<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Schimmer“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Schimmer“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="23" uly="166" lrx="1014" lry="2554">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0104__0926__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schimmer" orig="Schimm~er">Schimm~er</orth>
          <gramGrp>. kopf, Greis. SClara EfA. 1, 285; Gutzkow R. 1, 120 ꝛc.; Du alter, grauer Sch.! Blumauer 2, 32; Grau-Sch. — d) gegenübergeſtellt dem Fuchs, ſ. d. 1; 5. — e) Faßnacht-Sch., ſ. Schm. 3, 363. — 2) an feuchten Subſtanzen ſich erzeugende Pilzchen, ſ. Oken 3, 59 ff. und z. B.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Blaſen-, Faſer-, Feuchtigkeits-, Flocken- Sch. ebd., außerdem danach, wo der Sch. ſich findet, z. B.: Baum-, Brot-Sch. ꝛc., vgl. im wortſpielenden Räthſel (ſ. 1): Den Reichen trägt das Thierlein durch den Koth, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>das Pflänzlein iſſt der Arme auf dem Brot.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>2, 219 ꝛc.</biblScope> <title>Oft übertr. wie Moder (ſ. d.) ꝛc.: Den müffigen Sch., der ſich in der Verſchloſſenheit ſo leicht anſetzt, auf erfriſchenden Reiſen zu lüften.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>6, 7;</biblScope> <title>Des verjährten Grolles Sch. | waſcht ihn ab von eurem Herzen.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>270;</biblScope> <title>Der Barbarei verjährter Wuſt und Sch.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 60; 66.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="~licht" orig="~(e)licht">~(e)licht</orth>
          <orth expand="~elicht" orig="~(e)licht">~(e)licht</orth>
          <pc>,</pc>
          <orth expand="~lig" orig="~(e)lig">~(e)lig</orth>
          <orth expand="~elig" orig="~(e)lig">~(e)lig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>1) mit Schimmel (2) bedeckt, eig. und übertr. (vgl. moderig 2): Alles Brot war ſchimmlicht. <bibl><author>Joſ.</author> <biblScope>9, 5;</biblScope> <title>Einen ſchimmeligen Götzen mit friſchen Farben anſtreichen.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>V;</biblScope> <title>Die ſchimmligſe] Faulheit. GlSch.</title></bibl> <bibl><biblScope>625;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 5;</biblScope></bibl> Weiß-ſch. Th. <bibl><biblScope>4, 28;</biblScope> <title>Weil es kein ſolcher alter ſchimmlichter Handel iſt, ſondern etwas Neues.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 211 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) ſelten (ſ. Schimmel 1) weißhaarig: Den ſchimmlichten Nacken [des Roſſes]. <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 273;</biblScope> <title>Die ſchimmlichten Doggen.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 273;</biblScope> <title>Sein halbſchimmliger Schnauzer [Schnauzbart].</title></bibl> <bibl><author>Lubojatzky</author>  <title>Amſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>128 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Der weiße</title></bibl> rothgeſchimmelte [Biber]. <bibl><author>Winkell</author> <biblScope>2, 122.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="schimmeln" orig="~eln">~eln</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">tr.</pos><subc norm="transitive"/> im Partic. paſſ., ſ. ſchimmelig 2. — 2) <pos norm="verb">intr.:</pos><subc norm="intransitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſchimmelig werden (ſ. modern ꝛc., auch wegen des Hilfszeitw.): Sch–d Brot. <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>37 ꝛc.</biblScope> <title>Übertr.: Geſchimmelte [alte, vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1]</biblScope> <title>Xantippe.</title></bibl> <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 363;</biblScope> <title>Gott gab uns nicht . . Vernunft, | um ungebraucht in uns zu ſch.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 4;</biblScope> <title>Der bald ein ſch–d Wort bejahrter Nacht entreißet.</title></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>1, 182 ꝛc.;</biblScope> <title>Eine Tänzerin ꝛc. muß ſch.</title></bibl> <bibl><author>DMaje</author> <biblScope>3, 542,</biblScope> <title>bleibt ſitzen, vgl. Peterſilie.</title></bibl> — Zſſtzg. theilw. auch <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>ſ. die von modern, z. B.: An-ſch., anfangen zu ſch.; Dieſe aus tollgewordner Eitelkeit und ruchloſer Selbſtſucht aufgeſchimmelten Thorheiten.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 205,</biblScope> <title>ugw.: ſchimmel-, pilzartig aufgeſchoſſen; Beſchimmelt und halb verfault.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 101;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 10 ꝛc.;</biblScope> <title>An einem ganz</title></bibl> durch ſchimmelten Brotſtücke. <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>602;</biblScope> <title>Erſchimmelt [Brot].</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>1, 442a;</biblScope> <title>Moos</title></bibl> überſchimmelte die Bank. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 5;</biblScope> <title>Wo die Akten ..verſchimmelten, vermoderten.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 44;</biblScope> <title>Ich muß an einen andern Ort oder ich verſchimmle.</title></bibl> <bibl><author>Hölty</author> <biblScope>XXIII;</biblScope> <title>Etwas ver-ſch. laſſen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 131;</biblScope> <title>Verſchimmelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 266 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Schimmel <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>wohl als das ſchimmernde (vgl. ahd. blancros), viell. nicht unvrwdt. mit</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>scimbal.</biblScope></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
