr.: <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 250;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>627b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 325; 6, 106 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Um bei dieſen Seitenſprüngen ſich nicht ſelbſt ein Bein unter-zu-ſch.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 68.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) (ſelten) Etwas als Halt, Stütze unter Etwas legen, bringen, z. B.: Die an den Grund [des Thurms] nicht mehr Steine und Arbeit verwenden als man allenfalls einer Hütte unterſchlüge. <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 153;</biblScope> <title>Steifleinwand unter die Knopflöcher ꝛc. u.</title></bibl> <bibl><author>Campe.</author></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) ſ. <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Unter-Schlagen" orig="Unter-">Unter-</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>Etwas, das man Jemand abzuliefern hätte, betrüglich für ſich behalten (ſ. klopfen 1e; mundartl. hinter-ſch.; Unterſchleif 2 ꝛc.):</gramGrp>
        </form>
        <sense>Er habe ganze Säcke Goldes u. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 267;</biblScope> <title>Er unterſchlug mir die größten Schätze.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 249; 24, 56;</biblScope> <title>Ich . . unterſchlage | der Freundſchaft mein geſährliches Geheimnis.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>300a;</biblScope> <title>Die Neugier der Prinzeſſin (294a), meine Liebe</title></bibl> <bibl><author>(L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 5)</biblScope> <title>läſſt ſich Nichts u. ꝛc. Zuw. in der Form von</title></bibl> <bibl><biblScope>I,</biblScope> <title>z. B.</title></bibl> <bibl><author>Erbogl.</author></bibl> <bibl><author>Beil.</author> <biblScope>58;</biblScope> <title>Das zweite [Recht] hat man in den meiſten Staaten völlig unter geſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>6, 173;</biblScope></bibl> <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 92;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>4, 137;</biblScope></bibl> <bibl><author>FLSchröder</author>  <title>Beitr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 2, 52 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Iſt die beſagte Schrift verboten und, ſoviel noch thunlich geweſen, untergeſchlagen [dem Publikum vorenthalten, entzogen] worden.</title></bibl> <bibl><author>Leibnitz</author> <biblScope>2, 374.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> <bibl><biblScope>intr. (1—3), refl. (4)</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) Heiße und nam.: kalte Getränke v. [laulich werden] laſſen (ſ. ab-ſch. 10d); Nur v–es Waſſer trinken ꝛc. —</sense>
        <sense n="2)">2) Etwas verſchlägt, bewirkt ein merkliches Anderswerden, z. B. niedrd. <bibl><author>(Quietmeyer</author> <biblScope>2, 103 ꝛc.),</biblScope> <title>hochd. gw. nur in verneinten (oder fragenden) Sätzen: Es verſchlägt Nichts mehr bei dem Kranken.</title></bibl> <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Kein Bitten wollte Etwas v.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.;</author>  <title>(Schöpft Waſſer . .): Ach, Das verſchlägt nicht, mehrt nur meinen Durſt.</title></bibl> <bibl><author>Oehlenſchläger</author>  <title>Corr.</title></bibl> <bibl><biblScope>174;</biblScope> <title>Ordiniert, wenn Nichts verſchlägt, ein kleines Gränchen Rattengift!</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 149 ꝛc.</biblScope> <title>und nam. oft: Etwas (ein Umſtand ꝛc.) verſchlägt Nichts; nicht viel; wenig ꝛc., iſt irrelevant (gleichgültig), macht keinen (erheblichen) Unterſchied in der Sache ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 533;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 86;</biblScope></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 81 ꝛc.;</biblScope> <title>Verſchlägt es denn ſo viel, ob ꝛc.?</title></bibl> <bibl><biblScope>80;</biblScope> <title>Was verſchlägt Das?</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 188 ꝛc.</biblScope> <title>und m. perſönl. Dat.: Was verſchlägt Ihnen Das?</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>6, 8; 402;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>4, 105;</biblScope> <title>So verſchlägt Das meinem Leſer Nichts.</title></bibl> <bibl><biblScope>43; 7, 93;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 11;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>185a; 398a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 58;</biblScope> <title>Was kann es ihm v. oder nützen, | zu wiſſen, ob ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>112</biblScope> <title>u. o.; vereinzelt m. Accuſ. ſt. Dat.: Das verſchlägt mich Nichts ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>3, 226; 305; 311; 4, 192 ꝛc.;</biblScope> <title>Keinen Heller | verſchlägt ihn meine Reimerei.