<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Schallen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Schallen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="12" uly="429" lrx="1022" lry="4021">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0065__0887__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="13" uly="291" lrx="1015" lry="2790">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0065__0887__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Schallen" orig="Schállen">Schállen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>ſchallte, ſcholl (ſchölle); geſchallt (geſchollen):</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben, ſ. b): einen Schall hören laſſen, von ſich geben (vgl. tönen, klingen, hallen ꝛc.): Pauken, Trompeten, Geigen ꝛc.; Lieder, Sänge, Töne, Worte, Schritte, Tritte, Waffen ꝛc. ſch. laut, leiſe, hell, dumpf ꝛc.; Von Dank und Gruß und Spende | ſcholl weit das Land umher.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>58;</biblScope> <title>Schon ſchallten ſeine Vorſäle von wilden Stimmen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1075a;</biblScope> <title>Rührender hat der Geſang mir noch nie geſchollen.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 86 ꝛc.</biblScope></bibl> — b) mit Angabe des Woher, Wohin ꝛc., wobei auch ſein als Hilfszeitw. vorkommen kann (ſ. flammen, Anm.): Die Ohrfeige hat durch den ganzen Saal, — bis ans Ende des Saals geſchallt; Der Ruf ſeiner Thaten iſt durchs ganze Land, — bis an die Grenzen des Reichs geſchallt [gedrungen] ꝛc.; vergl.: Ihm ſchallten die letzten Worte [wo?] im Ohr. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 240;</biblScope> <title>[wohin?] ins Ohr; Wie zu ſeinem Ohr die Schritte ſchallten.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 129;</biblScope> <title>Den Richtern ſcholl der Ruf ins Ohr.</title></bibl> <bibl><author>Echterm.</author> <biblScope>118 ꝛc.;</biblScope> <title>Da ſcholl ein Tönen wie aus tiefer Vaſe.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 256 ꝛc.;</biblScope> <title>Schallt das Orakel daher? [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1] ꝛc.</biblScope></bibl> — c) unperſ.: Es ſchallt von Pauken ꝛc.; Laut wie Rindergebrüll ſcholl’s. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 396;</biblScope> <title>Da ſcholl’s wie dumpfes Donnern durch die Felſenſchlünde.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>106 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2b.</biblScope></bibl> — d) zuw. prägn. von großtönendem Schall (ſ. d. 3) ohne entſprechenden Jnhalt: Ein Kardinal! Das Wort ſchallt recht; <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſein Sinn iſt: der Knechte niedrigſter Knecht.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 234 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>e.</biblScope></bibl> — e) Sch–d <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>laut: Der ſch–dſte Beifall.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>DBl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 181 ꝛc.;</biblScope> <title>auch (ſ. d): Was denkſt du unter dieſem ſch–den Gepraſſel von Worten?</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>337;</biblScope> <title>Teutſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>36;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 119 ꝛc.</biblScope></bibl> — f) weidm.: Sch., ſchalten, ſchelten <bibl><author>(Heppe</author> <biblScope>312),</biblScope> <title>ſchalnen</title></bibl> <bibl><author>(Schm.)</author> <biblScope>=</biblScope> <title>melden</title></bibl> <bibl><biblScope>3b.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ſchallend künden ꝛc.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Ob noch die Glocken ſch. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ins Land den Feſtesgruß.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>423;</biblScope></bibl> <bibl><author>KMayer</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>214 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) unperſ.: Aus den Waſſern ſchallt es Antwort. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 202;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 252.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Noch im ältern Nhd. (ſ. <bibl><author>Schm.)</author></bibl> ſchellen; ſchall; geſchollen und z. B.: Wie man in den Wald ſchreit, ſo ſchillt es wieder heraus. <bibl><author>Franck</author>  <title>ꝛc.;</title></bibl> Erſchellen. <bibl><author>Uhland</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>485 ꝛc.;</biblScope></bibl> Erſchillt. <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>38b; 655b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Overbeck</author>  <title>Virg.</title></bibl> <bibl><biblScope>83</biblScope> <title>(erſch üllt.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 125; 2, 232;</biblScope> <title>wiederſchüllet. 139), Impf.:</title></bibl> erſchall. <bibl><author>Eſth.</author> <biblScope>9, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>4, 24; 9, 26 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>scëllan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>schillen,</biblScope> <title>verſch. von faktit. ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>scellan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>schellen, schallen,</biblScope> <title>tönen machen (z. B. noch: Ein Jägerhorn</title></bibl> erſchellen. <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 85 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> ſchellen und vergl. über den Zuſammenhang der Bed.: ſchmettern und Anm. zu bellen). Aus der Vermiſchung beider Zeitw. erklärt ſich die doppelte Abwandlung nam. in Zſſtzg. (im Grundw. iſt das ſtarke Partic. ſelten, dagegen noch. häufig das Jmpf.). Zu ſch. gehört Schall, ahd. <bibl><biblScope>scal,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>schal;</biblScope></bibl> Schelle, ahd. <bibl><biblScope>scella,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>schelle,</biblScope> <title>in Doppelbed. (ſ. o.) des Tönenden (Glöckchen ꝛc.) und des Schlags,</title></bibl> — vgl.: Schilling, goth. <bibl><biblScope>skillings,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>scilling,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>schilling,</biblScope> <title>klingende Münze und</title></bibl> — Schläge (wenn nicht nach der Zahl benannt); wahrſcheinl. auch (ſ. <bibl><biblScope>III.</biblScope> <title>Ball, Anm.)</title></bibl> Scholle, ahd. <bibl><biblScope>scolla,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>scholle ꝛc.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. ſ. die von hallen, klingen, tönen ꝛc., z. B.: Āūf-: z. B. Jmpf.: aufſcholl. Kl. M. 19, 432; V. Ov. 1, 199; 214 ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Aūs-:</comp> Jacobs Verm. 2, 1, 142; Des Herzens ausgeſchollene Klänge. Jahn V. 186, die aus dem Herzen gedrungen. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Dahêr-:</comp> V. Od. 12, 198. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Durch-:</comp> Freudengeſchrei durchſchallte das Lager. Enſe D. 5, 428; Siegesgeſchrei durchſcholl die Nacht. Koſegarten Rh. 3, 360 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Eīn-:</comp> In der Meute Gebell e. die Töne des Hifthorns. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Empōr-:</comp> z. B. emporſcholl. Gutzkow R. 4, 425; ESchulze 3, 174. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ent-:</comp> z. B. entſcholl. Kl. M. 20, 875; V. Il. 1, 49 ꝛc.; Ström’ entſchallern den Bergen. B. 246b. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Entgêgen-:</comp> Mir ſchallte es wie ein Lachen entgegen. Cham. 4, 290; Wann euer Lob mir entgegenſcholl. 3, 224 ꝛc. und [2]: Gleich Donnerſchlägen | ſchall eine Stimm’ ihm dieſe Wort’ entgegen. W. 12, 199. — Er-: <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein), z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope> <title>Der König ließ e. [kundthun, wo?] im ganzen Juda: hie ſoll ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>15, 22;</biblScope> <title>Daß der Brief des Königs in ſein ganzes Reich erſchalle [wohin?].</title></bibl> <bibl><author>Eſth.</author> <biblScope>1, 20;</biblScope> <title>Kaum erſcholl in der Nachbarſchaft die Ankunft.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 213;</biblScope> <title>Auch</title></bibl> hierher iſt der Ruf des Kriegs erſchollen. <bibl><biblScope>34, 164;</biblScope> <title>Das Gerücht erſcholl in alle Gegenden.</title></bibl> <bibl><author>IGJacobi</author> <biblScope>3, 140;</biblScope> <title>Erſchollen war in dieſen Thälern ſchon | der Ruf.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>527b;</biblScope> <title>Bis dieſe Geſchichte nach Hof erſchallte.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 64 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Lied .. erſchalle .. in die Welt.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 367;</biblScope> <title>Erſchallten Töne .. in ſeinen Ohren.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author> <biblScope>4, 274 ꝛc.;</biblScope> <title>Steinbrecher, deren Eiſen .. erſchallt war.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>10, 154b ꝛc.;</biblScope> <title>Daß die innre Schöpfungskraft | durch meinen Sinn erſchölle!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 178 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ugw.: Dank ſoll meinen Lippen e. [ent-ſch.; von meinen Lippen e.]. <bibl><author>W.</author> <biblScope>26, 185 ꝛc.</biblScope></bibl> — Doppelzſſtzg.: Von euch iſt aus- erſchollen das Wort. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Theſſ.</author> <biblScope>1, 8;</biblScope></bibl> Daher- <bibl><author>(V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 132),</biblScope></bibl> entgegen- <bibl><author>(Blumauer</author> <biblScope>1, 207),</biblScope></bibl> her- <bibl><author>(G.</author> <biblScope>19, 11),</biblScope></bibl> hin- <bibl><author>(V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 265),</biblScope></bibl> herab- <bibl><biblScope>(20, 103),</biblScope></bibl> heraus- <bibl><author>(G.</author> <biblScope>6, 44),</biblScope></bibl> nach- <bibl><author>(Gleim</author> <biblScope>4, 67)</biblScope> <title>e.