<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Schämen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Schämen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="857" lrx="1005" lry="4021">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0066__0888__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="44" uly="264" lrx="1040" lry="2766">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0067__0889__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schämen" orig="Schǟmen">Schǟmen</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) refl.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Scham (ſ. d. 3) empfinden: <sense n="a)">a) o. abhäng. Vh.: Sich ſch. <bibl><biblScope>(—</biblScope> <title>und grämen, ſ. d. 3); Sich ſch., wie ein</title></bibl> — Bettpiſſer, begoßner Hund, Laushund, Pudel ꝛc.; Sich halb todt (zu Tode) ſch.; Pfui, ſchäm dich! ꝛc.; Sein Antlitz ſoll ſich nicht mehr ſch. [ſchamroth werden]. <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>29, 22;</biblScope> <title>Der Mond [perſonif.] wird ſich ſch. und die Sonne mit Schanden beſtehen.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 23</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><author>Zunz).</author></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mit Präpoſ.: Sich (tief) in die Seele, ins Herz (hinein-) ſch. (vereinzelt: Ich habe mich in meiner Seele geſchämt. <bibl><author>Schücking</author>  <title>Gſchw.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 197;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 159),</biblScope> <title>vgl.: Schäm dich in deinen Kragen und Magen!</title></bibl> <bibl><author>JGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 89 ꝛc.;</biblScope> <title>Ggſtz., von nicht tief eindringender Scham: Sich in die Augen hinein ſch.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>Ferner: Sich in eines Andern Seele [hinein verſetzend] ſch.; Ich ſchämte mich in ſein Herz</title></bibl> hinein. <bibl><author>Möricke</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>374,</biblScope> <title>vgl.: Sich mit, für Jemand ſch. (ſ. Mitſcham), verſch.: Sich vor Einem (vor ſich ſelbſt) ſch., Deſſen Blick und Urtheil im Gefühl der Blöße (Schwäche, Schande) ſcheun; Sich vor Etwas ſch. [ſcheu entſetzen].</title></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>16, 27;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zunz</author>  <title>ebd. ꝛc.; Sich einer Sache wegen (halber); (um) einer Sache willen; über eine (vereinzelt einer.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>St.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 50)</biblScope> <title>Sache; ob einer Sache</title></bibl> <bibl><author>(Nicolai</author> <biblScope>5, 197)</biblScope> <title>ſch. ꝛc.; Sich an Einem</title></bibl> <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>ſeiner, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c]</biblScope> <title>nicht zu ſch. haben.</title></bibl> <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 190;</biblScope> <title>Sich</title></bibl> gegen, neben Jemand ſch. müſſen, den Vergleich mit ihm nicht aushalten, weit hinter ihm zurückſtehn ꝛc. —</sense><sense n="c)">c) mit Genit. zur Angabe der die Scham und Scheu in Einem erregenden Perſ. oder Sache. <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>43, 10 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mark.</author> <biblScope>8, 38</biblScope> <title>u. o.; auch (ſ. Es 9): Ich ſchäme mich’s [„Deſſen“</title></bibl> <bibl><author>Eß]</author>  <title>nicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Tim.</author> <biblScope>1, 12;</biblScope></bibl> <bibl><author>IESchlegel</author> <biblScope>1, 255 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) mit abhäng. Satz: Schäme dich, daß du übel beſtehſt . <bibl><biblScope>.,</biblScope> <title>ſchäme dich, nach den Huren zu ſehen.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>41, 23 —29</biblScope> <title>u. o. Auch: Pfui, ſchämet euch und [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>†]</biblScope> <title>redet nicht | von euren Nickeln.</title></bibl> <bibl><author>Langbein</author> <biblScope>1, 268 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) im Infin. ohne ſich (ſ. d. †): Es iſt zu ſch. [Scham erregend]. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 28a ꝛc.,</biblScope> <title>nam. im ſubſtant. Infin.: Das Sch.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Sampſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 4 ꝛc.;</biblScope> <title>Sch–s-werth ꝛc.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>niederd.: Das [be-]ſchämt mich, erregt meine Scham; hochd.: Sich [Dat.] die Augen aus dem Kopf (ſ. d. 2g) ſch.</title></bibl> <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>1, 149 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Sich die Augen aus-ſch.