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>2, 17 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) ſ. <bibl><biblScope>9; 22; 23f; g.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) ſ. <bibl><biblScope>23c—e.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) Etwas, zu einem Werk, das durch Schlagen (Hämmern ꝛc.) gefertigt wird, verwenden und verbrauchen: Viertehalb Stab Eiſen war dazu [zu dem Spieß] v. <bibl><author>Simrock</author>  <title>Nib.</title></bibl> <bibl><biblScope>419;</biblScope> <title>Zum Blattgold werden meiſt Dukaten v. ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="6)">6) <bibl><biblScope>[13]</biblScope> <title>Welche Nächte | verſchlug [verbrachte, verlebte ſchlagend] mein Herz an deiner Bruſt.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>1, 82.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="7)">7) Eine aufgeſchlagne (ſ. d. 2d) Stelle im Buch; das Buch v., um-ſch–d verblättern. — 8) durch Schlagen verderben ꝛc., z. B.: Die etwas v–e [durch das Waſchrad in Unordnung gekommne] Waare. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 584 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>16; 17; 18a; 23b.</biblScope></bibl> — 9) Etwas ſchlagend hintreiben, wo es nicht ſein ſollte, z. B.: Den Ball v., ſo daß er nicht wiederzufinden; Als wenn ein Sturmwind vor ihrem Munde rauſchte, der die Worte willkürlich verſchlüge. <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>199 ꝛc.,</biblScope> <title>nam.: Der Wind, Sturm, die Wellen ver-ſch. ein Schiff, die Schiffenden von der Fahrt ꝛc., an eine Inſel ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 369;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 269; 9, 277;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>852a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 182 ꝛc.,</biblScope> <title>auch entſprechend</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): Durch den Sturm verſchlugen wir [wurden wir v.] nach Norwegen ꝛc.; Der V–e [ſchiffbrüchig Geſtrandete].</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 33 ꝛc.;</biblScope> <title>übrtr.: Von fremden Zonen bin ich her(-)v.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 31;</biblScope> <title>Weit ab von dem gehofften Ziel v.</title></bibl> <bibl><author>Guhrauer</author>  <title>Leſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 162 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>23c—e. 10)</biblScope> <title>(ſ. 9) Sich Etwas, z. B. eine gute Heirath, ein Glück, ſeine Kunden v., durch rückſichtloſes Benehmen (es gleichſam von ſich ſchlagend) ſich ſelbſt darum bringen, es verſcherzen; Wie ihr die Wirthſchaft hier euch habt v.</title></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Febr.</title></bibl> <bibl><biblScope>94 ꝛc.,</biblScope> <title>dagegen nur noch Volksſpr.: Einen Werber, Freier ꝛc. v., abweiſen, aus-ſch. (ſ. Korb 1b), z. B.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>182a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>67b [16, 126] ꝛc.</biblScope></bibl> — 11) ſelten (ſ. 9) eine Richtung einſchlagend, Etwas verfehlen: Wer einmal den rechten Weg verſchlägt, kömmt immer weiter vom Ziel. <bibl><author>Hippel.</author></bibl> — 12) Etwas in ein Gefäß v., ein-ſch. (ſ. d. 1g). <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>51b ꝛc.</biblScope></bibl> — 13) verſchließen ꝛc., zunächſt eig.: durch etwasauf die Offnung Geſchlagnes, z. B.: Fäſſer, Kaſten v. oder zu-ſch., zunageln ꝛc. (ſ. 20b); bildl.: Die Augen müßten ihnen aufgehen, wenn ſie nicht mit Brettern v. wären. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>269 ꝛc.</biblScope> <title>und verallgemeint: So werden alle Salzquellen, die nicht bei den Staatsſalinen zur Benutzung kommen, .. ſorgfältig v. [verſperrt, der Benutzung entzogen].</title></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>201 ꝛc.;</biblScope> <title>Einem den Platz</title></bibl> <bibl><author>(Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 71),</biblScope> <title>die Ausſicht</title></bibl> <bibl><author>(Bodmer</author>  <title>bei</title></bibl> <bibl><author>Campe)</author>  <title>v., verſperren, entziehen ꝛc., vgl.</title></bibl> <bibl><author>Schm.;</author>  <title>V–e Winde im Gedärm.</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author> <biblScope>(8. v.</biblScope> <title>verhalten) ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>22;</biblScope> <title>auch: Zunächſt wird aber jener Geltung des Thiers dadurch Nichts v. [entzogen, genommen], daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 102 ꝛc.