<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Schieben“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Schieben“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="130" uly="2946" lrx="1129" lry="4029">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0094__0916__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="306" lrx="1016" lry="4027">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0094__0916__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="12" uly="306" lrx="1011" lry="4028">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0094__0916__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="43" uly="298" lrx="1033" lry="4011">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0095__0917__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="25" uly="298" lrx="1025" lry="952">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0095__0917__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schieben" orig="Schīēben">Schīēben</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>ſchob, ſchöbe; geſchoben; Schieb(e)-:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>auch o. Obj.: Etwas von ſich ab, vor ſich hin drückend fortbewegen, eig.; übrtr.; verallgemeint, z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Das vorgeſpannte Pferd zieht, der dahinter befindliche Mann ſchiebt den Karren vorwärts (ſ. b); Den Karren (ſ. d. 2) in den Dreck ſch. ꝛc.; Am Rad (ſ. d. 1a) ſch., die Sáche fördern, ſo auch bloß: ſch. <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 112 ꝛc.,</biblScope> <title>vergl. (veralt.): Wenn Gottes Zorn dem Teufel verhängt, daß er hebt und zuſcheubt.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 219b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) Ochſen ſch. den Pflug, wenn das Joch ihnen vor der Stirn; ziehn ihn, wenn es ihnen um den Hals liegt. —</sense><sense n="c)">c) Einen Stein im Dambrett aufs nächſte Feld ſch.; Die Menſchen gleich des Brettſpiels Steinen ſetzen und ſch. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>392a;</biblScope> <title>Holz (ſ. d. 3) ſch.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 211</biblScope> <title>(vrſch. 2); Den Deckel auf die Schachtel; den Daumen über den Zeigefinger</title></bibl> <bibl><author>(Engel</author> <biblScope>12, 247);</biblScope> <title>Theile an, in, über, durch einander; die Sachen in die Richte (ſ. d. 1c); den Zeiger oder die Uhr</title></bibl> <bibl><author>(FKMoſer</author>  <title>Herr 6) vorwärts, rückwärts; Jemand (vorwärts, weiter,</title></bibl> hinaus ꝛc.) ſch.; Menſchen, welche nicht hin und wider gehn, ſondern ſich <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>einander]</title></bibl> hin und wider ſch. <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 225;</biblScope> <title>Du glaubſt zu ſch. und du wirſt geſchoben.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 180 ꝛc.;</biblScope> <title>Etwas an die Stelle von etwas Andrem ſch.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 264 ꝛc.;</biblScope> <title>Etwas bei Seite (ſ. d.) ſch., z. B. Stühle; übrtr.: Jene Erklärungsart wird von der newtoniſchen völlig</title></bibl> verdrängt, nachdem ſie vorher durch Boyle bei Seite geſchoben war. <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 169; 20, 182 ꝛc.;</biblScope> <title>Jemand ſchiebt das Kleid von der Bruſt</title></bibl> <bibl><author>(Nicolai</author> <biblScope>4, 59),</biblScope> <title>der Thauwind die (Eis-)Decke vom Fluß</title></bibl> <bibl><author>(Kinkel</author> <biblScope>460) ꝛc.;</biblScope> <title>Den Schieber vor die Offnung ſch.; übrtr.; Einen vors Loch (ſ. d. 3) ſch., ſ. vor-ſch. ꝛc.; Einlegebretter in den Tiſch (ein-, zwi-</title></bibl> ſchen-), eine Leiſte in die Nuthe (ein-); eine Speiſe (ſ. Entremets) zwiſchen die Hauptgerichte, einen Tag in den Kalender, in eine Schrift einen Satz ꝛc. (ein-, zwiſchen-) ſch., vgl. einſchalten; Jemand in eine Stelle (ein-) ſch. ꝛc.; Das Brot in den Ofen (ein-, hinein-), aus dem Ofen (heraus- oder aus-) ſch. ꝛc., Biſſen in den Mund ſch., ſtecken; Einen Biſſen, z. B. uns dem Teufel <bibl><author>(Rabner</author> <biblScope>3, 37)</biblScope> <title>in den Rachen ſch.; Etwas in die Taſche, den Sack ſch.; Einen in den Sack (ſ. d. 1a) ſch.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 34;</biblScope> <title>Einem Etwas in den Sack (ſ. d. 1a), die Schuhe</title></bibl> <bibl><author>(Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 193; 2, 2, 239;</biblScope></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Gv.