<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Sattel“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Sattel“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="14" uly="2631" lrx="1017" lry="4007">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0037__0859__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="270" lrx="1021" lry="4055">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0037__0859__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="113" uly="262" lrx="1128" lry="2251">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0038__0860__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Sattel" orig="Sáttel">Sáttel</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; Sättel (uv. Herbert Nap. 6, 40; Mügge Chev. 2, 10 ꝛc.); Sättelchen, (–chen Gerhard W. 1, 45); -:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ein dem Rücken des Reitthiers ſich anſchmiegender, darauf befeſtigter Sitz für die Reiter (ſ. für die verſch. Arten die Zſſtzg.): S. und Zeug (ſ. d.), zuſammengefaſſt auch (ſ. Gut <bibl><biblScope>II 5;</biblScope> <title>Noth</title></bibl> <bibl><biblScope>1b ꝛc.) neutr.:</biblScope> <title>Hatte das prächtigſte S. und Zeug, Decken von Purpur.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 284 ꝛc.;</biblScope> <title>Ohne S. und Steigbügel reiten; Der S., darauf er reitet.</title></bibl> <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>15, 9;</biblScope> <title>Sättel und Packen.</title></bibl> <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 303;</biblScope> <title>Üppig in den hohen Sätteln lehnen ſchleierloſe Weiber.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 204;</biblScope> <title>Laſſt mich nur auf meinem S. gelten! | Bleibt in euren Hütten, euren Zelten | und ich reite froh in alle Weiten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 4;</biblScope> <title>Die Sättel . . mit Tigerfellen bedeckt.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Irl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 369;</biblScope> <title>Der S., den mir [dem Pferde] der wohlthätige Reiter auflegt.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 132;</biblScope> <title>Sättel mit hohen Pauſchen.</title></bibl> <bibl><author>Mügge</author>  <title>Norw.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 307;</biblScope> <title>Der ſchönſte Mann, | der jemals einen S. drückte [Reiter].</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 264;</biblScope> <title>Erwäget nun | der kleine Rath im S. [die Schar der Reitenden], was zu thun.</title></bibl> <bibl><biblScope>312;</biblScope> <title>Kaum waren die Kamele geſtallt | und die Sättel abgeſchnallt.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 39 ꝛc.</biblScope> <title>Ferner eig. und übrtr.: Sich in den S. ſchwingen, heben, ſich emporheben und feſtſetzen; Feſt im S. ſitzen (ſ. ſattelfeſt); Einem in den S. helfen, ihn in den S. heben; Einen (zunächſt beim Turnier) aus dem S. heben (ſ. d. 2), ſtechen</title></bibl> <bibl><author>(Schwab</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 65),</biblScope> <title>werfen</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>11, 133; 19, 187),</biblScope> <title>vgl.: Zweitens hob er keine Vettern in den S., ſondern ſchlimme daraus.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>7, 35 ꝛc.;</biblScope> <title>Er ſtürzt die alte Herrſchaft und ſteigt in den S.</title></bibl> <bibl><author>Mügge</author>  <title>Silt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 187 ꝛc.;</biblScope> <title>Sich nicht im S. halten können</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>20, 23);</biblScope> <title>Den S. räumen (ſ. d. 1e) ꝛc.; Sich des S–s oder des Stegreifs (ſ. d.) ernähren, von den alten Raubrittern ꝛc.; In alle Sättel ſich ſchicken</title></bibl> <bibl><author>(Moſer</author>  <title>Herr 195), paſſen</title></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>13, 402;</biblScope></bibl> <bibl><author>JGMüler</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 341),</biblScope> <title>gerecht (ſ. d. 3b) ſein, ſeltner: In alle n (oder vielen) Sätteln gerecht ſein; Auf alle Sättel ihm gerecht.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>2, 2, 42b.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) verallgemeint auch v. einer dem Reit-S. (ſ. 1) ähnlichen Vorrichtung zum Tragen einer Laſt für Pack- und Saumthiere, beſt.: Pack-, Saum-, Trag(e)-, Feld-S. — Nach der Ahnlichk. auch theils in der Form, theils in der Beſtimmung, Etwas zu tragen in vielen beſ. techn. Anwendungen, ſo nam.:</sense>