</biblScope></bibl> — 14) Mundartl. Bedd., ſ. <bibl><author>Schm.;</author></bibl> <bibl><author>Stalder</author>  <title>ꝛc.; er-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>zer-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1e;</biblScope> <title>dagegen: Flammen, deren Gluthen .. die Habe eines Menſchen v.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 374</biblScope> <title>wohl nur Drckf. ſt. verſchlingen.</title></bibl> — Ans Vorſtehnde ſich anſchließende techn. Anwend. — 15) Bauk.: ſ. ab-ſch. <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> — 16) Bergb. (ſ. 8): Die Eiſen v., auf dem Geſtein ſtumpf haun. — 17) Hufſchmied. (ſ. 8): Ein Pferd v. [vrſch. <bibl><biblScope>22],</biblScope> <title>vernageln (ſ. d. 2).</title></bibl> — 18) Münzw.: Eine Münze v.: <sense n="a)">a) ſie um-, verprägen. <bibl><author>Schm.</author>  <title>(ſ. 8).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) verrufen. <bibl><author>Adelung.</author></bibl> — 19) Papiermach. (ſ. 13): Den Holländer (ſ. d. 4) v., die blinde (ſ. d. 4a) Scheibe in die Haube (ſ. d. 2g) ſchieben. — 20) Salzw.:</sense><sense n="a)">a) (ſ. Anſchlag 13) den Gehalt der Soole durch eine Probe beſtimmen, dazu: Verſchläger. —</sense><sense n="b)">b) Die Pfannen v. (ſ. 13), durch Auf-ſch. von Blech auf die Löcher flicken. — 21) Schiff.: ſ. <bibl><biblScope>9.</biblScope></bibl> — 22) Thierarzn.: durch Unterdrückung der Ausdünſtung mit Steifheit der Glieder erkranken, — von Hunden <bibl><author>(Gartenl.</author> <biblScope>9, 151b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>297 ꝛc.)</biblScope> <title>und Pferden (ſ. Rehe</title></bibl> <bibl><biblScope>II2</biblScope> <title>und III): Das Pferd verſchlägt</title></bibl> <bibl><author>(Tieck</author>  <title>Okt.</title></bibl> <bibl><biblScope>199 ꝛc.),</biblScope> <title>hat</title></bibl> v. <bibl><author>(G.</author> <biblScope>16, 147 ꝛc.),</biblScope> <title>auch tr.: Ein Pferd v. (vrſch. 17), zu Rehe reiten.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 308 ꝛc.</biblScope> <title>und im Partic.: Das Pferd iſt v.; V–e Pferde, vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>13</biblScope> <title>und:</title></bibl> Verſchlag, allgm. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Krankheitsverſetzung (z. B. Druſe), nam.: rheumatiſche Schenkel- und Hufentzündung [oder Rehe].</title></bibl> <bibl><author>Falke</author> <biblScope>2, 407;</biblScope> <title>V–e (oder ausartende) Druſe.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 220b.</biblScope></bibl> — 23) weidm.:</sense><sense n="a)">a) ſ. <bibl><biblScope>22.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. 8) Einen Hund v., ſ. über-ſch. <bibl><biblScope>II 2c.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. 9) Ein Schuß verſchlägt ſich, geht hin, wo er nicht ſollte; geht verloren. —</sense><sense n="d)">d) (ſ. 9) Weidewunde Thiere ver-ſch. ſich, dem Jäger verlorend gehnd. —</sense><sense n="e)">e) (ſ. 9) Ein Wild verſchlägt [verwickelt] ſich in den Zeug. —</sense><sense n="f)">f) Der Hirſch hat v., den Baſt vom Gehörn ganz abgeſchlagen, gefegt. —</sense><sense n="g)">g) <bibl><biblScope>[16]</biblScope> <title>Das Birkwild hat v. (verblefft), aufgehört zu locken.</title></bibl> — 24) im adjekt. Partic.: verſteckt-liſtig, ſchlau (ſ. d., verſchmitzt; ab-ſch. <bibl><biblScope>8b;</biblScope> <title>anſchlägig): Sie halten’s heimlich, ſind v. und haben geſchwinde Ränke.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>64, 7;</biblScope> <title>Ein V–er wär und Heimlicher, wer dich beſiegte | an vielfältiger Liſt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 291</biblScope> <title>u. o. Über den Superl.: Der v–dſte Kopf.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>Petr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 189 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Eigen, Anm. Dazu: V–heit und Schalkheit.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 481;</biblScope> <title>Wird doch Liſt und V–heit im Kriege gerühmt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 111;</biblScope> <title>Nicht die</title></bibl> <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>. Offenheit, mehr V–heit.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 385.</biblScope></bibl> — Vōr- (o. Bem. tr.):</sense></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>mit raſchem Zucken vortreten und</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ſo vortreten laſſen (vgl. aus-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>4b; 15; 16):</biblScope> <title>Ein Thier ſchlägt die Zunge vor (z. B. Wappenk.) und: Die Zunge (der Wage) ſchlägt vor; Die vorgeſchlagnen [wie zur Abwehr raſch vorgehaltnen] Hände der Furcht und des Schreckens.