</title></bibl> <bibl><biblScope>300;</biblScope></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>1, 2, 135),</biblScope> <title>den Buſen</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>24, 33)</biblScope> <title>ſch., ihn dafür verantwortlich erſcheinen laſſen; Einem Etwas ins Gewiſſen</title></bibl> hinein-ſch. <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>95a),</biblScope> <title>es ihm zur Gewiſſensſache machen; Eine Laſt, etwas Läſtiges von ſich (ab-) ſch.; die Schuld</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>39, 298),</biblScope> <title>die Fehler</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>9, 219),</biblScope> <title>die Mängel</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>9, 219)</biblScope> <title>auf Jemand oder Etwas ſch.; Schiebt ihr’s auf das Kirmesbier, | daß ich ſo vor Freuden krähe?</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 96 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Vagabunden ꝛc. werden geſchoben, über die Grenze, aus- <bibl><author>(Wächter</author> <biblScope>1854</biblScope> <title>S. 241),</title></bibl> fort-, weg-, wo hingeſchoben auf dem Schub (ſ. d.) oder zwangsweiſe an die zuſtändigen Behörden ſpediert, vergl. vralt. allgm.: Jemand von ſich ſch., fortſchicken, entfernen. <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>164 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) im paſſ. Partic. zuw. (gw. verſchoben) von Etwas, deſſen Theile durch Sch. ihre gegenſeitige Lage geändert: Geſchobene [ſchiefe] Andreaskreuze. <bibl><author>G.</author> <biblScope>37, 325.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) übrtr. aufs Zeitl.: Etwas zu Thundes von einem Tag auf den andern <bibl><author>(Sir.</author> <biblScope>5, 8),</biblScope> <title>auf die lange Bank (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>3e,</biblScope> <title>z.B.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 182)</biblScope> <title>ſch.; es auf-,</title></bibl> hinaus- <bibl><author>(G.</author> <biblScope>17, 355;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>860a;</biblScope> <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 214 ꝛc.),</biblScope></bibl> ver-ſch. (ſ. d.). —</sense><sense n="g)">g) <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c,</biblScope> <title>z. B.: Die Hoſe hat ſich in die Höhe geſchoben; Hals und Buſen ſchob ſich bloß.</title></bibl> <bibl><author>Ruge</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 199;</biblScope> <title>Alle Riegel ſchoben ſich, das Thor rauſchte auf.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 4 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Aderlaßbinde</title></bibl> <bibl><author>(IP.</author> <biblScope>4, 133),</biblScope> <title>die Haut</title></bibl> <bibl><author>(Oken</author> <biblScope>5, 899)</biblScope> <title>ſchiebt ſich ab ꝛc.; Kein fremder Mund ſoll zwiſchen uns ſich ſch. [drängen ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>381b ꝛc.;</biblScope> <title>ferner ſich (nam. langſam und unmerklich) fortbewegen (ſ. Zſſtzg.), beſ. von Perſ., wie: ſich drücken (ſ. d. 2), z. B.: Sie ſchiebt ſich langſam nur vom Ort.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 183;</biblScope> <title>Sie ſchob ſich alsdann gen B.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 96;</biblScope> <title>Damit wollte Franz ſich ſch.</title></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>rhD.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 250 ꝛc.;</biblScope> <title>Schiebt er von ſeiner Lagerſtätte | behutſam ſich</title></bibl> hinab. <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 253 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(vgl. wegen des Hilfzeitw. flammen, Anm. ꝛc. und z. B.: Der Hirſch ſchiebet [das Gras, den Boden beim Gehn].</title></bibl> <bibl><author>Fleming</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>95a ꝛc.):</biblScope> <title>Die fünf Fräulein .. ſchoben haſtig durch einander.</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Lammf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 154;</biblScope> <title>Adje, Onkel! ich ſchieb ab.</title></bibl> <bibl><biblScope>214;</biblScope> <title>Der Knecht ſchob ab.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>186 ꝛc.;</biblScope> <title>Und damit ſchob der Fuchs die Treppe</title></bibl> hinab. <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>2, 35 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>h.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) (ſ. g) von Etwas, das in allmählichem Wachsthum hervordrängend vorbricht ꝛc., z. B.: Milchzähne, welche .. ausfallen in der Ordnung, wie ſie geſchoben haben [od. ſind]. — Nun fallen die Milchzähne aus und es ſch. zuerſt wieder die Schneide-, dann die Eckzähne ꝛc. