<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Sau“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Sau“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="941" lrx="1012" lry="4020">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0043__0865__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="2" uly="267" lrx="1019" lry="3548">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0043__0865__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Sau" orig="Sāū">Sāū</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> Säue, –en; Säüchen, lein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) Schwein (ſ. d.), eine Gattung von Vielhufern, mit vier Hufen an jedem Fuß, wovon nur die beiden vordern den Boden berühren, mit ſtarken, gekrümmten Eckzähnen und rüſſelförmiger Naſe: Die eig. Schweine oder Säue (Sus). <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 1131 ꝛc.</biblScope> <title>Im Beſondern gilt S. ſowohl von dem wilden Schwein (beſt. Wild-S., ſ. Schwarzwild, ritterlich, Rudel ꝛc.), als auch von dem zahmen, und hier nam. von dem ausgewachsnen weibl. Thier (ſ. Mor</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>vgl. Bache, Lehne und als Ggſtz. Eber, Bär</title></bibl> <bibl><biblScope>I,</biblScope></bibl> — Friſchling, Ferkel). Zumeiſt gilt (ſ. u.) die Mz. Sauen (vgl. die Ez. Saue. <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>51;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 9a ꝛc.)</biblScope> <title>vom Wildſchwein, Säue vom zahmen, doch findet ſich auch umgekehrt, z. B.: Wenn</title></bibl> Sauen ihres Trogs vergeſſen. <bibl><author>B.</author> <biblScope>297b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Landwirthſch.</author></bibl> <bibl><author>Zeit.</author> <biblScope>(55) 567b ꝛc.</biblScope> <title>(vgl.: Die Natur der wilden S–en kommt mit den zahmen ziemlich überein .. Von denen zahmen Sauen entſproſſen.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 23a)</biblScope> <title>und: Nicht wächſt ja ſo großes Gewild hier, | nein, nur Bären und Säu’.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 185;</biblScope> <title>Wilde Säue und Bären.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 319;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 33 ꝛc.,</biblScope></bibl> — vgl.: Es haben ihn [den Weinſtock] zerwühlet die wilden „Sewen“ [Säuen]. <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>80, 14.</biblScope></bibl> — Bſp. der Verkl.: Einen fetten Schinken, ſo groß als manches Säulein. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 342; 77 ꝛc.</biblScope></bibl> — Vielfach, namentl. vom zahmen Schwein, ſprchw., ſ. <bibl><author>Körte</author> <biblScope>5186—5196</biblScope> <title>und außerdem z. B.: Wer ſich unter die Treber mengt, Den freſſen die Säue; Seine Perlen vor die Säue [,,Sew“</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>7, 6]</biblScope> <title>werfen, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>Die S. wälzet ſich nach der Schwemme wieder im Koth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Petr.</author> <biblScope>2, 22;</biblScope> <title>Die „Saue“ bei den Ohren nehmen.</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>51;</biblScope> <title>Was ſoll einer S. eine Muſkate?</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 479a;</biblScope> <title>Eine S. will die Taube lehren, kein unrein Körnlein eſſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 16b;</biblScope> <title>Wie die Säu zum Troge laufen.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 109a; 8, 309a;</biblScope> <title>Daß wohl eine Kuh oder „Sawe“ mit ihren Klauen an der Wand greifen möchte.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 9a;</biblScope> <title>In der heiligen Schrift fertig . .., wie eine S. auf der Harfen. SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 38 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. auch</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>31; 37b ꝛc.).</biblScope> <title>Im Übrigen ſind Belege kaum nöthig.</title></bibl> — 2) Oft übrtr. und bildl. als verächtl. Bez. von Perſ. (ſ. ſauen, Sauerei, ſauiſch), z.B.: Säu ſind, die, erſoffen in fleiſchlicher Luſt, das Wort nicht achten. <bibl><author>Luther</author>  <title>(Randgl. zu</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>7, 6) 5, 368b</biblScope> <title>(ſ. Kuh</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und Maſt-S.) ꝛc., ferner in Bezug auf die Unreinlichkeit: [Die polniſchen Mägde] ſind ſolche Sauen, daß Sie davor erſchrecken werden.