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>7, 111;</biblScope> <title>Die kühnen poetiſchen Stellen, die aus der ſtillen Fluth des Ganzen, wie einzelne Blitze, v. [vor-, hervorbrechen].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 84 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>zuw. übrtr.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>vorwalten; ſich vorherrſchend in Etwas geltend machen, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>vgl. [14ff.] und vorklingen3;</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>33, 270;</biblScope> <title>In ſeinen Urtheilen ſcheint zwar der Freund vor-zu-ſch., aber man hört doch, daß ſein Lob das Lob eines Meiſters ꝛc. HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 74 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Etwas mit auftreffenden Schlägen vor etwas Andrem befeſtigen, z. B.: Ein Brett v. (vor ein Loch ꝛc.); Einen Pfahl v. <bibl><author>(Döbel</author> <biblScope>2, 160b ꝛc.) =</biblScope> <title>einen Vorpfahl ſchlagen, damit Etwas nicht zurückweichen kann, ähnl.: Einen Nagel, Pflock v. ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) zuw. (vgl. 3) Etwas mit raſcher Bewegung vor etwas dadurch zu Verdeckendes bringen: Den Schleier ſchlagt ihr züchtig vor [vors Geſicht], <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>doch wählt ihr ſchlau durchſicht’gen Flor ꝛc.; übrtr.: Der Papſt .. wäre längſt ein Bettler, wenn er nicht hätte Chriſtum .. allen ſeinen Tücken „fürzuſchlahen“ [als Deckmantel].</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 420b.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) einen Vorſchlag (ſ. d. 2) machen: Einem Etwas v.; Den vorgeſchlagnen Vergleich aus-ſch.; Er ſchlug einen Spaziergang vor; ſchlug vor <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>wir wollten (oder ſollten) ſpazieren gehn,</title></bibl> — ſpazieren zu gehn; Einen zu einem Amt v. ꝛc. —</sense>
        <sense n="6)">6) (mundartl.) Ein Brautpaar ꝛc. v., aufbieten (ſ. d. 2), z. B. <bibl><author>vHorn</author>  <title>rhD.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 160.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="7)">7) ſ. <bibl><biblScope>[14b; 15a; 16; 17].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="8)">8) <bibl><biblScope>intr. [1k].</biblScope></bibl> — Ans Vorſtehnde ſchließen ſich folg. techn. Anwend.:</sense>
        <sense n="9)">9) Artill. ꝛc.: Etwas als Vorſchlag (ſ. d. 7) ins Geſchütz bringen. — 10) Bergb.: (Die Schicht) v., durch Anſchlagen der Glocke oder Klopf verkünden. — 11) Buchdr.: Das Regiſter (ſ. d. 2a) ſchlägt vor. — 12) chem. Technol., Hüttenw. ꝛc.: die bei chem. Proceß als Zuſchläge (ſ. d. 2b) dienenden Körper in das Behältnis ſchlagen (gießen, ſchütten ꝛc.), z. B.: Strengflüſſigen Metallen zum Schmelzen Flußmittel v.; Eine gewiſſe Menge engliſcher Schwefelſäure in den Kolben vor-zu-ſch., welche .. ſich in rauchende Schwefelſäure umwandelt. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 207;</biblScope> <title>V.: das Eingießen des Queckſilbers in die Queckmühlen zum Behufe der Amalgamation des Goldes und Silbers.</title></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>256 ꝛc.</biblScope></bibl> — 13) kaufm.: einen Preis fordern, v. dem man ſich Etwas abhandeln läſſt, — mit dem Zuviel der Fordrung als Obj. oder o. Obj.: <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 258;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>2, 215 ꝛc.;</biblScope> <title>Auf</title></bibl> <bibl><biblScope>5</biblScope> <title>Thaler einen Thaler v. ꝛc., eig. zu</title></bibl> <bibl><biblScope>5,</biblScope> <title>ſ.: Wenn Jemand in Handeln und Wandeln alſo gebaret, als ſei ihm in Kaufen oder Verkaufen Ernſt und gedenkt nicht anders zu thun, denn wie ers „furſchlecht“.</title></bibl> <bibl><author>Agricola</author> <biblScope>349</biblScope> <title>und Vorſchlag</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — *14) Landw.: die noch unaufgebundnen Garben leicht überdreſchen (wobei die reifſten und ſchwerſten Körner, „der Vorſchlag“, ausfallen), — mit ſchwankender Abwandl.: Vorgeſchlagen. <bibl><author>Adelung;</author></bibl> Gevorſchlagt oder, wie es die Bauern ausſprechen, gevorſchelt. <bibl><author>Zink</author>  <title>Ök.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 642;</biblScope></bibl> Vorgeſchlagt. ebd. — 15) Lederarb., Metallarb. ꝛc.: Löcher v., vgl. vorbohren, vorſtechen ꝛc. — 16) Markſcheid.: eine gegebne Lachterzahl gehörig abmeſſen. — 17) Muſ.: ſ. <bibl><biblScope>7.</biblScope></bibl> — 18) Schmied. <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>beim taktgemäßen Hämmern den Vorſchlag haben, dazu:</title></bibl> Vorſchläger, Schürmeiſter, ſ. zu-ſch. <bibl><biblScope>1a.