<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „saugen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „saugen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="2354" lrx="1010" lry="4009">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0046__0868__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="30" uly="286" lrx="1023" lry="4020">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0047__0869__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="24" uly="288" lrx="1012" lry="3735">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0047__0869__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="saugen" orig="Sāūgen">Sāūgen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben), refl., ſog (ſaugte), ſöge (ſaugte); geſogen (geſaugt); Sauge-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>eine Flüſſigkeit langſam nach und nach in ſich ziehn; verallgemeint und bildl.: Etwas mit fortdauernd an ſich ziehender Begier in ſich aufnehmen (vgl. ſchlürfen, trinken, nutſchen, lutſchen ꝛc.):</sense>
        <sense n="1)">1) ohne abhängige Vhe.: Beim S. und Schlürfen ꝛc. <bibl><author>Bock</author>  <title>Diagn.</title></bibl> <bibl><biblScope>109;</biblScope> <title>Emſig waren drauf die Bienen | hinterher und</title></bibl> ſaugten fleißig. .. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Selbſt die ungeſtalte Spinne | kroch herbei und ſog gewaltig.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 165;</biblScope> <title>S–de Blutegel ꝛc.</title></bibl> — <sense n="a)">a) beſ. oft von den Jungen der Säugethiere (auch der Menſchen): aus der Mutterbruſt Milch in ſich ziehend trinken: Das Kind, Junge, Lamm, Kalb, Fohlen ꝛc. ſaugt; S–de Kinder, Junge ꝛc.; Welcher noch ein ſ–des Kind war. <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>48b,</biblScope> <title>ein Säugling;</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>63, 238 ꝛc.</biblScope> <title>Nam. hier findet ſich oft, ſelbſt bei guten Schriftſt., Verwechslungen von ſ. und ſäugen, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Radlof</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>44</biblScope> <title>und z. B.: Den kleinen am Reh ſäugenden [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3a]</biblScope> <title>Knaben. .. Der Knabe, indem er</title></bibl> ſäugt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 457</biblScope> <title>(vgl.: Den Knaben der ſäugenden Hinde untergelegt. 458); Den „ſäugenden“ [„ſ–den“.</title></bibl> <bibl><author>Merck’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 41]</biblScope> <title>Knaben.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 166;</biblScope> <title>Ein ſäugend Lamm.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 76 ꝛc.</biblScope> <title>(umgekehrt: Hab ich | dich, Tigerthier, .. mit meiner Milch geſogen?</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein,</author></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 496¹⁰) ꝛc.,</biblScope></bibl> — wie bei Altern auch ſonſt, z. B.: Der Floh „ſeugt“ .. alſo viel Bluts in ſich [ſ. <bibl><biblScope>3d].</biblScope></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>319 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. ausſäugen.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſelten: Die ſ–de [ſcharfe, zehrende] Märzluft. <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>1, 396 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) mit bloßem Obj., z. B. (ſ. 1a): Die Mutter-, Ammenmilch ſ.; Roſine .., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die ihre Milch geſogen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 168,</biblScope> <title>deren Amme ſie geweſen ꝛc.: Die Brüſte, die du geſogen.</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>11, 27;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hohel.</author> <biblScope>8, 1;</biblScope> <title>Ich war noch ein kleiner Kumpan und hatte die Brüſte | kaum zu ſ. verlernt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 172,</biblScope> <title>minder gew.: Dem Hund . ., den er geſogen [der ihn geſäugt].</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 485²⁰) ꝛc.</biblScope> <title>Ferner: Er wird der Ottern Galle ſ.</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>20, 16 ꝛc.;</biblScope> <title>Blut ſ., eig. (ugw. mit perſönl. Dat. ſt. aus-, ent-ſ., z. B.: Die Trichternaſen, ſie ſ. | ſchlafenden Menſchen das Blut.