<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Schande“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Schande“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="500" lrx="1009" lry="4004">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0067__0889__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="267" lrx="1020" lry="785">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0067__0889__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schande" orig="Schánde">Schánde</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; Schand- (ſ. Scham, Anm.):</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Zuſtand des Schimpfiertſeins; ſchämenswerther Zuſtand; Etwas, das — und inſofern es — dieſen Zuſtand bewirkt, bez. ꝛc., vgl. Scham, Schimpf, Schmach, Unehre und als Ggſtz. nam. Ehre <bibl><biblScope>3; 5,</biblScope></bibl> — ungemein häufig, ſo daß es nur für ſeltnere Anwendungen oder nüancierte Bedd. der Belege bedarf: <sense n="a)">a) ſeltne Mz.: Zu tilgen den Trug und die wälſchelnden Sch–n. <bibl><author>Arndt</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>275;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 216;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 839³ ꝛc.;</biblScope> <title>Zu unſern großen ewigen Sch–n.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 422a;</biblScope> <title>Uns zu ewigen Sch–n und Schaden.</title></bibl> <bibl><biblScope>423b,</biblScope> <title>vgl. die ſtehnden Verbind.: Zu Sch–n (ſ. f); mit Sch–n (vgl. mit Ehren und Erde, Anm. 2).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) prädikat.: Etwas iſt (Einem) eine — keine Sch. ꝛc., auch: Es iſt ’ne Sch. — ’ne Sch. werth <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>daß ꝛc.; wie ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſchändlich; Übers Ohr gehauen, daß es eine Sch. iſt.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>St.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 241;</biblScope> <title>Es iſt Sch. und Spott, daß.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 42;</biblScope> <title>Es iſt Sünd’ und Sch. zu ſagen.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 194 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. als Bſtw. Schand- oder Spott- Preis, -Gebot, -Geld ꝛc., ſo niedrig, daß es ’ne Sch. iſt ꝛc.). Auch von Perſ.: Ein närriſcher Sohn iſt ſeiner Mutter Sch.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>15, 20</biblScope> <title>u. o.; Feile Dirne! Sch. deines Vaters!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 205;</biblScope> <title>Enthebe dich, unreine</title></bibl> Menſchheits-Sch.! <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>4, 347 ꝛc.;</biblScope> <title>ſelten ohne Nennung Deſſen, der ſich zu ſchämen hat: Sie ſind Sch. und Laſter [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2]. 2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Petr.</author> <biblScope>2, 13.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Aller Sch. den Kopf abgebiſſen haben. <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>94b ꝛc.,</biblScope> <title>ganz ſchamlos ſein.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Seine Sch. — an Etwas arbeiten <bibl><author>(B.</author> <biblScope>181b),</biblScope> <title>ſchreiben</title></bibl> <bibl><author>(W.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 93) ꝛc.;</biblScope> <title>an Einem kurieren</title></bibl> <bibl><author>(Goltz</author> <biblScope>1, 198) ꝛc.,</biblScope> <title>von einem Thun, mit dem man im Erfolg Sch. einlegt, vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>f.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Sch. halber, aus Rückſicht auf die zu meidende Sch.; um ſich nicht zu ſehr ſchämen zu müſſen. <bibl><author>Schm.;</author></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>3, 8;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wagner</author>  <title>Kind.</title></bibl> <bibl><biblScope>32;</biblScope> <title>Ehre oder Sch. halber.</title></bibl> <bibl><author>Kretſchmann</author> <biblScope>5, 138.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Etwas gereicht Einem zur Sch. <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 109 ꝛc.;</biblScope> <title>Euch zur Sch. muß ich Das ſagen.