</biblScope></bibl> — 19) Wapp.: ſ. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — 20) weidm.: <sense n="a)">a) Der Hund ſchlägt vor, iſt weidlaut (ſ. d.). —</sense><sense n="b)">b) Vorgreifen (ſ. d. 2), v., Bogen ſchlagen: von der Fährte ab und dann quer drauf zuführen. <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>298.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) einen Quergraben auf die Röhren des Fuchſes machen. ebd. (ſ. ein-ſch. 9d). — fortſch., z. B.:</sense><comp>Wég-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr. [1]:</biblScope> <title>Felſen, über welche die See in einer gewaltigen Brandung wegſchlug.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 187 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>z. B.: Den Ball; die Feinde von der Stadt; einem [aufgeſtellten] Satz einige bedeutende Stützen</title></bibl> <bibl><author>(Oppen-</author>  <title>heim J.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 123)</biblScope> <title>w. ꝛc.; auch: Etwas v. der Hand (ſ. d. 6p) w.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 517,</biblScope> <title>es flink und mühlos zu Stande bringen.</title></bibl> — <comp>Wétt-:</comp> in die Wette ſchlagen, z. B. <bibl><biblScope>[16].</biblScope></bibl> — <comp>Wī(ē)der-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) Schläge mit Schlägen erwidern: Sich rächen und „widerſchlahen“. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 353b; 8, 40b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>in raſcher heftiger Bewegung widerſtreben: Vhe, welchen ſein geſchmeidiges, aber auch wegen feſter Urſprünglichkeit ſtark w–des Weſen ſich erſt anzuarten hatte.</title></bibl> <bibl><author>Schöll</author></bibl> <bibl><author>(G.</author>  <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 148).</biblScope></bibl> — <comp>Zer-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>entzwei oder zu Schanden ꝛc. ſchlagen, eig. u. übrtr., z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Ich „zuſchlug“ es [das goldne Kalb] und „zumalmt“ es, bis es Staub ward. <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>9, 21 ꝛc.;</biblScope> <title>„Zuſchlage“ den Rücken Derer, die ſich wider ihn auflehnen.</title></bibl> <bibl><biblScope>33, 11;</biblScope> <title>Du ſollſt ſie mit einem eiſernen Zepter „zuſchlahen“.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>2, 9</biblScope> <title>u. o.; Oft wird ein Schiff zum Wrack vom Sturm z.</title></bibl> <bibl><author>Moſen</author>  <title>Ah.</title></bibl> <bibl><biblScope>66;</biblScope> <title>Er zerſchlug | mit grimm’gen Fäuſten ſich die Bruſt (vgl. b).</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>446a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Wenn ich mir Arm und Bein zerſchlüge [fallend, wider Willen]. <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>155;</biblScope> <title>Mit zerſchundenen Händen, z–em Geſicht.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 236 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>[13]</biblScope> <title>Daß mir das Herz die Bruſt zerſchlägt.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Griſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>20 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) zertheilen: Daß die Centnerlaſt der Noth in die <bibl><biblScope>100</biblScope> <title>Pfunde mannigfaltiger Nöthen z. worden.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>3, 356;</biblScope> <title>Die großen Güter z., parcellieren; Euer Zerſchlagungsweſen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 253 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) im Partic.: ſowohl körperl. (ſ. ab-ſch. 2a): Ich bin an allen Gliedern — oder alle Glieder ſind mir — wie z. oder z. (mundartl.: ver-ſchl. <bibl><author>OMüller</author>  <title>Stadtſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 162) ꝛc.,</biblScope></bibl> — als auch (nam. bibl.) geiſtig <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>zerknirſcht (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>34, 19 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>7, 279 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu: Die</title></bibl> Z–heit. — 2) <bibl><biblScope>refl.,</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) (ſ. 1a) Jch möchte mich zerreißen und z. <bibl><author>Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>227 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. 1b) zerſchellen ꝛc.: Jede Welle, die ſich rauſchend an der Deichböſchung zerſchlug. <bibl><author>Willkomm</author>  <title>Bann.