<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „schlachten“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „schlachten“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="10" uly="1251" lrx="1028" lry="4041">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0107__0929__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="138" uly="245" lrx="1130" lry="859">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0108__0930__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="schlachten" orig="Schláchten">Schláchten</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben) arten, nacharten:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Die Kinder ſch. auch oft nach den Vätern ꝛc. <bibl><author>Agricola</author> <biblScope>646;</biblScope> <title>Daß die erſtgebornen Söhne mehr nach der Mutter .. ſch.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 162 ꝛc.;</biblScope> <title>Die deutſche Preſſe, auch wenn ſie wollte, kann nicht der Times nach-ſch.</title></bibl> <bibl><author>Bucher</author></bibl> <bibl><author>(Nat.–Z.</author> <biblScope>11, 248);</biblScope> <title>Deutſch iſt Alles, inſofern es dem Stammvater und Ahnherrn nachſchlachtet.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>36 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. ſchlagen</title></bibl> <bibl><biblScope>1c;</biblScope> <title>Schlacht</title></bibl> <bibl><biblScope>I 1; II</biblScope> <title>und ungeſchlacht.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>auch o. Obj.: lebende Weſen, metzelnd, metzgend tödten ꝛc.:</title></bibl> <sense n="a)">a) inſofern das Fleiſch zur Nahrung beſt. iſt: Maſtvieh, Rinder, Schafe, Schweine, Gänſe, Enten, Hühner ſch. ꝛc., ſelten (ſ. Fleiſch 1): Einen Fiſch ſch. <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 37 ꝛc.;</biblScope> <title>Fleiſch eſſen möchten ſie, aber ſch.? burr!</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>2, 10 ꝛc.</biblScope> <title>Man unterſch. nam.: Fürs Haus, für die Haushaltung, Wirthſchaft ſch. (ſ. ein-ſch.), das</title></bibl> Haus-Sch., auch übrtr.: Etwas oder Einen ins Haus (ſ. d. <bibl><biblScope>5,</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl> <bibl><author>Kurz</author>  <title>Sonn. 220), in die Haushaltung</title></bibl> <bibl><author>(vHorn</author>  <title>rhD.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 271)</biblScope> <title>ſch., ein-ſch., einmetzgen (ſ. d.), zu ſich nehmen ꝛc., ſo daß man den Vortheil, Ertrag davon hat,</title></bibl> — und: für den öffentlichen Verkauf, auf die Bank (ſ. d. 2f) ſch., das Bank-Sch. (ſ. aus-ſch.), Meton.: Dieſer Metzger ſchlachtet gutes Fleiſch; Fleiſch, das ich für meine Scherer geſchlachtet. <bibl><biblScope>1</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>25, 11 ꝛc.</biblScope> <title>u. o. Obj.: Dieſer Fleiſcher ſchlachtet wöchentlich 2mal ꝛc.; Wir haben geſchlachtet [für die Wirthſchaft,</title></bibl> — nam.: ein Schwein] ꝛc. —</sense><sense n="b)">b) als Opfer: <bibl><biblScope>3</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>1, 5; 3, 2 ꝛc.; 1, 22, 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>57, 5 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (ſ. a): Ihr, der Unſterblichen, ſch–d den heiligen Fiſch.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Th. Fragm.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3 ꝛc.;</biblScope> <title>Die wir .. das Fleiſch der Rinder dir [Zeus] geſchlachtet.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>40a ꝛc.;</biblScope> <title>übrtr., z B. (ſ. opfern 1b): Der Opfer nie dem Götzendienſt geſchlachtet.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 22 ꝛc.</biblScope> <title>und (ſ. Opfer 2a): Mein Frankreich, dem ich mehr Freuden und Hoffnungen geſchlachtet.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 95;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>21a;</biblScope> <title>Den Stolz, der deine Seele ſo tief bethört, | der ſich und ſeine Freuden ſchlachtet, allein zu ſein.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 26 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) übrtr., ſ. <bibl><biblScope>b;</biblScope> <title>ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>hinmorden, metzeln ꝛc., wobei beſ. theils die Ohnmacht, die Wehr- und Widerſtandloſigkeit des Obj., theils die Unbarmherzigkeit des Subj., oft Beides zugleich hervortritt:</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>14, 16;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klag.</author> <biblScope>2, 21;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>37, 14 ꝛc.;</biblScope> <title>Das war ein Schlagen, | ein Sch. bei Gibeon!</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 27;</biblScope> <title>Der Baſcha winkt im Grimme | ſeinen Schergen, ſie zu ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>349; 4, 208;</biblScope> <title>Das andre [Kind Laokoon’s] von der Schlange bloß umwunden, noch nicht geſchlachtet.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 36;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 17; 76;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 11;</biblScope> <title>Solch unnatürliches</title></bibl> Menſchen- Sch. [der Krieg]. <bibl><author>JKohl</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 56;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 14;</biblScope> <title>Oder ich laſſe mich [als Soldat] eben ſch., | wie der Kroat.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>328b;</biblScope> <title>Ein Sch. war’s, nicht eine</title></bibl> Schlacht zu nennen. <bibl><biblScope>458a;</biblScope> <title>Während .. ſeine Nachrichter ſchlachteten.</title></bibl> <bibl><biblScope>786b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>382b;</biblScope> <title>Gott iſt die Liebe, wenn umnachtet | auch Krieg und Peſt die Völker ſchlachtet.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 213;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>32, 151 ꝛc.,</biblScope> <title>ſelten: Auch hier wird Schlacht geſchlachtet.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>eine grauſam mörderiſche Schlacht geſchlagen.</title></bibl> — Dazu:</sense><sense n="d)">d) Schlachtung. <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>8, 32;</biblScope></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 2 ꝛc.;</biblScope> <title>ver- alt. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Schlacht (4)</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>und z. B.:</title></bibl> Schiff- ſchlachtung. <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>592 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Schlachter, Schlächter (ſ. d.). — 3) ſ. Schlacht <bibl><biblScope>2b.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. nam. zu 2, z. B.: Áb-: (ſ. Sanders Progr. 24) fertig, vollends; zum nachherigen Verbrauch; in 117 Maſſe [ſ. 2c] ſchlachten ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Āūs-:</comp> <sense n="1)">1) ein geſchlachtetes Thier für die Fleiſchbank oder das Einſalzen ꝛc. fertig zubereiten. — 2) (ſ. 1) übrtr.: Güter, Höfe ꝛc. a.: in gewinnſüchtiger Ausnutzung damit verfahren, z. B.: Die Bauernſchlachterei in Meklenburg. .. Die noch übrigen Bauerngüter aus-zu-ſch. und den Rittergütern einzuverleiben. <bibl><author>Volks–Z.</author> <biblScope>9, 298 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. ein-ſch., Hofſchlächter ꝛc.</title></bibl> — Dahín-, hín-: ſ. hin <bibl><biblScope>4;</biblScope> <title>dahin</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp> ins Haus ſchlachten, eig. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 78 ꝛc.</biblScope> <title>und übrtr., z. B. (ſ. aus-ſch. 2): Einſchlachtung bäuerlicher Höfe. .. Doppelt ſoviel Bauernhöfe ſind von den Rittergutsbeſitzern eingeſchlachtet als parcelliert.</title></bibl> <bibl><author>Nat.–Z.</author> <biblScope>11, 32 ꝛc.</biblScope></bibl> — Nāch- <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> — Ver- <bibl><biblScope>[3].</biblScope></bibl> —</sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
