<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „schäumen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „schäumen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="3699" lrx="1019" lry="4078">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0077__0899__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="113" uly="287" lrx="1121" lry="2557">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0078__0900__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="schäumen" orig="Schǟūmen">Schǟūmen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben); <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Schaum von ſichgeben, eig. und übertr.: <sense n="a)">a) Heftig bewegte, geſchlagne, gequirlte ꝛc. <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>gärende, brauſende ꝛc. Flüſſigkeiten ſch.; Der Wein im Becher</title></bibl> <bibl><author>(Freiligrath</author>  <title>Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>41 ꝛc.),</biblScope> <title>der Becher</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>13, 219 ꝛc.)</biblScope> <title>ſchäumt ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Roſſe <bibl><author>(Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>14b,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 129),</biblScope> <title>Eber</title></bibl> <bibl><author>(V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 358),</biblScope> <title>Wüthende, Raſende ſch.; Die Rache</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>13, 146),</biblScope> <title>das Fieber</title></bibl> <bibl><biblScope>113*</biblScope></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>12, 294)</biblScope> <title>ſchäumt ꝛc.;</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Der Mund des Gottloſen ſchäumt Böſes.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>15, 28.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Licht-ſch–d (ſ. b). <bibl><author>Humboldt</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 208 ꝛc.;</biblScope></bibl> Rache- <bibl><author>(Göckingk</author>  <title>Lieb. 92),</title></bibl> wuth- <bibl><author>(Heine</author>  <title>Lied. 330) ſch–d.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Schäumung, z. B. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Schaum.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 160.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Träumer und Schäumer. <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>3, 30,</biblScope> <title>ſ. Schaum</title></bibl> <bibl><biblScope>1f,</biblScope> <title>nichtigen Träumen hingebend.</title></bibl> — 2) Etwas Kochendes, Schmelzendes ꝛc. ſch., ab-, ver-ſch., feimen, den Schaum (2) abfüllend, es reinigen ꝛc.</sense></sense>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. (intr. gw. mit ſein): Áb-: 1) [2] ſowohl mit dem als Schaum Abgefüllten als auch mit dem davon Befreiten als Obj. und ohne Obj., eig. und übertr., ſ. auch Feim, Anm. — <sense n="2)">2) ſelten: Daß der Mond ſeine Kraft auf die Kräuter abſchäume. <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 423,</biblScope> <title>(her)nieder-ſch.</title></bibl> — Án-, <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>ſchäumend herankommend: Ein Bulle</title></bibl> <bibl><author>(Herrig</author> <biblScope>30, 453),</biblScope> <title>der Meerſchwall</title></bibl> <bibl><author>(V.</author>  <title>Moſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 5)</biblScope> <title>ſchäumt an [heran].</title></bibl> — <comp>Āūf-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>in die Höhe, empor-ſch.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Eine Flüſſigkeit; der Kelch <bibl><author>(Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 704)</biblScope> <title>ſchäumt auf.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Der Groll <bibl><author>(Kinkel</author>  <title>Ot. 86), die Seele</title></bibl> <bibl><author>(Heinſe</author> <biblScope>10, 22),</biblScope> <title>Jemand</title></bibl> <bibl><author>(IP.</author> <biblScope>43, 97)</biblScope> <title>ſchäumt auf.</title></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>(ſelten) a. machen.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author> <biblScope>5, 190.</biblScope></bibl> — <comp>Āūs-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben): zu Ende ſchäumen.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>3, 40.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (vgl. 3b) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): ſchäumend hervorbrechen und ſo ſich erſchöpfen.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 123;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 262 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) zu Ende ab-ſch. <bibl><author>Scheibler</author>  <title>Kochb.</title></bibl> <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>[1b]</biblScope> <title>Etwas wüthend herausſtoßen</title></bibl> (heraus-ſch. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 488a; 5, 283a ꝛc.):</biblScope></bibl> <bibl><author>Judä</author> <biblScope>13;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>191a; 671a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>27, 64 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="4)">4) <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2; 3b)</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>Card.</title></bibl> <bibl><biblScope>34.</biblScope></bibl> — Be-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>mit Schaum bedecken, auch: Dick-</title></bibl> <bibl><author>(Haller</author> <biblScope>41),</biblScope> <title>weiß-</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>20, 212) ꝛc.,</biblScope> <title>grimm- (206), ſchweiß-</title></bibl> <bibl><author>(Shakeſpeare</author> <biblScope>5, 256)</biblScope> <title>beſchäumt ꝛc.</title></bibl> — Durch-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ſchäumend durchdringen.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>BE.</title></bibl> <bibl><biblScope>378.</biblScope></bibl> — <comp>Empōr-:</comp> auf-ſch.:</sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 104;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>151 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>32, 158.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>ſchäumend entſtrömen.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſon</author> <biblScope>136;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 156 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ab-ſch.</title></bibl> — Er-, <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>ſchäumend erbrauſen.</title></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>74.</biblScope></bibl> — Hêr- ꝛc.:</sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>ſchäumend herꝛc. ſtrömen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ſ. aus-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>3b.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> z.B. <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>ſchäumend nachfolgen.</title></bibl> <bibl><author>Jris</author> <biblScope>3, 8.</biblScope></bibl> — <comp>Nīēder-:</comp> hernieder-ſch.:</sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>17.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ſ. ab-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Über-Schäumen" orig="Ǖber-">Ǖber-</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſchäumend überfließen (ſ. d.):</gramGrp>
        </form>
        <sense>Es ſchäumt der Wein, der Becher <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>277a),</biblScope> <title>der Mund von Wortſchwall</title></bibl> <bibl><author>(Roſenkranz</author>  <title>Centr. 27) über ꝛc.</title></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Über-: 1) <bibl><biblScope>= I.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Den Becher ü.</title></bibl> — Um-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ſchäumend umfließen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 312 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr. [2].</biblScope></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>280a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>ſchäumend verrinnen.</title></bibl> <bibl><author>Fouqué</author> <biblScope>8, 105 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zer-, <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>ſchäumend zerſtieben.</title></bibl> <bibl><author>Lavater</author> <biblScope>1, 63 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
