<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „schelten“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „schelten“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="37" uly="1892" lrx="1015" lry="4018">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0085__0907__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="25" uly="290" lrx="1008" lry="3119">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0085__0907__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="schelten" orig="Schélten">Schélten</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>ſchalt, ſchölte; geſcholten; ſchiltſt, ſchilt; ſchilt! <pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben); refl.:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Ein Obj. ſo und ſo ſch., nennen, ihm das angegebne Prädikat beilegen: <sense n="a)">a) (veralt., mundartl.) allgm., ſ. <bibl><author>Schm.;</author>  <title>Quitt (ſ. d. c) ſch.; Die Rom für [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c]</biblScope> <title>Afrikens Penthaſilea ſchilt [erklärt].</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Soph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 364;</biblScope> <title>Wenn die bürgerlichen Demoiſellen ſchlechtweg Fräulein, die adeligen hingegen ausſchließlich gnädige Fräulein geſcholten würden.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>36, 317; 318 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. c) Einem einen unverdienten Titel beilegen: Ich darf mich nicht des Glückes Liebling ſch.,| ich hab’s mit Kraft dem Schickſal abgetrotzt. <bibl><author>Körner</author> <biblScope>122b;</biblScope> <title>Stubenſitzer, den die Leute einen Philoſophen ſch.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 79;</biblScope> <title>Sich Ritter</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>11, 78),</biblScope> <title>ſich den Guten</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>462b)</biblScope> <title>ſch. laſſen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) gw. von einem einen Vorwurf enthaltenden Prädikat: Jemand einen Dummkopf oder dumm ꝛc.; ihn Das, was er iſt <bibl><author>(Fichte</author> <biblScope>6, 32),</biblScope> <title>ihn ein Mädchen</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>12, 40)</biblScope> <title>oder weibiſch ꝛc.; Etwas eine Dummheit oder dumm; die Mutterſprache rauh</title></bibl> <bibl><author>(Schlegel),</author>  <title>die Hingebung Flatterliebe (Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 54)</biblScope> <title>ſch. ꝛc. Auch (ſ. 2): Einen „toller Geſelle“</title></bibl> <bibl><author>(Fouqué</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 26);</biblScope> <title>Etwas für Schläfrigkeit</title></bibl> <bibl><author>(Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 217);</biblScope> <title>ſich als einen Elenden</title></bibl> <bibl><author>(Tieck</author>  <title>GſN.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 145);</biblScope> <title>das Leben als Schaum</title></bibl> <bibl><author>(V.</author> <biblScope>4, 86)</biblScope> <title>ſch. ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1c) ſich laut in unwilligen Vorwürfen über Etwas oder Einen äußern: <sense n="a)">a) Jemandes Betragen ſch.; ihn wegen ſeines Betragens, über ſein Betragen ſch. (ſ. aus-ſch.); veralt.: Deß [darüber] geſcholten werden. <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 7,</biblScope> <title>vgl.: Er konnte ſich der ärgſten Dummheit ſch. [zeihen], daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 253 ꝛc.;</biblScope> <title>Ich laſſe mir meinen Hermann nicht ſch.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 27;</biblScope> <title>Manches iſt hierin zu ſch. und zu</title></bibl> loben. <bibl><author>Rückert</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 230 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. die Gegenüberſtellung des ſvrwdt. tadeln, wovon ſch. ſich einerſeits unterſch. durch den ungeſtümern Ausbruch der Vorwürfe, andrerſeits aber auch durch das Momentane desſelben bei beſt. Anlaß:</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 208; 22, 199; 39, 296 ꝛc.</biblScope> <title>Partic.: Geſcholten, wie ein Diener</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>422b),</biblScope> <title>Knabe, Schulbube ꝛc.; Hart-, ſchwer-</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>10, 311),</biblScope> <title>viel-</title></bibl> <bibl><biblScope>(12, 163)</biblScope> <title>geſcholten ꝛc.</title></bibl> — Ferner <bibl><biblScope>intr. (b—d):</biblScope></bibl></sense><sense n="b)">b) (ſ. a) allein: Schimpfte, kiff und ſchalt. <bibl><author>Werner</author>  <title>Febr.</title></bibl> <bibl><biblScope>88 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein ſch–d Weib.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 101 ꝛc.;</biblScope> <title>Mit Sch. und Tadeln.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 27.