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>15, 334;</biblScope> <title>Aus dem Grabe werd’ ich ausgetrieben |.. .. zu ſ. ſeines Herzens Blut.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 194,</biblScope> <title>als Vampyr (ſ. Blutſauger 2a)</title></bibl> — und übrtr.: Jhr Herr Großvater ſog unſer Blut. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 109 ꝛc.;</biblScope></bibl> Blut-ſ–der Menſchenverderber <bibl><author>(Platen</author> <biblScope>2, 286);</biblScope> <title>Teufel</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>200a) ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Blutſauger 2b), ähnl.: Wenn du des Bürgers Mark geſogen.</title></bibl> <bibl><author>Beck</author>  <title>Arm.</title></bibl> <bibl><biblScope>24 ꝛc.</biblScope> <title>Ferner: Das Schmerzensbild noch ſeine Blicke ſogen.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 41,</biblScope> <title>ſie nahmen es gierig in ſich auf; Bloß vom Blicke-S. [Anſchaun] zu leben.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 6 ꝛc.;</biblScope> <title>Du kleiner Ort, wo ich das erſte Licht geſogen [die Welt erblickt].</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 90 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3d.</biblScope></bibl> — (Veralt.) Imperat. Hw.: Saug-den-Zipfel, <bibl><biblScope>m.,</biblScope> <title>Knauſer,</title></bibl> <bibl><author>Frank</author>  <title>Laſt. J.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) mit abhäng. Präpoſ.: <sense n="a)">a) Das Kind ſaugt an der Bruſt; das Junge an dem Euter, an der Zitze; der Bär an den Tatzen; die Biene an der Blume; Am Hungertuche ſ. (gw. nagen). <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Ich ſog beſ. mit grimmigem Durſte an dem neuen Gifte, das ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 288;</biblScope> <title>Du haſt mich mächtig angezogen, | an meiner Sphäre lang geſogen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 23;</biblScope> <title>An dieſem Röhrli zu ſ., ſo lange ’was fließt.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>222;</biblScope> <title>Sein Kind, das .. am Buſen .. gierig</title></bibl> ſaugte. <bibl><author>Heine</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>77;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 212;</biblScope> <title>Die die Galle ſchon</title></bibl> geſaugt an ihrer Mutter Brüſten. <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Soph.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 265;</biblScope> <title>Söldner und Pfaffen zugleich</title></bibl> ſaugten am Marke des Volks. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 283;</biblScope> <title>Es riſſen ſich die Säuglinge vom Buſen | der Mütter ab und</title></bibl> ſaugten an den Muſen. <bibl><biblScope>4, 157;</biblScope> <title>Der Kaiſer wäre nicht arm, wenn nicht ſoviel | Blut- igel</title></bibl> ſaugten an dem Mark des Landes. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>333a;</biblScope> <title>Sein Auge hatte .. an den Blicken des holden Kindes</title></bibl> geſaugt. <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 183;</biblScope> <title>An den Grillen ſ.</title></bibl> <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>1, 131 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) Das Kind ſaugt auf dem Daumen ꝛc. —</sense><sense n="c)">c) H. ſaugen aus dem Felſen ꝛc. <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>32, 13;</biblScope></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 33a;</biblScope> <title>Vögel, welche den Nektarſaft aus den Blumen</title></bibl> ſaugten. <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1,373;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1,63;</biblScope> <title>Dünſte, die aus Sumpf</title></bibl> geſaugt der Sonne Gluth. <bibl><author>Kaufmann</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 80;</biblScope> <title>Glühend Rachgefühl hab ich geſogen aus der erloſchnen Sonne ſeines Blicks.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>527a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Oſtſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 74 ꝛc.</biblScope> <title>Sprchw.: Aus jeder Blume Honig ſ., aus Allem Vortheil ziehn; Etwas nicht aus den Fingern (ſ. d. 2n)</title></bibl> geſaugt <bibl><author>(L.