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>6, 5 ꝛc.;</biblScope> <title>Zur ewigen Schmach und Sch.</title></bibl> <bibl><author>Dan.</author> <biblScope>12, 2</biblScope> <title>u. o.; auch (vgl. Noth</title></bibl> <bibl><biblScope>1b ꝛc.):</biblScope> <title>Dem Gemahl zum ewigen Schimpf und Sch.</title></bibl> <bibl><author>ChSchiller</author> <biblScope>1, 272 ꝛc.</biblScope> <title>Ferner (ſ. a): Zu Ehren oder Sch–n geboren.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 225 ꝛc.;</biblScope> <title>Wie ſeine Bücher Solches zeugen, zu Sch–n allen Päpſten.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 218a,</biblScope> <title>ſo daß ſie mit ihrer Ausſage dagegen mit Sch–n beſtehn; trotz ihnen ꝛc. Nam.: Zu Sch–n</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>zunicht (ſ. nicht</title></bibl> <bibl><biblScope>II 3c);</biblScope> <title>kaputt; ruiniert; ſo daß es keinen</title></bibl> — oder doch keinen rechten — Beſtand mehr hat, z. B. mit reflex. Zeitw. (vgl. d), zur Bez. der Vergeblichkeit aller aufgewandten Mühe: Sich zu Sch–n füllen <bibl><author>(Engel</author> <biblScope>12, 33,</biblScope> <title>bei einem Sieb); kurieren</title></bibl> <bibl><author>(Stiling</author> <biblScope>4, 8);</biblScope> <title>ſpielen</title></bibl> <bibl><author>(Rückert</author> <biblScope>1, 420 ꝛc.);</biblScope> <title>ferner in Bezug auf den Schaden, den das Obj.</title></bibl> — hier zugleich Subj. — erleidet: Sich zu Sch–n arbeiten, fallen, heben (an ſchweren Dingen), laufen, reiten ꝛc., denken <bibl><author>(G.</author> <biblScope>10, 169),</biblScope> <title>ſinnen</title></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>8, 10) ꝛc.,</biblScope> <title>ähnl. bei intr. und tranſ. Zeitw.: Etwas iſt, geht, wird zu Sch–n; Jemandes Vertrauen, Hoffnung, Plan ꝛc., Jemand (mit ſeinem Plan) wird zu Sch–n, ſcheitert ꝛc.; Etwas zu Sch–n</title></bibl> — zu Nicht und Sch–n. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 7a</biblScope></bibl> — machen; Eine Hoffnung, Erwartung ꝛc. zu Sch–n machen, ihren Nichtfortbeſtand bewirken; Jemand zu Sch–n machen, bewirken, daß er, in ſeiner Blöße daſtehnd, nicht (mit Ehren) beſtehn kann, z. B. als Lügner ꝛc., auch durch übertriebnes Lob; Etwas zu Sch–n [entzwei] machen, hacken, hauen, ſchlagen, ſchmeißen, preſſen ꝛc.; Ein Pferd oder einen Acker zu Sch–n reiten ꝛc.; Wenn Etwas zu Sch–n gerichtet [kaputt] war. <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 178;</biblScope> <title>Der Hagel hat dieſes Jahr alle Frucht zu Sch–n geſchlagen.</title></bibl> <bibl><biblScope>172;</biblScope> <title>Reden Sie ihm doch die Phantaſie nicht zu Sch–n!</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 452;</biblScope> <title>Racker! von hinten will er Männer zu Sch–n ſchmeißen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>133b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) Mundartl. Anwend.: <sense n="a)">a) Schundgrube. —</sense><sense n="b)">b) Lappen um den Griff des Bügeleiſens als Schutz gegens Verbrennen. —</sense><sense n="c)">c) Tuch, das die Salinenarbeiter beim Heben der Salzkörbe vor der Bruſt haben. —</sense><sense n="d)">d) Sch. (Schanne): Karrenſeil (über der Schulter der Karrenſchieber); Schulterjoch (ſ. d.).</sense></sense>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z.B.: Áffen-: große, wie ſie ſelbſtſchamloſen Thieren empfindlich ſein würde (ſ. Hunds-Sch., Affenkomödie). Mundt GſchLit. 440; Pröhle J. 183; Schweg- ler (47) 247, vgl. Affenſchändlich. Viſcher Äſth. 2, 293. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Blūt-:</comp> große Schandthat. Luther 5, 422a, gw. nur von der verbotnen fleiſchl. Vermiſchung naher (Bluts-) Verwandten. 3. Moſ. 20, 7; Mz.: Weish. 14, 26; Schel- ling 2, 2, 370 ꝛc. Dazu: Blutſchänder. Gryphius 2, 465 ꝛc.; Blutſchänderiſch. Klinger F. 304; Sch. 271b ꝛc. (blutſchändig. Opitz Arg. 1, 741; blutſchändlich. Giſander Felſ. 1, 288). —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Húnds-:</comp> Affen-Sch.: Mit H–n, daß er mich grüßt. Schm. = Schande halber; kaum. — Ménſchheits- [1b].</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