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>4, 139</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Die Eſelin . ., ehe ſie die Zähne (ſo man die Füllzähne nennt) geſchoben hat.</title></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>78;</biblScope> <title>Das Pferd ꝛc. hat geſchoben, ab-, aus-geſchoben, den Zahnwechſel beendet (wofür bei Menſchen auch ſchichten ꝛc. üblich iſt). Ferner, z. B.: Sprößlinge, Schößlinge, Triebe, Blätter von Pflanzen ſch. (in die Höhe, auf ꝛc.); der Baum, die Pflanze ſchiebt den Schößling, Trieb ꝛc.; Die Spargelpflanzen ſind od. haben ſehr geſchoben; Dein Heldenmuth .. iſt den Fichten gleich in Kurzem auf geſchoben.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>798;</biblScope> <title>Gegen das Frühjahr ſch. die Fichten den vorjährigen Trieb ab (ſ. Abſprung).</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) Kegelſp. ꝛc.: mit vrſch. Obj. und o. Obj. — werfen: Die Kugel ſch. [rollend werfen], die Bahn hinab-, hinunter-, wieder zurück-ſch. ꝛc.; Kegel oder Holz <bibl><author>(G.</author> <biblScope>6, 156,</biblScope></bibl> — vrſch. 1c) ſch.; Selten ſchiebt Einer auf der literariſchen Kegelbahn alle neun Muſen. <bibl><author>JP.</author> <biblScope>7, XIII;</biblScope> <title>Möglich</title></bibl> <bibl><biblScope>..,</biblScope> <title>eine Ratte, ein Loch ſowohl als eine Methode zu ſch.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>9, 684a ꝛc.;</biblScope> <title>Ich aber ſchob, wie Keiner; | das Zielen nur war Schuld.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 87;</biblScope> <title>Laſſt uns ſch.!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 155.</biblScope> <title>Zſſtzg. vgl. die von werfen, ſpielen, kegeln, z. B.: Den, der bis dahin den beſten Wurf hatte,</title></bibl> ab-ſch.; An- oder aus-ſch., zuerſt werfen; Ein fettes Schwein aus-ſch., als Preis des Gewinners ausſetzen; Sich auf der Kegelbahn ein-ſch., einüben; Die Kegel umſch. ꝛc. Auch bei ähnl. Spielen, z. B. im Murmelſpiel (ſ. Nuß, Anm.), vgl.: Ein Eis ſch. (ſ. Scheibe 2). 3) zu <bibl><biblScope>1; 2:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) Schiebung, z. B. (ſ. 1) Wobei der Stift den Riegel zur Schiebung nöthigt. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 125 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Schub).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Schieber (ſ. u.).</sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth. <bibl><biblScope>skiuban,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>sciuban, sciupan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>schieben,</biblScope> <title>ſtoßen ꝛc. (1), dagegen für</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>mundartl.</title></bibl> ſcheiben (ſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 307;</biblScope> <title>Ein guter</title></bibl> Kegelſcheiber. <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 28;</biblScope></bibl> ſchiebeln ꝛc.) ahd. <bibl><biblScope>sciban</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> Scheibe ꝛc.). <bibl><author>Graff</author> <biblScope>6, 407.</biblScope> <title>Vralt. Präſ.:</title></bibl> ſcheubſt, ſcheubt; ſcheub! (vgl. beiſchauben. <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>626a =</biblScope> <title>bei-ſch.) u. ſchwaches Impf.:</title></bibl> Schiebte es in Sack. <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 109.</biblScope> <title>Zu ſch. gehört:</title></bibl> Schub <bibl><biblScope>(1; 2),</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>scub,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>schub;</biblScope></bibl> ſchupfen (ſ. Schupflehn), ſchuppen (mhd. <bibl><biblScope>schuffen, schuppen),</biblScope></bibl> Schüppe, Schaufel (ſ. d.) ꝛc. Vralt., mundartl. Bedd. ſ. <bibl><author>Schm.,</author>  <title>z. B.: Einen ſch.,</title></bibl> für-ſch. <bibl><author>(Berlichingen</author> <biblScope>257; 263),</biblScope></bibl> hin-ſch., ihn heimlich begünſtigen, ihm Vorſchub leiſten ꝛc. und Schiebling <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg.: nam. zu 1 — was unbez. bleibt, ſ. beſonders 1c — wie bei allen Zeitw. der Bewegung, leicht zu mehren und kaum der Erklärung bedürftig, z. B.: Áb-: <sense n="1)">1) Den Tiſch von der Wand ꝛc.; den Riegel <bibl><author>(Nicolai</author> <biblScope>7, 181) ꝛc.;</biblScope> <title>die Verlegenheit und Verantwortung von ſich</title></bibl> <bibl><author>(Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 393)</biblScope> <title>a. ꝛc.; Hans .. ſchob von der Anfuhrt | ab [den Kahn].