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) mit Präpoſ.: Auf Etwas <bibl><author>(Haller</author> <biblScope>104),</biblScope> <title>auf eine Nation</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>16, 318)</biblScope> <title>ſch.; auf Jemand</title></bibl> hinein- <bibl><biblScope>(24, 234),</biblScope> <title>los-ſch. ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>d;</biblScope> <title>mit Einem</title></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>2, 237 ꝛc.)</biblScope> <title>ſch., vgl.: Sich mit Jemand ſch.</title></bibl> <bibl><author>(Jer.</author> <biblScope>2, 9),</biblScope></bibl> herum-ſch., ſ. ärgern <bibl><biblScope>2d;</biblScope> <title>Gegen Jemand ſch.</title></bibl> <bibl><author>(König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 108),</biblScope> <title>ſeinem Unwillen Luft machen.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) mit Dat. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>auf: Soll ich der Flucht von meinen Tagen ſch.? | ſoll ich auf ſie und ihre Trägheit ſchmähn?</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author>  <title>Lieb.</title></bibl> <bibl><biblScope>147;</biblScope> <title>Scheltet nicht dem Phöbus, eurem Knechte.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>423 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) <bibl><biblScope>tr., refl.</biblScope> <title>mit Angabe der Wirkung: Sich ſatt (ſ. d. 2a) ſch. auf Etwas.</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 67 ꝛc.;</biblScope> <title>Einen aus der Schlacht ſch.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 245,</biblScope> <title>vgl.: Einen vom Sitz im Rath</title></bibl> weg- <bibl><biblScope>(6, 148),</biblScope> <title>ſeinen Freund</title></bibl> hinweg- (Joh. <bibl><biblScope>4, 1),</biblScope></bibl> fort-ſch.; Ein Mißfallen, welches ſich nicht weg-ſch. ließ. <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 210;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 297.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. 2) mit lauter (zürnender) Stimme ſich vernehmen laſſen: <sense n="a)">a) weidm.: ſ. ſchallen <bibl><biblScope>1f;</biblScope> <title>ſchmählen.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) bibl.: Er ſchalt dás [„dem“ <bibl><author>Mendelsſohn,</author>  <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2d]</biblScope> <title>Schilfmeer, da ward’s trocken.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>106, 9 (=</biblScope> <title>er bedräuete ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Zunz)</author>  <title>U. v. dichter.: Zürnender ſchon klang des Orkans Sch.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>163.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="4)">4) (ſ. 2) oberd.: fluchen: <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>23,</biblScope> <title>7ff.;</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>19,</biblScope> <title>3ff., vgl.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) (ſ. 2) im Zunftweſen <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>in Verruf erklären, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Public.</author> <biblScope>(1854) 2,</biblScope> <title>ſ. be-ſch.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="6)">6) Zu <bibl><biblScope>2:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) Schelter. <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>6, 154.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Scheltungen [Schelte]. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>226;</biblScope> <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 154;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 162a ꝛc.;</biblScope></bibl> Selbſtſcheltung. <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 206.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>scëltan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>schëlten</biblScope> <title>(vgl. ſchallen). Die angegebne Abwandl. iſt die heute gw., ſ.</title></bibl> gelten, doch nicht ſelten Imper.: Schelte! <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Tim.</author> <biblScope>51;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 67;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 22; 8, 151;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>2, 326;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 99;</biblScope></bibl> <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>2, 30; 68;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>5, 5;</biblScope> <title>ferner</title></bibl> — neben ſchölte (ſ. <bibl><author>Sanders</author>  <title>Orth. 26)</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>173a;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 276;</biblScope></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>104; 183;</biblScope></bibl> <bibl><author>Möricke</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>588;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 279 ꝛc.</biblScope></bibl> — ſchälte. <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>Kr.</title></bibl> <bibl><biblScope>27 ꝛc.,</biblScope> <title>veralt.