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 494;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>46, 4;</biblScope> <title>Die Leute, welche ſoviel von Reinlichkeit .. predigen, ſind .. ganz allerliebſte</title></bibl> Säuchen. <bibl><author>EWagner</author> <biblScope>10, 129 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: S. an Trägheit!</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 236 ꝛc.;</biblScope> <title>Ihr dummen Sauen ihr!</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>56;</biblScope> <title>Ein franzöſiſcher Plauderer . ., ein holländiſches Rindvieh, eine deutſche S.</title></bibl> <bibl><author>Zimmermann</author>  <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>47;</biblScope> <title>Ein baieriſcher Soldat, als er .. eine</title></bibl> „Beyer-Saw“ geſcholten ward. <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 62</biblScope> <title>(vergl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 322;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 178;</biblScope></bibl> <bibl><author>Franck</author>  <title>Weltb. 15b); auch: (Die Hexe zu der Meerkatze:) Verfluchtes Thier! verfluchte S.!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 104 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner als Bſtw. in Zſſtzg., z. B.: In dem</title></bibl> Sau-Merkur. <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(Merck’d</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 137),</biblScope> <title>in der ſchlechten, ſchändlichen Zeitſchrift ꝛc. und z. B. bei</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Verdrehungen wie:</title></bibl> Sauiter (ſtatt Jeſuiter) Bien. <bibl><biblScope>21a;</biblScope> <title>Dieſer grobe</title></bibl> Sauzius (ſtatt Socius, Geſell). <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 479¹² ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) (ſ. 1) ein Dintenklecks: <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 47; 417;</biblScope></bibl> <bibl><author>Devrient</author> <biblScope>2, 212 ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) zu <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>verallgemeint: ein Fehler, Verſehen, z. B.: Eine S.</title></bibl> <bibl><author>(Gryphius</author>  <title>Sq.</title></bibl> <bibl><biblScope>9;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 146a);</biblScope> <title>Säue</title></bibl> <bibl><author>(Weiſe</author>  <title>Abſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>246;</biblScope> <title>Jak. 228) machen ꝛc., vgl.: So wollen wir</title></bibl> <bibl><biblScope>50</biblScope></bibl> Schweine ohne Zoll paſſieren laſſen. Abſ. <bibl><biblScope>322 =</biblScope> <title>Fehler hingehn laſſen; Schweine genug machen.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 838⁶) ꝛc.</biblScope> <title>und Ferkel</title></bibl> <bibl><biblScope>2c;</biblScope> <title>Sind mir einige gewaltige Schnitzer oder Sauen entwiſcht.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 195,</biblScope> <title>ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>8a;</biblScope> <title>Eine S. aufheben, einlegen, wider Willen und Abſicht etwas Ungeeignetes, Anſtößiges begehen.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 177 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schwäb.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>447</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>2 ꝛc.;</biblScope> <title>Häng dich auf . ., wenn’s Säue giebt [wenn die Sache ſchief geht].</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Griſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>115.</biblScope></bibl> — 5) (vgl. 4) ein Verweis wegen etwas Ungehörigen ꝛc.: <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 179.</biblScope></bibl> — 6) das Aß im Kartenſpiel: Ihr ſeid Nichts als der Trumpf- Unter, Trumpf-S. ſticht Alle. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Gv.</title></bibl> <bibl><biblScope>530;</biblScope> <title>So ſind ja in der Karten vier Säu,</title></bibl> Eichel-S., Schellen-S., Herz- S., Gras- [oder Laub-] S. und weil die Säu mehr gelten als ein König, ſo iſt ja Das ein ſäuiſch Spiel. <bibl><author>SClara;</author></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>21a; 143a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>243;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>107a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>3, 285;</biblScope> <title>In dgl. Spiel ſteche die S. den König.