</author> <biblScope>11, 527),</biblScope></bibl> geſogen <bibl><biblScope>(4, 99;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 149)</biblScope> <title>haben, vgl. unverneint.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 336;</biblScope></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>Schmj.</title></bibl> <bibl><biblScope>229 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Schlürfend ſaugteſt du Gift in die unſchuldige Kehle. <bibl><author>G.</author></bibl> <bibl><author>(Matthiſſon</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 400,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 214);</biblScope> <title>Ich habe Lebensbalſam und Kraft in mein Herz</title></bibl> geſaugt. <bibl><biblScope>14, 145 ꝛc.</biblScope> <title>U. nam. oft: Etwas in ſich ſ. (ein-ſ.), auch mit ſachl. Subj.: Der Boden .., der die Feuchtigkeit in ſich</title></bibl> ſaugte. <bibl><biblScope>40, 330;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 300 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Du ſollſt Milch von den Heiden ſ. ꝛc. <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>60, 16; 66, 11;</biblScope> <title>Noch manchen Laut will ich von ihren Lippen ſ.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>39a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="4)">4) mit Angabe der Wirkung: <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas leer ſ.; Sie hat .. ihren Mann .. durch geheime verzehrende Mittel zu Tode</title></bibl> geſaugt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 146 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Sich voll, ſatt, dick ſ. ꝛc.; Der Blutegel ſaugt ſich feſt (oder an); Der junge Lenz .. ſaugt an ſeiner [des Winters] kalten Bruſt ſich groß.</title></bibl> <bibl><author>Grün</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>220;</biblScope> <title>Laſſt [ſ. d.] wieder ſatt an Blüthenduft mich ſ.</title></bibl> <bibl><author>Moſen</author>  <title>Ah.</title></bibl> <bibl><biblScope>95;</biblScope> <title>Wie meine [Augen] ſich aus ihren trunken ſ.</title></bibl> <bibl><author>WhMüller</author> <biblScope>1, 69;</biblScope> <title>Mit meinem Herzblut nährt’ ich ihn, er ſog | ſich ſchwellend voll an meiner Liebe Brüſten.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>383b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="5)">5) <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>ohne Angabe der Wirkung (vgl. 4b): [Das] ſaugt ſich in der Jugend Ohr.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 322,</biblScope> <title>wird eingeſogen, dringt ein.</title></bibl> — 6) Dazu: Sauger, ſ. u.; Saugung, gw. nur von Zſſtzg., meiſt: Das S.</sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>sügan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>sūgen,</biblScope> <title>lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>sugere,</biblScope></bibl> — vgl. lat. <bibl><biblScope>succus,</biblScope></bibl> Saft, ahd. <bibl><biblScope>sou</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Graff</author> <biblScope>6, 135; 63</biblScope> <title>und</title></bibl> Sabbe, Anm.), wohl verwandt mit ſaufen (ſ. d.). Nbnf. ſuckeln. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 198;</biblScope></bibl> ſucklen. <bibl><author>FMüller</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 780³²),</biblScope></bibl> (aus)ſutzeln. <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 365</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> Sutzler <bibl><biblScope>m. 416 =</biblScope> <title>Ludel, Saugflaſche), vgl.</title></bibl> Suck!, Lockruf für die Schweine; Suckel <bibl><biblScope>f.,</biblScope></bibl> Sau (z. B.: Eine borſtige Suckel. <bibl><author>FGüll,</author>  <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schröder</author>  <title>Dekl. 163) agſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>suga,</biblScope> <title>niederd.</title></bibl> <bibl><biblScope>söge</biblScope> <title>(nach</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.</author> <biblScope>4, 911</biblScope> <title>von</title></bibl> <bibl><biblScope>sögen,</biblScope> <title>ſäugen). Die weder von</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>noch von</title></bibl> <bibl><author>Campe</author>  <title>aufgeführte ſchwache Abwandlung iſt, wie die Belege (ſ. auch Zſſtzg.) zeigen, auch bei unſern beſten Schriftſt. üblich.