</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 42 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[1d].</biblScope> <title>Nach und nach wurde mein Anzug ſo abgeſchoben und ſchäbig.</title></bibl> <bibl><author>Hartmann</author>  <title>Unſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 21,</biblScope> <title>abgeſchabt, abgeſchuppt.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1g].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[1h].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="4)">4) <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> — <comp>An-:</comp></sense><sense n="1)">1) Daß Thonſchiefer .. an die Baſaltfelſen angeſchoben worden. <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 292;</biblScope> <title>Einem ſeine eignen Empfindungen unter- und a.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 116 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> — <comp>Āūf-:</comp></sense><sense n="1)">1) (vgl. aufrücken <bibl><biblScope>1a; b;</biblScope> <title>Ggſtz. zu-ſch.): Das Fenſter</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>9, 223 ꝛc.),</biblScope> <title>den Riegel</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>176a),</biblScope> <title>das Kämmerlein</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>20, 273)</biblScope> <title>a. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1h].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[1f]</biblScope> <title>Aufgeſchoben iſt nicht aufgehoben. Sprchw.; Etwas</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>16, 205),</biblScope> <title>die Rache</title></bibl> <bibl><biblScope>(9, 269)</biblScope> <title>a. ꝛc.; o. Obj.: A. wollen wir und hoffen.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 337 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. aufſchlagen</title></bibl> <bibl><biblScope>3k.</biblScope></bibl> — Aūs-, z. B.:</sense><sense n="1)">1) Das Brot a., heraus-ſch., aus dem Ofen ꝛc. —</sense><sense n="2)">2) etwas in einander (oder zuſammen) Geſchobnes aus einander ſchieben: Einen Tiſch, ein Perſpektiv a. —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[1d].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="4)">4) <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> — <comp>Dār-:</comp> hin-ſch. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>IIIb.</biblScope></bibl> — <comp>Dúrch-:</comp> hindurch-ſch. — <comp>Eīn-:</comp></sense><sense n="1)">1) in Etwas hinein, zw. Etwas ſchieben ꝛc., ſ. <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>und z. B.: Zwiſchen dieſen [gw.: dieſe] Heeresmaſſen eingeſchoben, ſollte Blücher .. die bewegliche Mitte bilden.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 302;</biblScope> <title>Weil ein düſtrer Zwiſchenraum ſich unſern Hoffnungen einſchiebt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 279;</biblScope> <title>Da unſrer Buchdrucker jede Scharteke zwiſchen den Druck meiner Arbeit einſchob.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 271;</biblScope> <title>Eingeſchobne Frucht [untergeſchobne Kinder].</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>4, 95;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>713b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(weidm.) von Sauen</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>niederthun.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>249.</biblScope></bibl> — Empōr-. — <comp>Ent-:</comp> fortſch.: Leiſ’ e–d das Hecklein, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſchlich ſie hinaus.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>1, 211.</biblScope></bibl> — <comp>Entgêgen-:</comp> Entgegenſchoben ſich <bibl><biblScope>[1g]</biblScope> <title>die beiden Ungewitter.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>87a.</biblScope></bibl> — Fórt-. — Hêr-, hín- ꝛc.: z. B.: Ich ſchob ihr das Blatt hin, das ſie ſchon wieder mir zu geſchoben hatte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 204;</biblScope> <title>In der Meßzeit hölzerne Buden an die Kirche</title></bibl> hinan-ſch. <bibl><biblScope>26, 36;</biblScope> <title>Rechts ſchieben Rebhügel ſich völlig an den Weg hinan</title></bibl> <bibl><biblScope>[1g]. 198;</biblScope> <title>Wo man die Berghöhen hinter einander</title></bibl> hinaus geſchoben ſah. <bibl><biblScope>18, 13;</biblScope> <title>Gehobene, gleichſam</title></bibl> her- aus geſchobene Gebirgsketten. <bibl><author>Humboldt</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 259;</biblScope> <title>Das Zettelchen ſchob ſich heraus</title></bibl> <bibl><biblScope>[1g]</biblScope> <title>und fiel.