</title></bibl></sense></sense>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. z. B.: Āūs-: <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) ausätſchen. <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.</author></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſich zu Ende ſchämen (mhd. verschemen).</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>485a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Jak.</title></bibl> <bibl><biblScope>81 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) (ſ. 2) im adjekt. Partic. (ſ. ver-ſch. 2c): Ausgeſchämt [ſchamlos, mhd. <bibl><biblScope>verschamt]</biblScope> <title>ſein.</title></bibl> <bibl><author>Peſalozzi</author> <biblScope>4, 91;</biblScope> <title>Ein ausgeſchämter</title></bibl> — knickriger Menſch <bibl><author>(Auerbach</author>  <title>Ed. 45), Böſewicht</title></bibl> <bibl><author>(W.</author>  <title>Att.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3, 20),</biblScope> <title>Päderaſt</title></bibl> <bibl><biblScope>(2, 2, 153) ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>veralt. ſtatt des Grundw., mit Genit.</title></bibl> <bibl><author>Moſcheroſch</author>  <title>Gſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 804;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>71;</biblScope> <title>beſchammen.</title></bibl> <bibl><author>Keiſersberg</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 58¹⁰).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>von außen auf Einen einwirkend, Scham in ihm erregen, z. B.: Jch ſchäme mich meines Vergehns; mein Vergehn erfüllt mich mit Scham, gw. nicht: beſchämt mich, vgl. veralt.: Mich beſchämt zu Tod die Einbildung, die ich gehabt.</title></bibl> <bibl><author>Moſcheroſch</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 666²³)</biblScope> <title>und in lat. Fügung: Mich beſchämt zu Tod, daß ich ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>666³³ ff.,</biblScope> <title>dagegen gw.: Jemand beſchämt Einen; Das [unverdiente] Lob hat mich beſchämt.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 127 ꝛc.;</biblScope> <title>Jemandes Angeſicht b. [ſchamroth machen].</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>2, 16 ff.;</biblScope> <title>Jemandes Stolz, Hochmuth ꝛc. b. Als Höflichkeitswendung: Sie b. mich durch Ihre Güte ꝛc.; Ihre Güte ꝛc. beſchämt mich ꝛc. Übertr.: das (perſönl. oder perſonif.) Obj. weit übertreffen, ſo daß beim Vergleich es mit Scham erfüllt ſein müßte: Der Wilde beſchämt an Menſchlichkeit | uns Chriſten.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>2, 327;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>113a ꝛc.;</biblScope> <title>Die Reizung freier Felder | beſchämt der Gärten Pracht.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>3, 88;</biblScope> <title>Die Federn einer Gans beſchämten an Weiße den friſchgefallnen Schnee.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Fab.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 14 ꝛc.</biblScope></bibl> — b) Partic. Präſ.: Einen b–d. <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 114</biblScope> <title>und als Ew. (ſ. decken, Anm.): Die b–dſte Güte.</title></bibl> <bibl><biblScope>197;</biblScope> <title>Es wird .. ihm zu b–d.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 362 ꝛc.,</biblScope> <title>auch:</title></bibl> Neid-b–d. <bibl><author>Burmann</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>148 ꝛc.</biblScope></bibl> — c) Partic. paſſ.: Beſchämt daſtehn — wie ein Bettpiſſer; wie ein Gaul, der ſeinen Karren umgeworfen. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1a ꝛc.;</biblScope> <title>Einen beſchämt machen [b.].</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>56b ꝛc.;</biblScope> <title>Der unverſchämte Betrüger wird beſchämt.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>1, 214;</biblScope> <title>Niedergeſchlagen und beſchämt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 202;</biblScope> <title>Durch oder über Etwas beſchämt („beſchamt“</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>12),</biblScope> <title>vereinzelt mit Genit.: Seines Schrecks beſchämt [ſich ſchämend].</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 324.</biblScope> <title>Ugw.: Bloß und</title></bibl> beſchamet. <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>16, 7,</biblScope> <title>in ſchamerregendem Zuſtand.</title></bibl> —</sense><sense n="3)">3) Zu unſrer Beſchämung. <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 62;</biblScope> <title>Sich künftige Beſchämungen vorbereiten.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 292 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp> ſchamlos machen. <bibl><author>Keller</author>  <title>Faſtn.</title></bibl> <bibl><biblScope>380, 21.</biblScope></bibl> — <comp>Hinēīn-:</comp> ſ. <bibl><biblScope>[1a].</biblScope></bibl> — Über-, <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>in Form des Partic.: Haben ſich geſchämt und übergeſchämt [übermäßig geſchämt], weil ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 96.