</title></bibl> — Faktitiv ſäugen, ahd. <bibl><biblScope>saugjan, sougen,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>saugen</biblScope> <title>(vergl. 1a).</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. vergl. die von ſchlürfen, trinken ꝛc., z. B.: Áb-: <sense n="1)">1) durch Saugen entkräften. —</sense><sense n="2)">2) durch Saugen fortnehmen (vgl. aus-ſ.): Das Blut vom Finger a.; Das den andern Thieren abgeſogene [Blut]. <bibl><author>IP.</author>  <title>Heſp.</title></bibl> <bibl><biblScope>16 ꝛc.,</biblScope> <title>übertr.: Einem Hab (und Gut) a.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>3, 2, 103h;</biblScope> <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 158 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) ohne Obj. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>aus-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Án-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>anfangen zu ſaugen: Der Blutegel hat angeſogen (vgl. 2).</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>refl. [4b]:</biblScope> <title>ſich feſt ſaugen: Die Wacholderkerne hatten ſich ſchon angeſogen.</title></bibl> <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>34;</biblScope> <title>Feſt uns an-zu-ſ. | an geliebte Lippen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 103;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>7, 133;</biblScope> <title>Geſtalten, denen ſich mein Auge anſaugt.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 155;</biblScope> <title>Europa iſt ein .. Lianenwald, woran die andern Welttheile als Wucherpflanzen ſich aufſchlängeln und, ausgeſogen, ſich a.</title></bibl> <bibl><biblScope>36, 22 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Āūf-:</comp></sense><sense n="1)">1) in die Höhe ſaugen; ſaugend in ſich aufnehmen und — dadurch verſchwinden machen, eig. und übrtr.: Daß die Bienen den Honigthau aufſaugten. <bibl><author>G.</author> <biblScope>36, 144;</biblScope> <title>Die Winde der Nacht ſaugten begierig den Hauch auf.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 81;</biblScope> <title>Da die Lebensorgane im frühern Staatskörper .. verſiegten, ſog ſie die Centralmacht allmählich auf.</title></bibl> <bibl><author>Görres</author>  <title>Ver.</title></bibl> <bibl><biblScope>26;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 282;</biblScope> <title>Welche die ſtockenden Hilfsquellen des Staats größtentheils aufſaugten.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>32, 171 ꝛc.;</biblScope> <title>Rom als</title></bibl> Aufſaugerin ſo großer Geldſummen. <bibl><author>Mundt</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 158;</biblScope> <title>Wie ein wollenes Gewebe .. in Folge der</title></bibl> Aufſaugung ſich mit dem Wáſſer durchtränkt. <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>204;</biblScope></bibl> <bibl><author>Bock</author>  <title>Diagn.</title></bibl> <bibl><biblScope>103 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) ſeltner: durch Saugen öffnen: Die Sonne zeigt, daß ſie der Welt gedenkt, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſie hat die Blumen küſſend aufgeſogen.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1332²),</biblScope> <title>auch: Sich die Lippen a., wund ſaugen.</title></bibl> — <comp>Aūs-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Den Saft aus der Frucht,</title></bibl> — metonym.: die Frucht; die Milch aus dem Euter, — das Euter; Einem das Blut, die Kraft, ihn a. ꝛc., eig. und übertr., nam. in Bezug auf das Erſchöpfen ꝛc.: Sie hatte ſich .. geſtochen und ſaugte das Blut aus. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Dicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 41;</biblScope> <title>Das Heer von Mücken, das .. die Geduld ausſaugt.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 127;</biblScope> <title>Und ſo ſaugt ſie das Mark, ſauget die Seele mir aus.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 262;</biblScope> <title>Da ſollteſt du, Verweſung, wie ein liebes Kind, dieſe überfüllte, drängende Bruſt a.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 345; 23, 247;</biblScope> <title>Bis aufs Blut ausgeſaugt.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 210;</biblScope> <title>Ein Advokat, | der ganze Dörfer ausgeſogen.