</title></bibl> ſchülte. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>64, 335 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. veralt. Impf.:</title></bibl> ſchult, ſcholte (z.B. noch <bibl><author>Klinger</author>  <title>Giaf.</title></bibl> <bibl><biblScope>505;</biblScope> <title>ausſcholteſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 340),</biblScope> <title>mundartl.: Sie</title></bibl> ſchelteten ihn aus. <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 605.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. z. B.: Āūs-: <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>zu Ende ſchelten.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr. [2a]:</biblScope> <title>Einen (tüchtig) a.; über, wegen, ob</title></bibl> <bibl><author>(Uhland</author> <biblScope>177)</biblScope> <title>Etwas; ihn als Eſel ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>(Zimmermann</author>  <title>Stolz 133) a.</title></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſich in Schelten Luft machen.</title></bibl> <bibl><author>Hippel</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 270.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr. [2a]:</biblScope> <title>ſchelten, tadeln: Einen</title></bibl> <bibl><author>(W.</author>  <title>Att.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 47 ꝛc.),</biblScope> <title>ſich ſelbſt</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>12, 308 ꝛc.)</biblScope></bibl> — wegen Etwas <bibl><biblScope>(11, 272;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 129),</biblScope> <title>deßwegen</title></bibl> <bibl><biblScope>(5, 47),</biblScope> <title>darüber</title></bibl> <bibl><biblScope>(1, 117); 3, 243),</biblScope> <title>deſſenthalb</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>2, 87),</biblScope> <title>darum</title></bibl> <bibl><author>(Rückert</author> <biblScope>2, 50)</biblScope> <title>b. ꝛc.; Alle eure Verweiſe,</title></bibl> Beſcheltungen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>25, 263.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (ſ. 1) Jemandes Ehre b. <bibl><author>(Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3, 110),</biblScope> <title>ihr vorwerfend einen Makel anheften, nam.: beſcholten</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>730b ꝛc.),</biblScope> <title>unbeſcholten</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>15, 261),</biblScope> <title>mit</title></bibl> — ohne Makel des Leumunds; Beſcholtenheit <bibl><author>(Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 82);</biblScope> <title>Die</title></bibl> Unbeſcholtenheit dieſes Standes. <bibl><author>Prutz</author>  <title>GſchTh.</title></bibl> <bibl><biblScope>189 ꝛc.</biblScope></bibl> — Entgêgen- <bibl><biblScope>[2b]:</biblScope> <title>Einem e.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>DF.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 176,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> gegen-ſch. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 58.</biblScope></bibl> — Er-, <bibl><biblScope>tr. [2b]:</biblScope> <title>durch Schelten erlangen.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>3, 335.</biblScope></bibl> — Fórt- <bibl><biblScope>[2e].</biblScope></bibl> — Hêrꝛc. <bibl><biblScope>[2c].</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> Einem Etwas n. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 385,</biblScope> <title>ſcheltend nachrufen.</title></bibl> — Nīēder-, <bibl><biblScope>tr. [2e]:</biblScope> <title>Einen n.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 29,</biblScope> <title>durch Schelten erniedern ꝛc.</title></bibl> — Über-, <bibl><biblScope>tr. [2b]:</biblScope> <title>Einen ü. [im Schelten überbieten, übertreffen].</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Joh.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 3.</biblScope></bibl> — Ver- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>Muſik und Tanz kann ich nicht v. laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Steub</author>  <title>DTr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 92.</biblScope></bibl> — Wég- <bibl><biblScope>[2e].</biblScope></bibl> — <comp>Wī(ē)der-:</comp> Scheltworte erwidern. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Petr.</author> <biblScope>2, 23;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gēllert</author> <biblScope>2, 199;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 49 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zer-:</comp> (veralt.) Einen z. [verläſtern]. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>3, 137;</biblScope> <title>Sich z. mit Etwas [ſich ſcheltend abarbeiten, aufreiben].</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 283a.</biblScope></bibl> — <comp>Zurück-:</comp></sense><sense n="1)">1) wider-ſch. — 2) <bibl><biblScope>[2c] tr.:</biblScope> <title>durch Schelten zurücktreiben.</title></bibl> <bibl><author>Karſchin</author> <biblScope>372.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