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr. [2]:</biblScope> <title>veralt.: Etwas e. [erſchallen laſſen].</title></bibl> <bibl><author>Weckherlin</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>89; 93 ꝛc.;</biblScope> <title>unperſ.: Land! erſcholl’s.</title></bibl> <bibl><author>Mülner</author> <biblScope>2, 72.</biblScope></bibl> — Hêr-, Hín- ꝛc. — <comp>Míß-:</comp> [That,] welche laut in die Jubelhymne der Schöpfung <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>mißſcholl.</title></bibl> <bibl><author>Sonnenberg.</author></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> Dem des Volkes Flüche nachſchallten. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>408b ꝛc.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>[2];</biblScope> <title>„Laura!“ ſcholl mir das Thal, „Laura!“ der Hain mir nach.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 7 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Über-:</comp> Welch .. Getön .. überſchölle den Lärm? <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 326 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Um-:</comp> Den Dank und Jubel umſchallten. <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 200;</biblScope> <title>Rings umſcholl das Getön ſie.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 247.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense><sense n="1)">1) verhallen, verklingen: Eine Rede verſcholl im <bibl><author>(G.</author> <biblScope>15, 119),</biblScope> <title>in den</title></bibl> <bibl><author>(Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 68)</biblScope> <title>Wind; Wenn der letzte Laut .. verſchallte.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 215;</biblScope> <title>Die Nachtigallen waren längſt verſchollen.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 124 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (ſ. 1) der Kunde und dem Gedächtnis der Menſchen verſchwinden, ſo daß Nichts mehr davon gehört wird: Der Ketzer Sache ſollte ſo v. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 45 ꝛc.,</biblScope> <title>nam.</title></bibl> verſchollen, <bibl><biblScope>a.: 52; 3, 238;</biblScope> <title>Halbverſchollene Begebenheiten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 54; 22, 47; 114;</biblScope></bibl> <bibl><author>Haug</author>  <title>EpSp.</title></bibl> <bibl><biblScope>82;</biblScope> <title>Rock von verſchollenem [jetzt unbekanntem] Zeuge.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 128;</biblScope> <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>335 ꝛc.</biblScope></bibl> — b) beſ. (Rechtsſpr.) von Perſ., die aus der Heimath fortgegangen und ſo lange Nichts haben von ſich hören laſſen, daß nach geſetzl. Beſt., wenn ſie auf ergangne Vorladung ſich nicht melden, ſie für todt erklärt werden. <bibl><author>Glück</author>  <title>Pand.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 494 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 261 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) Verſchollenheit, zu <bibl><biblScope>2a</biblScope></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>314; 344 ꝛc.;</biblScope> <title>zu</title></bibl> <bibl><biblScope>2b</biblScope></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>FvH.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 33 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> z. B.: Des Alten Saitenſpiel ſchall eurer Leier vor [als Muſter]. <bibl><author>Uz</author>  <title>ꝛc.; Der v–de [Vers-] Ausgang.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>XIV,</biblScope> <title>der mit ſeinem Schall vor den übrigen Verstheilen hervor-, hinter den ſie zurücktreten.</title></bibl> — <comp>Vorǖber-:</comp> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>127a.</biblScope></bibl> — Wī(ē) der- (ſ. wiederhallen <bibl><biblScope>I; II):</biblScope> <title>So redt der Hund und widerſchallt das Thal.</title></bibl> <bibl><author>Abſchatz</author></bibl> <bibl><author>(WMüller</author>  <title>Bibl.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 184);</biblScope> <title>Der Tempel ſchallte wieder.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 320;</biblScope> <title>In allen Reichen | das Gelächter wiederſcholl.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>149 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zer-:</comp> ſ. zerſchellen. — <comp>Zū-:</comp> Beifall, der ihm zuſcholl. <bibl><author>Schütze</author>  <title>Hamb.</title></bibl> <bibl><biblScope>452.</biblScope></bibl> — <comp>Zurück-:</comp> Das Getöſe ſchallte von den Felſen zurück. <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 112;</biblScope> <title>[Daß der Berg] zurückſcholl.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 46; [2]:</biblScope> <title>Tauſend Lieder | ſchallen Lieb’ und Dankzurück.</title></bibl> <bibl><author>Langbein</author>  <title>L.</title></bibl> <bibl><biblScope>235.</biblScope></bibl> — <comp>Zuſámmen-:</comp> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 214.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