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 137;</biblScope> <title>Den diamantenen Schild, an dem ſich alle Vorurtheile z.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>51;</biblScope></bibl> <bibl><author>Görres</author>  <title>Ver.</title></bibl> <bibl><biblScope>110 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (ſ. c): Wann ſich die Einigkeit des Brudervolks zerſchlug.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>89 ꝛc.</biblScope> <title>und: Etwas (das zu Stande kommen ſollte) zerſchlägt ſich, es wird Nichts daraus.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 196;</biblScope> <title>Der ganze Kauf</title></bibl> <bibl><author>(Gervinus</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 154),</biblScope> <title>der Handel</title></bibl> <bibl><author>(Merck’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 187),</biblScope> <title>der Plan, die Heirath zerſchlug ſich.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. 1d) ſich zertheilen, z. B. (Bergb.): Oft zerſchlägt der Gang ſich .. in <bibl><biblScope>1000</biblScope> <title>Trümmern.</title></bibl> <bibl><author>Novalis</author> <biblScope>1, 65 ꝛc.,</biblScope> <title>ſeltner ſonſt: Wie behend ſich die Menge | durch die Gärten und Felder zerſchlägt!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 40;</biblScope> <title>Jetzt zerſchlug ſich die Verſammlung.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>4, 263 ꝛc.;</biblScope> <title>Dieſe</title></bibl> Zerſchlagungen [der Sprachſtämme in einzelne Sprachen]. <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>30, 20.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Zū-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) (mit haben) los-ſch. (ſ. d. 1) auf Etwas oder Einen, <bibl><author>Sanders,</author>  <title>deutſches Wörterb.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>z. B.: Z.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 189;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 44 ꝛc.;</biblScope></bibl> — [mit der Ruthe] auf Einen. <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>4, 15 ꝛc.;</biblScope></bibl> — auf das [zu ſchmiedende] Eiſen. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 284 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu: Der Schmied oder Meiſter (Vorſchläger, ſ. vor-ſch. 18) mit einem</title></bibl> Zuſchläger. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 631 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>[23]:</biblScope> <title>Ein</title></bibl> Schlagezu. —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>mit haben: in ſchlagender Bewegung (raſch zuckend ꝛc.) wohin ſtreben ꝛc.: Daß Blitz und Donner oben vom Himmel drein ſchlüge und Schwefel und hölliſch Feuer von unten auf zuſchlüge.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 51b;</biblScope> <title>Hat ſie zu ihm zugeſchlagen [hinlangend raſch die Hände ausgeſtreckt] und ihn wollen anrühren.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 317a;</biblScope> <title>Meine Pulſe, prahleſt du, | hüpfen noch ſo jugendlich von dannen; | ach! die Kreaturen des Tyrannen [Todes] | ſchlagen tückiſch der Verweſung zu</title></bibl> <bibl><biblScope>[13].</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>4a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (vgl. b) mit ſein: ſich in ſchlagender Bewegung-ſchließen (vgl. zu-klappen, -ſpringen ꝛc., Ggſtz. auf-ſch.): Das z–de Gitter. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 49;</biblScope> <title>Das Fangeiſen, die Falle ſchlägt zu ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Etwas, z. B. eine Kur <bibl><author>(JvMüller</author> <biblScope>6, 56),</biblScope> <title>Verändrung</title></bibl> <bibl><author>(G.</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 8),</biblScope> <title>die Luft</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>23, 313),</biblScope> <title>Milch</title></bibl> <bibl><biblScope>(2, 109)</biblScope> <title>ſchlägt Einem zu (ſ. an-ſchl. 17), bekommt ihm ꝛc.; Wie Ihnen das Bad zugeſchlagen</title></bibl> hat .. Wie mir das Bad bekommen iſt. <bibl><biblScope>176; 182;</biblScope> <title>Lebloſe Glocken, denen es gar nichts</title></bibl> half .. Einen lebendigen Edelmann, dem’s z. kann. <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 45;</biblScope> <title>Nur ſchlägt er [der Duft der Blume] mir nicht zu.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1 ꝛc.</biblScope> <title>Seltner: Die Buße iſt dir zugeſchlagen, du biſt ſtärker geworden.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Okt.