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſchwzr. ſtatt des Grundw. mit Genit.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author> <biblScope>5, 201;</biblScope> <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 308 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. aus-ſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2; 3.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (ſ. 1) im Partic.: <sense n="a)">a) (vgl. ſchamhaft, ſchämig) in blöder Scham befangen, — und: von ſolchem Sinn zeugend: Verſchämt — ſtehn <bibl><author>(Koſegarten</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 195),</biblScope> <title>ſtehn wie ein Bettſeicher</title></bibl> <bibl><author>(Rockenphil.</author> <biblScope>2, 246),</biblScope> <title>thun</title></bibl> <bibl><author>(Auerbach</author>  <title>Ed. 42), ſich betragen</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>22, 121),</biblScope> <title>Einen machen</title></bibl> <bibl><author>(Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 134) ꝛc.;</biblScope> <title>Ward Deſſen [darüber] faſt verſchämt.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 354;</biblScope> <title>Verſchämtes Angeſicht.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>97;</biblScope> <title>Verſchämte Wangen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>77b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 171 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) dazu: Statt Scham .. die mildere Verſchämtheit. <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>4, 210;</biblScope> <title>Blöde ſtand ſie, verſchämt und durch die Verſchämtheit verſchönert.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 195 ꝛc.</biblScope> <title>Veralt.:</title></bibl> Verſchämlichkeit. <bibl><author>Logau</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>5, 154).</biblScope> <title>Ferner Zſſtzg. zur Bez. des Ggſtzes:</title></bibl></sense><sense n="c)">c) (ſ. <bibl><biblScope>d</biblScope> <title>und aus-ſch.</title></bibl></sense></sense><sense n="3)">3) Ausverſchämt. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2, 198; 233;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fleming</author> <biblScope>153; 417;</biblScope></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Lammf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 33;</biblScope> <title>Das iſt nicht bloß mehr unverſchämt, Das iſt ausverſchämt.</title></bibl> <bibl><author>Temme</author>  <title>SchwM.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 76;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Ausverſchämtheit. — d) Unverſchämt, ohne Scham; ſchamlos (ſ. d., vgl. <bibl><biblScope>c;</biblScope> <title>frech ꝛc.); von ſolchem Sinn zeugend: Ein Unverſchämter.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>29, 19;</biblScope> <title>Unverſchämte</title></bibl> — Lüge. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 74;</biblScope> <title>Frechheit</title></bibl> <bibl><author>(Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 228);</biblScope> <title>Stirn</title></bibl> <bibl><author>(Thümmel</author> <biblScope>6, 61);</biblScope> <title>Unverſchämtes Schandieren.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>48a;</biblScope> <title>Unverſchämt theuer.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 263 ꝛc.;</biblScope> <title>Weil der Schnee uns auf die unverſchämteſte Weiſe im Bette beſuchen wollte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 335 ꝛc.</biblScope> <title>Veralt.: Unverſch am(p)t.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>23, 6; 40, 32 ꝛc.;</biblScope> <title>ſchwzr.:</title></bibl> Unverſchant. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>57;</biblScope> <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>313.</biblScope></bibl> — e) Zu <bibl><biblScope>d:</biblScope></bibl> Unverſchämtheit, z. B. perſonif. <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 101 ꝛc.;</biblScope> <title>Eiſerne</title></bibl> <bibl><author>(Lichtenberg</author> <biblScope>3, 159),</biblScope> <title>unerſchrockne</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>6, 58),</biblScope> <title>edle (iron. 62) Unverſchämtheit; Muth, Dreiſtigkeit, Unverſchämtheit, wenn’s nöthig.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>649a ꝛc.;</biblScope> <title>Unverſchämtheiten [unverſchämte Handlungen]; Eine ähnliche</title></bibl> Gelehrtenunverſchämtheit. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>7, 117.</biblScope> <title>Veralt.:</title></bibl> Unverſchamigkeit. <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 346; 325 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zer-, <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>in Scham vergehn (ſelten).</title></bibl> <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 190 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