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>89;</biblScope> <title>Das a–de Schmarotzergeſchlecht.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>36, 55;</biblScope> <title>Die Fürſten .. werden ſelber ausgeſogen und dann ſcheinen ſie aus-zu-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 97;</biblScope> <title>Aus-zu-ſ. | deinen Blättern ihren Duft.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 74;</biblScope> <title>Die Kindern das Blut ausſog.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Myth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 248;</biblScope> <title>Eine Hetäre, die .. junge Leute . . ſo gut ausgeſogen .., als es eine leibhafte Empuſa nur immer hätte thun können.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>16, 77;</biblScope> <title>Der ausgeſogenſte aller Gemeinplätze.</title></bibl> <bibl><biblScope>32, 9 ꝛc.;</biblScope> <title>Für die Rechte der Unterthanen, gegen</title></bibl> Ausſaugung und Deſpotismus. <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 234;</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſcheroſch</author>  <title>Gſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 468 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) ohne Obj.: zu Ende ſaugen. — <comp>Be-:</comp> Etwas b., daran ſaugen. Die Roſen zu b. <bibl><author>Lohenſtein;</author></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 348.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3d]</biblScope> <title>Etwas mit der Muttermilch (ſ. d.) e.; Finanzminiſter, einer jener großen Schwämme, die den Schweiß des Volkes abtrocknen, um ihn ein-zu-ſ.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>1, 221;</biblScope> <title>Weil die Ausdünſtungen des Körpers nicht wieder durch die Haut eingeſaugt werden können.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 34;</biblScope> <title>Ich hing an Ihrem Munde, ſaugte Ihre Lehre ein.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 55;</biblScope> <title>Der eingeſaugte atmoſphäriſche Sauerſtoff.</title></bibl> <bibl><author>Liebig</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>10;</biblScope> <title>Saugte | ſtill ein das Naß.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 151;</biblScope> <title>Sog mein Ohr oder vielmehr meine ganze Seele mit</title></bibl> <bibl><biblScope>1000</biblScope> <title>unſichtbaren Ohren alle ſeine Worte ein.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>16, 195; 11, 161; 12, 165 ꝛc.;</biblScope></bibl> Einſaugung. <bibl><author>Bock</author>  <title>Diagn.</title></bibl> <bibl><biblScope>103 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4b] refl.:</biblScope> <title>ſich in Etwas feſtſaugen: Wo die Bien’, ſaug ich mich ein.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 118;</biblScope> <title>Der Schleier .. erlaubt .. dem Blick, | ſich Bienen gleich in Hals und Buſen ein-zu-ſ.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 145 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp></sense><sense n="1)">1) Einem Etwas e., ſaugend entziehn ꝛc.: Wem Wolluſt nie .. der Geſundheit Mark entſog. <bibl><author>B.</author> <biblScope>51b;</biblScope> <title>All ihr Gift entſaugt’ ich jenen Pfeilen.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 100; 1, 189;</biblScope> <title>Dem Munde einen Kuß e.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 237 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) ſelten ohne Dat.: durch Saugen entkräften: Die Wurzel des Baums ward nicht von kleinen Geſträuchen entſogen. <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 62.</biblScope></bibl> — Er-: heraus-ſ.: Die Bienen von ihnen [den Blumen] Schätz’ e. <bibl><author>Spee</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 286²³) ꝛc.</biblScope></bibl> — Hêr- ꝛc.: Damit der [Schlangen-] Stein den .. Gift heraus- ſaugt. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>7, 43;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 54 ꝛc.;</biblScope> <title>Bis .. ich deine bezaubernde Süße hineinſaug. Bion.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 48 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wég-:</comp> Der Zudringliche hatte ihr alle Luft weggeſaugt. <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 235 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