</title></bibl> <bibl><biblScope>166 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (mit ſein): ſ. hinzu-ſch. — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl></sense><sense n="a)">a) ſchlagend zumachen oder ſchließen (ſ. <bibl><biblScope>1c; 3;</biblScope> <title>auf-ſch. 2c); Den Sargdeckel</title></bibl> <bibl><author>(Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 8);</biblScope> <title>den Sarg; die Kiſte ꝛc.; die Thür</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>34, 291),</biblScope> <title>Pforte</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>17, 374) ꝛc.;</biblScope> <title>die Augen</title></bibl> <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>4, 92) ꝛc.;</biblScope> <title>das Buch z. ꝛc.; (Deichb.)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>zudämmen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) zuw. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>zuhauen</title></bibl> <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>Geſchicklichkeit im Z. ſeiner [Stein-]Muſter.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 207 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Einem Etwas z., bei Verſteigrungen ꝛc. ihm den Zuſchlag (ſ. d. 1) ertheilen. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 245;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 63 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) hinzu-ſch. (ſ. d.), nam. im Hüttenw. (ſ. Zuſchlag <bibl><biblScope>2b,</biblScope> <title>vgl. ab-ſch. 1h).</title></bibl> — 3) <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1c; 2a).</biblScope> <title>Buchdr.: Damit ſich die Typen nicht leicht mit Farbe verſtopfen (z.).</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 169 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Zurück-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>und Rückſchlag, z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) zurück-, abprallen: Vom ehrnen Harniſch eurer Bruſt, gleichwie <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>von einem ſchroffen Meeresfelſen ſchlägt | die Freude meines Herzens mir zurück.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>509b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Krankheitsſtoffe ꝛc. ſchlagen (oder treten) zurück, werfen ſich nach innen. —</sense><sense n="c)">c) (vgl. b) So war jene Verwünſchung, anſtatt daß ich ſie hätte loswerden ſollen, von meinen Lippen in mein eignes Herz zurückgeſchlagen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 16 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) zurückarten: In die Stammformen z. <bibl><author>Vogt</author>  <title>Köhl.</title></bibl> <bibl><biblScope>58 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) <bibl><biblScope>[1k].</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>zuw. o. Obj. oder</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben), z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Theile ſeines Körpers raſchzuckend zurück bewegen: Ein Haarbreit ſchlugen wir das Haupt, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>doch keinen Fuß zurück.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>4, 8 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Er ſtreichelte .. den Nacken, der gegen ihn ſtörrig zurückſchlug.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>117a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (vgl.</sense><sense n="a)">a) biegſame, bewegliche Theile von Etwas nach rückwärts ſchlagen (raſch bewegen): Das Wagenleder <bibl><author>(König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 168),</biblScope> <title>das Gefälte des Wagendachs</title></bibl> <bibl><author>(Stahr</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 222),</biblScope> <title>das Kutſchenverdeck, meton.: die Kutſche ꝛc.; den Hemdkragen</title></bibl> <bibl><author>(Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 263),</biblScope> <title>den Pelz</title></bibl> <bibl><author>(Wolfſohn</author>  <title>Erz. 57), den Schleier</title></bibl> <bibl><author>(Uhland</author> <biblScope>279)</biblScope> <title>z. ꝛc., auch</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Dieſen Schleier, der ſich noch einmal für mich zurückſchlägt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 132 ꝛc.</biblScope></bibl> — c) ſchlagend zurücktreiben ꝛc.: Die Angreifer, den Angriff, Sturm <bibl><author>(Luther</author> <biblScope>5, 512b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>834a);</biblScope> <title>Beſchwerden durch Machtſprüche (796a); den aufgewirbelten Staub zu ſeinem Ruheſtand</title></bibl> <bibl><author>(Daumer</author> <biblScope>1, 41)</biblScope> <title>z. ꝛc.; Jemandes Hand z.</title></bibl> <bibl><author>Pfefel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 218,</biblScope> <title>zurückweiſend aus-ſch. ꝛc.</title></bibl> — d) (vralt.) o. Obj.: den Blick auf ſich ſelbſt zurückwenden. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 430a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>refl. [3b]:</biblScope> <title>Wie ſie zurück ſich ſchlugen [zogen] in den Wald.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>106.</biblScope></bibl> — <comp>Zuſámmen-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>in ſchlagender Bewegung zuſammen (ſ. d.) kommen, an einander treffen, ſich vereinigen ꝛc., z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1g]:</biblScope> <title>Über Einen (oder Einem) ſchlagen die Wogen</title></bibl> <bibl><author>(Rank</author>  <title>Arm. 96), die Flammen</title></bibl> <bibl><author>(Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 76;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Ferd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 316) ꝛc.;</biblScope> <title>ſchlägt die Gluth</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>1, 12);</biblScope> <title>ein Glanz</title></bibl> <bibl><author>(IP.</author> <biblScope>7, 118);</biblScope> <title>die Schmach</title></bibl> <bibl><author>(Lenau</author>  <title>A. 157) ꝛc.; hinter Einem ſchlagen die Sträuche</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>2, 50)</biblScope> <title>zuſammen ꝛc.; Das Wetter ſchlägt zuſammen | mit Güſſen und mit Flammen.</title></bibl> <bibl><author>Fleming</author> <biblScope>539;</biblScope> <title>Alle Plagen . ., auf meinem Haupte ſchlagen ſie zuſammen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>239a ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Thüren ſchlugen zuſammen [oder zu], krachend.</title></bibl> <bibl><biblScope>400a ꝛc.</biblScope> <title>und [14ff.]: Jhre Becher hell z. [klingen].</title></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>209</biblScope> <title>und ſo ſprichw.: Lauten (ſ. d. 1), aber nicht z. hören ꝛc. und: Mit den Bechern, Glocken ꝛc. oder (2): Die Becher ꝛc. z.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>nam. faktitiv zu</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>(ſ. d.), z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Die Hände z. — vor Freude <bibl><author>(G.</author> <biblScope>17, 266 ꝛc.);</biblScope> <title>hoch</title></bibl> <bibl><author>(Nicolai</author> <biblScope>8, 253)</biblScope> <title>oder über dem Kopf</title></bibl> <bibl><author>(Hebel</author> <biblScope>3, 365; 368)</biblScope> <title>vor Staunen ꝛc.; ſeltner von</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>Perſ.: Sie ſchlugen die Hände zuſammen und wette[te]n.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>64, 402 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Ein Tuch <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>3, 303),</biblScope> <title>einen Brief</title></bibl> <bibl><author>(L.</author>  <title>Barnh.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 9),</biblScope> <title>die Bogen eines Buchs oder die Exemplare</title></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>12, 200)</biblScope> <title>z. ꝛc., zuſammen-(übereinander-)falten, legen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Bretter zu einem Kaſten; einen Kaſten aus Brettern; ein Gebäude aus leichtem Holz und Brettern <bibl><author>(G.</author> <biblScope>26, 65),</biblScope> <title>ein Syſtem in der Eile</title></bibl> <bibl><author>(Claudius</author> <biblScope>5, 118)</biblScope> <title>z. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Den Lehm (der Tenne ꝛc. zu einer kompakten Maſſe); die Tenne z., vgl.: Der derbe und zuſammengeſchlagene [durch das Ringen gekräftigte] Jüngling. <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 357 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Ein Hagelwetter ſchlug die Spiegelſcheiben auf das gewaltſamſte zuſammen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 31,</biblScope> <title>machte ſchlagend ſie zuſammenſtürzen ꝛc.; Sie ſchlagen euch | mit ihren Schildchen ganz Böotien zuſammen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 269 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) (verallgemeint) das Einzelne vereinigend zuſammenbringen: Die einzelnen Geldpoſten zu einem großen Kapital z.; Viel Geld z.; Die Grubenmaße z. <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>269;</biblScope> <title>Ein gemein Werk aller Teufel, da ſie alle Hände, allen Rath [ſ. rathſch.], alle Gedanken, alle Bosheit und alle Schalkheit zuſammengeſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 285b ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Mit welcher Art von Menſchenthieren | das Schickſal dich zuſammenſchlägt.</title></bibl> <bibl><author>Seume</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>128.</biblScope></bibl></sense></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