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 112;</biblScope> <title>Schupflehn, weil man ihn aus dem Lehen</title></bibl> heraus-ſch. od. ſchuppen kann. <bibl><biblScope>26, 124;</biblScope> <title>Einen die Treppe</title></bibl> hinauf <bibl><author>(Guhl</author>  <title>GR.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 297),</biblScope> <title>Einen</title></bibl> herbei- <bibl><author>(G.</author> <biblScope>15, 176),</biblScope> <title>Einen auf einem Lehnſeſſel</title></bibl> herein- <bibl><biblScope>(18, 137),</biblScope> <title>den Wagen hin-</title></bibl> aus- <bibl><biblScope>(35, 411),</biblScope> <title>die Ranken</title></bibl> hinweg- <bibl><author>(W.</author> <biblScope>20,</biblScope> <title>..)) Jemandes Vernunft in Kurzweil</title></bibl> herum-ſch. <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>151b,</biblScope> <title>ſie verieren) ꝛc.; Geſteinarten, die in den Bächen</title></bibl> herab- geſchoben werden. <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 289;</biblScope> <title>Steinrutſche, die durch einen Gießbach</title></bibl> heruntergeſchoben werden. <bibl><biblScope>26, 161 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1f; g; 2;</biblScope> <title>Anm.].</title></bibl> — Mít-. — <comp>Nāch-:</comp> z. B.: Den Klotz in den Ofen <bibl><author>(V.</author> <biblScope>2, 152),</biblScope> <title>Bemerkungen</title></bibl> <bibl><author>(Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 23)</biblScope> <title>n. ꝛc.; auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſchiebend nachhelfen ꝛc.</title></bibl> — <comp>Nīēder-:</comp> herunter-ſch. ꝛc. — <comp>Rück-:</comp> ſ. zurück-ſch.: Ab- und Aufrollen, Vor- und R. [der Dekorationen ꝛc.]. <bibl><author>Schütze</author>  <title>Hamb.</title></bibl> <bibl><biblScope>572.</biblScope></bibl> — <comp>Um-:</comp> nam. ſchiebend umwerfen <bibl><biblScope>[1; 2].</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Únter-: 1) hinunter-ſch.: Den Wagen u., unter den Schuppen ꝛc.; Dem Sattel den Beutel <bibl><author>(Freiligrath</author> <biblScope>1, 203);</biblScope> <title>dem (umzuwerfenden) Nachen die Schulter</title></bibl> <bibl><author>(Nicolai</author> <biblScope>1, 214);</biblScope> <title>der (zu tragenden) Bahre die Achſeln</title></bibl> <bibl><biblScope>(8, 58),</biblScope> <title>dem wankenden Thron eine Stütze</title></bibl> <bibl><author>(Stahr</author>  <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 112)</biblScope> <title>u. ꝛc.</title></bibl> — 2) (ſ. 1) Etwas unvermerkt (und täuſchend) an die Stelle von etwas Anderm ſchieben, z. B. (abgeſehn von Stellen, die auch zu <bibl><biblScope>II</biblScope> <title>gezogen werden könnten, wie</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 285; 22, 148; 23, 96; 39, 65;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 43 ꝛc.):</biblScope> <title>Meiner Sehnſucht ſchiebt ein böſer Geiſt | ſtatt Freud’ und Glück verwandte Schmerzen unter.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 167;</biblScope> <title>Ein untergeſchobnes Kind.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 344;</biblScope> <title>Von falſchen Teſtamenten, untergeſchobenen Schuldſcheinen.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 253; 7, 332; 22, 174; 25, 111; 38, 58;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 420;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 221;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kriegk</author> <biblScope>2, 196;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 389;</biblScope> <title>Was der Menſch .. ſeiner eingebildeten Gottheit als Zweck, der Natur als Geſetz untergeſchoben.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>740a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>6, 145;</biblScope> <title>Schieben Sie mir nicht ſtatt des ſchönen Ideals ein Götzenbild unter.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>32, 160; 16, 171 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Zufälligkeiten, die ſich u.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 334 ꝛc.</biblScope> <title>und: Dieſe unvermerkte</title></bibl> Unterſchiebung des Idealen an die Stelle des Wirklichen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 170 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Unter-: nicht ganz korrekt (ſ. unterbauen <bibl><biblScope>I 2),</biblScope> <title>aber nicht ſelten ſtatt</title></bibl> <bibl><biblScope>I:</biblScope> <title>Du unterſchiebſt dem kaum entbundnen Weibe | .. ein Kind ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Blumauer</author> <biblScope>1, 122;</biblScope></bibl> <bibl><author>Boas</author>  <title>SchJ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 195;</biblScope></bibl> <bibl><author>Haug</author></bibl> <bibl><author>(Kurz</author> <biblScope>3, 282b);</biblScope></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>Petr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 162;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 291;</biblScope></bibl> <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>Hint.