<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „schief“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „schief“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="121" uly="967" lrx="1133" lry="3971">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0096__0918__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="schief" orig="Schīēf">Schīēf</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>von der ſenk- oder wagerechten Lage abweichend und geneigt dagegen (vgl. ſchräg), — oft inſofern jene Lage als die richtige, gehörige gilt, und ſo auch übrtr. — wo ſch. ſich dann mit krumm (ſ. d., vgl. den Ggſtz. grade) berührt <bibl><biblScope>—:</biblScope> <title>abweichend vom Gehörigen; nicht ſo ſeind, wie es ſein ſoll ꝛc. und figürl., z. B.:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) eig.: Auf einer wagerechten Ebne bleibt eine Kugel ruhig liegen, auf einer ſch–en rollt ſie herab, ſ. <bibl><author>Pouillet</author> <biblScope>1, 42;</biblScope> <title>Die Ekliptik iſt ſch. oder geneigt gegen den Äquator; Sch–e, Ggſtz. rechte (ſ. d. 2) Winkel; Die Mauer iſt ſch., nicht lothrecht; Die Tiſchplatte oder der Tiſch iſt (ſteht) ſch., nicht wagerecht; Den Hals, Kopf ſch. halten, ſeitwärts geneigt; Sch–e Beine, verſch.: krumme [gebogne, Säbel-] Beine ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Einem ſteht der Mund ſch., nicht wagrecht, übrtr.: Einem ein ſch–es Maul (ſ. d. 1a) machen, ziehn [es verziehn, verzerren zur Fratze]; Einen durch ſch–e Geſichter aushöhnen. <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 289;</biblScope> <title>Mit ſch–er Miene der Anſtalt zuſehn.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 58,</biblScope> <title>als Ausdruck der Unluſt, Verdroſſenheit ꝛc.; Einen ſch. anſehn, mit verdroßnem oder drohndem Seitenblick ꝛc.; Des Glückes ſch–en [ſchelen] Blick.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>5, 96,</biblScope> <title>Mißgunſt, Neid ꝛc. ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (vgl. 2) in Bezug auf ungehörige, falſche Auffaſſung ꝛc. (ſ. Sch.-Ohr; ſchielen <bibl><biblScope>1b; 2):</biblScope> <title>Wie der ſch–e Blick das Bild verzeichnet.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>18, 95;</biblScope> <title>Etwas im lächerlichſten Licht und von der ſch–ſten Seite (Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 202),</biblScope> <title>aus einem ſch–en Geſichtspunkt, in einem falſchen Licht (Att.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1, 100),</biblScope> <title>Etwas ſch.</title></bibl> <bibl><author>(Fichte</author> <biblScope>8, 54!)</biblScope> <title>ſehn; Einen in einem ſch–en Lichte zeigen.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>4, 250;</biblScope> <title>Er urtheilte immer ſch. von Dem, was</title></bibl> grade vor ihm ſtand. <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 142,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 37);</biblScope> <title>So ſch. und ſchwindlig dachte man nicht.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>29, 25 ꝛc.;</biblScope> <title>Sch–e Urtheile</title></bibl> <bibl><biblScope>(19, 29:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 310),</biblScope> <title>Köpfe</title></bibl> <bibl><author>(Zimmermann</author>  <title>Nat. 29), Ausleger</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>32, 44) ꝛc.;</biblScope> <title>Etwas ſch. [krumm] nehmen.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 82,</biblScope> <title>übel deuten ꝛc.; Nichts verrathe jenen Sch–en.</title></bibl> <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>1, 306;</biblScope> <title>Wie ſch. alle dieſe Empfindungen waren.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 211;</biblScope> <title>Falſche und ſch–e Überliefrungsweiſe.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 87; 322;</biblScope> <title>Sophiſtereien’.. auf eine ſo ſch–e Weiſe durchführen.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 294;</biblScope> <title>Das Halbe, Sch–e und Falſche in dieſen Worten.</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 394;</biblScope> <title>Ein ſchwanker ſch–er Sinn.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 174;</biblScope> <title>Ungetäuſcht von ſch–en Sittenlehren.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 241 ꝛc.</biblScope> <title>So auch: Sch. daran</title></bibl> <bibl><author>(Kurz</author>  <title>Sonn. 192) und volksth.: ſch. gewickelt</title></bibl> <bibl><author>(Rabe</author>  <title>Meklbg.</title></bibl> — (47) <bibl><biblScope>113;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wich.</author></bibl> <bibl><author>Lange</author> <biblScope>258)</biblScope> <title>ſein, im Jrrthum ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) bildl.: Etwas ſteht ſch., iſt nicht ſo, wie es ſein ſollte; nicht in der Ordnung, in Richtigkeit. <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 151 ꝛc.;</biblScope> <title>Etwas geht (ſ. d. 2b) ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>30, 217;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 470;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Gel.</title></bibl> <bibl><biblScope>223;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 133 ꝛc.,</biblScope> <title>oder: es geht ſch. damit.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>414,</biblScope> <title>ſ. nam.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>4, 1, 118;</biblScope> <title>Mit der Gutsverwaltung ging es ſchief, Alles</title></bibl> ſchlug fehl. <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>4, 174;</biblScope> <title>Es geht ſch. aus.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 164 ꝛc.,</biblScope> <title>läuft ſch. ab.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>3, 71 ꝛc.,</biblScope> <title>von Mißglückendem.</title></bibl> — 5) Vereinzelt: Sieht mein Porträt ſch. oder ſieht es recht? <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>2, 170,</biblScope> <title>iſt es unähnlich oder ähnlich.</title></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Mhd. <bibl><biblScope>schive.</biblScope> <title>Nach</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>„zuſammenhängend mit ſvwdt.</title></bibl> ſchiegk“; viell. auch mit ſchiel (ſ. d.), vgl. gr. παeὸς, lat. <bibl><biblScope>scaevus,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>1, 156c</biblScope> <title>(in niedrd. Form)</title></bibl> ſchäf, ſchef, was er zu ſchieben (ſ. d. 1c) ſtellt.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg., z. B.: Ort-: mit ſchiefen Ecken (ſ. Ort III 1), ſchiefwinklig. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Wínd-:</comp> krumm (gewunden) und ſchief (ſ. ſchel, Anm.; Schm. 4, 108; Daß ich Alles ſchief und windiſch fand, was ich ſah und hörte. Muſäus Ph. 4, 244 ꝛc.) eig.: Da die dünnen Ofenkacheln ſich leicht w. werfen. Karm. 3, 491; W–e und blaſſe Weibchen. Keller gH. 3, 71 ꝛc.; übrtr. [3]: W–e Frage (L. 10, 143); Worte (11, 528).</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