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 60</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>JoMüler</author> <biblScope>14, 7) ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. im Spiel mit</title></bibl> <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>das Räthſel vom Kartenſpiel: In welchem Zelt, | in welchem Theil der Welt | logiert der König und die S. | im Bett zuſammt des Königs Frau?</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>2, 233.</biblScope></bibl> — 7) vgl. <bibl><biblScope>6:</biblScope> <title>Die S. haben, die beſten Karten im Spiel und vielleicht danach ver- allgemeint, namentl. burſchik.: S., Schwein</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Glück.</title></bibl> <bibl><author>Volmann</author> <biblScope>405; 419,</biblScope> <title>ſ. S.-Glück.</title></bibl> — 8) Bergb.: <sense n="a)">a) S–e beim Schmelzen heißet, wenn der Herd im Ofen aufſteiget oder ſonſt ein Zufall ſich begiebt, daß ſie <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>das Werk aufs Neue vornehmen müſſen.</title></bibl> <bibl><author>Jablonsky</author> <biblScope>971</biblScope> <title>(ſ. 4); übrtr.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>202b;</biblScope> <title>ferner: Eiſen-, Ofen-S., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) S–e bei den Seigern ſind Schlacken, die noch viel Metall bei ſich haben. <bibl><author>Jablonsky,</author>  <title>ſ. Kupfer-S.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) bei den Planenherden flache Grube zum Auffangen des mit der Trübe abfallenden Schlichs. —</sense><sense n="d)">d) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Göpelhund.</title></bibl> — 9) Kochk.: S., Brat-S., Thongefäß mit Deckel zum Eingruden eines Bratens. — 10) Krappfabr.: Ofen zum Heizen der Krappdarre.</sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd., mhd. <bibl><biblScope>sû,</biblScope> <title>vgl. lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>sus,</biblScope> <title>gr. ȫς. Hierzu (ſ. lat. Ew. suinus)</title></bibl> Schwein, goth. <bibl><biblScope>svein,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>suin,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>swin,</biblScope> <title>ſ. nam.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 538.</biblScope> <title>S. auch Anm. zu</title></bibl> ſaugen, ſudeln, ſühlen. — 8cff. viell. andern Stamms.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. nam. — ohne Bemerk. — vom zahmen Schwein (ſ. d.): Bāīer- [2]. — Brāt- [9]. — Ecker(n)-, Eīchel-[6]. — Ēīſen- [8a; b]: Wird der [Kupfer-]Stein geröſtet, ſo bedarf das oxydierte Eiſen Kieſelſäure zur Schlackenbildung; am zweckmäßigſten wendet man die Schlacke vom erſten Schmelzen an und zwar ſoviel als nothwendig iſt, damit wenigſtens ein Eiſenoxydulſilikat gebildet wird. Bildet ſich nämlich ein Subſilikat, ſo wird beim Niederſchmelzen Eiſen metalliſch ausgeſchieden, die ſog. E–n bilden ſich. Mitſcherlich 2, 2, 210 (Ofen-S.); Karmarſch 1, 257; E., auch Wolf iſt ein am Boden der Schmelz- öfen ſich anſammelnder, oft 50 bis 100 Centner wiegender Klumpen von Roheiſen, Friſcheiſen und Schlacken, der wegen ſeiner Lage und Größe nicht mehr zum Schmelzen gebracht werden kann ꝛc. Scheuchenſtuel 66. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Erſtlings-:</comp> ein zum erſten Mal ferkelndes Mutterſchwein. Landw. Zeit. (55) 272a. — Erz- [2]: höchſt ſchmutzige Perſon ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Gä́rber-:</comp> ſ. Gärberhund. — Grās-, Hérz- [6]. ― Kúpfer- [8b]: Schwarzkupfer als Zuſchlag. — Lāūb- [6]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Máſt-:</comp> Sau auf der Maſt, auch [2] = Völler, Schlemmer: Beſſer, zehn Jahr ein „möſtſaw“, denn 20 Jahr ein „nörſaw“. Franck LaſtC 1a ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Nǟhr-:</comp> eine Sau, die nicht „gemäſtet“, ſondern eben nur genährt wird, ſ. Maſt-S. und Schm. 2, 703. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ofen-:</comp> Eiſen-S.: Ein Subſilikat würde Ausſcheidung von Eiſen (die ſog. O–en) bewirken. — Pāūk- [7]: ſ. pauken 4a. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Rénn-:</comp> ſ. Schm. 3, 177. — Schéllen- [6]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schwēīn-:</comp> weibl. Schwein. W. 34, 308. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Stáchel-:</comp> bei Nemnich ein Fiſch, Scorpaena scropha, verſch.: Stachelſchwein. — Trúmpf- [6]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ur-:</comp> ſehr große Sau. Adelung. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Wíld-:</comp> im Ggſtz. zum zahmen Schwein. Gotthelf G. 356. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Zúcht-:</comp> zur Schweinezucht.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