</title></bibl> <bibl><biblScope>174;</biblScope></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Jeſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 161; 2, 145;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 207;</biblScope></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>36, 94;</biblScope> <title>Ob echt, ob unterſchoben.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>714a; 344b;</biblScope> <title>Mein Herz ſuchte ſich eine Philoſophie und die Phantaſie unterſchob ihre Träume.</title></bibl> <bibl><biblScope>753b;</biblScope> <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 258 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>8, 111;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 149; 185;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>19, 261;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 343; 6, 73 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense><sense n="1)">1) Etwas aus ſeiner Stelle, Lage ꝛc., nam. aus der gehörigen fort-, weg-ſch., auch <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Ein Gewand v.; es verſchiebt ſich; Sich v–de Quarzgänge.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 309;</biblScope></bibl> Verſchiebung der Gänge. <bibl><author>ebd.;</author>  <title>Sich v–de Anſichten.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 283; 23, 274 ꝛc.;</biblScope> <title>Einem iſt der Kopf</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>633b),</biblScope> <title>hat ſich ’was im Kopf</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>11, 120),</biblScope> <title>ſein Verſtand</title></bibl> <bibl><biblScope>(9, 281),</biblScope> <title>Gehirn und Herz</title></bibl> <bibl><author>(Daumer</author> <biblScope>1, 78)</biblScope> <title>verſchoben; Verſchobne Geburten des Geiſtes.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 15; 32, 153; 23, 261;</biblScope> <title>Verſchobne</title></bibl> <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>Vierecke, Kreuze ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1f]</biblScope> <title>Verſchoben iſt nicht aufgehoben.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 231 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Tafelzeit</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>18, 135),</biblScope> <title>eine That</title></bibl> <bibl><author>(Börne</author> <biblScope>1, 392),</biblScope> <title>Reiſe</title></bibl> <bibl><author>(Leibnitz</author> <biblScope>2, 113),</biblScope> <title>Rettung</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>977a),</biblScope> <title>das Verlöbnis</title></bibl> <bibl><author>(Tieck</author>  <title>NK.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 224)</biblScope> <title>v.; Die Frage [Löſung] wird bloß verſchoben, nicht aufgelöſet.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 193;</biblScope> <title>Verſchobene Schulden.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 148,</biblScope> <title>deren Zahlung verſchoben iſt ꝛc.,</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Das ſchiebt ſich [hinaus] und verſchiebt ſich.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 17;</biblScope></bibl> Verſchiebung; vralt.: Unverſchoben [ſofort]. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 285³³ ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) (mund- artlich) verſtopfen. <bibl><author>Schm.;</author></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>610a.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> (Ggſtz. zurück-ſch.)</sense><sense n="1)">1) nach vorn od. hervor-ſch. (ſ. 2): Die Kutſche <bibl><author>(G.</author> <biblScope>5, 46),</biblScope> <title>das erſte Halsringel</title></bibl> <bibl><author>(Oken</author> <biblScope>5, 1451),</biblScope> <title>den Flügel des Heers</title></bibl> <bibl><author>(Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 88),</biblScope> <title>eine Schanze</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>25, 247),</biblScope> <title>einen Gebirgsriegel</title></bibl> <bibl><biblScope>(19, 45)</biblScope> <title>v. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (ſ. 1) vor Etwas hin-ſch.: Einen Riegel (ſ. d. 1) v. (vor die Thür), eig. u. übrtr.; Die Hand der [blendenden] Sonne v. <bibl><author>(Uhland</author> <biblScope>172) =</biblScope> <title>den Augen v., als Schutz; Jemand v., vors Loch, als Deckung des dahinterſtehnden; Etwas v., als Vorwand (z. B.:</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>SKr.</title></bibl> <bibl><biblScope>64;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mercks</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2 ꝛc.)</biblScope> <title>oder: um Etwas dem Blick zu entziehn</title></bibl> <bibl><author>(Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 329 ꝛc.).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) [Anm.]. <bibl><biblScope>–—</biblScope></bibl> Vorán-: z. B. (ſ. vor-ſch. <bibl><biblScope>1; 2):</biblScope> <title>Sie ſchoben einen neuen falſchen Demetrius voran.</title></bibl> <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>2, 6a,</biblScope> <title>als Kriegsvorwand ꝛc.</title></bibl> — <comp>Wég-:</comp> Den Vorhang <bibl><author>(W.</author> <biblScope>20, 109),</biblScope> <title>Decken</title></bibl> <bibl><author>(Thümmel</author> <biblScope>8, 106);</biblScope> <title>Riegel</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>12, 67),</biblScope> <title>das Joch</title></bibl> <bibl><author>(Platen</author> <biblScope>4, 248)</biblScope> <title>w. ꝛc.</title></bibl> — <comp>Zer-:</comp> zerſtörend aus einander ſchieben: Wie z. ſich die Bilder zu gräulichen Geſtalten! <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 176;</biblScope> <title>[Die Ameiſen] zu</title></bibl> <bibl><biblScope>1000</biblScope> <title>Scharen zerſchoben.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 111.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp></sense><sense n="1)">1) drauf los ſchieben <bibl><biblScope>[1; 2],</biblScope> <title>ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[1a].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) durch Schieben ſchließen: Das Fenſter <bibl><author>(W.</author> <biblScope>11, 201)ꝛc.;</biblScope> <title>ein Käſtchen</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>20, 105)</biblScope> <title>z.</title></bibl> —</sense><sense n="3)">3) Einem Etwas z., hinſch. (ſ. d.), z. B. eig.: <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>6, 276;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 204;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>4, 528 ꝛc.,</biblScope> <title>auch übrtr., z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>es ihm unvermerkt in die Hände ſpielen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 199;</biblScope> <title>Jemand einen Vortheil z., zuſchanzen; Eine Laſt ꝛc. (von ſich ab-)</title></bibl> <bibl><author>Einem</author>  <title>z., aufbürden, z. B.: Dem Kirchſpiel bei Einquartierungen oder Fuhren ein Mehrers z., als die Ordnung erforderte.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 161 ꝛc.;</biblScope> <title>Alles dem Lichte zu-zu-ſch., ihm Alles zuzuſchreiben, um nachher Alles wieder von ihm zu fordern.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 168;</biblScope> <title>Dem Verklagten wird der Eid zugeſchoben, dieſer kann ihn</title></bibl> zurück-ſch. [verlangen, daß der Kläger die Wahrheit Deſſen, worauf er klagt, beſchwöre] ꝛc. — <comp>Zurück-:</comp></sense><sense n="1)">1) eig. (ſ. Ggſtz. vorſch. <bibl><biblScope>1; 2).</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 126;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 91;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>7, 95 ꝛc., auchrefl.:</biblScope> <title>Etwas ſchiebt ſich ins vorige Geleis</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>9, 291),</biblScope> <title>in die vorige Lage (119) zurück ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) übrtr., ſ. <bibl><biblScope>1;</biblScope></bibl> zu-ſch. <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>Ihre Wünſche ſchiebe ich Ihnen ganz wieder zurück.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 533 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zuſámmen-:</comp> in einander ſchieben. <bibl><author>Droyſen</author>  <title>Y.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 321 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zwíſchen-:</comp> zwiſchen Etwas ſchieben. <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 114 ꝛc.;</biblScope> <title>mit Dat.: Ihren Bildern Flickworte z.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>13, 107;</biblScope> <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 245;</biblScope> <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 73.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