        <sense n="3)">3) Anat.: <sense n="a)">a) die obre Fläche vom Körper des Keilbeins, ſ.: [Sie] ſoll Ähnlichkeit mit einem Türken- od. Pferde-S. <bibl><biblScope>sella turcica s. equina</biblScope> <title>haben.</title></bibl> <bibl><author>Bock</author>  <title>An.</title></bibl> <bibl><biblScope>77.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Hautkiemen finden ſich als ein Gefäßnetz in der Haut der Regenwürmer und Blut- Egel; bei dieſen überall gleichförmig verbreitet, bei jenen dagegen noch beſ. in der Mitte des Leibes zu einem feinen, ſammet- artigen rötheren Wulſt geſammelt, den man den S. nennt. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>4, 373.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) der über den Naſenflügeln befindliche Theil der Naſe, auf dem gw. die bügelloſen Brillen (Naſenklemmer) ſitzen: [Der] ſchnell wieder die Brille auf dem Naſen-S. feſthielt. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>79.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="4)">4) Bauk.: <sense n="a)">a) ein in die Köpfe zweier Pfähle eingezapftes und ſie verbindendes Querholz, ſ. Reiter. —</sense><sense n="b)">b) zweihängiges oder S.-Dach (ſ. Dach Zſſtzg. e), ſo z.B.: das Dach über dem äußern Räderwerk einer Panſtermühle; die auf beiden Seiten abhängige Bedeckung eines gemauerten Wehrs (Eſelsrücken) ꝛc. Ferner vgl. <bibl><biblScope>7.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="5)">5) Bergb.: <sense n="a)">a) der Knebel (ſ. d. 3), worauf ſitzend mit der Fahrkunſt Perſ. in die Schächte herabgelaſſen od. heraufgezogen werden (auch „Knecht“). <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>72,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>141.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ein durchbohrtes Holz mit durchgeſteckter Spindel, worauf das Kunſtgeſtänge ſich hin und her bewegt. —</sense><sense n="c)">c) ſ. aufſatteln <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) ſ. <bibl><biblScope>10.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="6)">6) Botan.: die Scheidewand in den Wallnüſſen, die den Kern in vier Theile ſondert. —</sense>
        <sense n="7)">7) Brauer.: das auf den Seitenwänden aufliegende obre Gewölbe einer Malzdarre. —</sense>
        <sense n="8)">8) Brunnenbohr.: eine oben an der ausgebohrten Röhre angeſchrobne Vorrichtung zum Auflegen der Laſten, durch welche die in den Erdboden eingelaßne Röhre zum Sinken gebracht wird, ſ. <bibl><author>Raabe</author>  <title>Meklbg. (1847)</title></bibl> <bibl><biblScope>123.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="9)">9) Buchbind.: ein an der untern Seite offner Rahmen mit einem höher ooer niedriger zu ſchraubenden Brett, — wodurch die grade Lage der in der Preſſe befindlichen Bücher unterſucht wird. — 10) Geolog.: Geht die Krümmung der Schichten nach oben, bilden ſie eine dachförmige Geſtalt, ſo nennt man die Stellung der Schichten eine ſ.-förmige und die Erhöhung einen S. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>1, 569,</biblScope> <title>ſ. Mulde</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und Muldenlinie, auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Einſattelung (ſ. d. und</title></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 301);</biblScope> <title>In einem S. dieſer Sandhügel.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 5;</biblScope> <title>Den S., der zwei Gipfel verbindet.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 20;</biblScope> <title>Der Rhonegletſcher nimmt den S. eines Berges in ſehr großer Breite ein.</title></bibl> <bibl><biblScope>228;</biblScope></bibl> <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>432 ꝛc.</biblScope></bibl> — 11) Glaſer.: in der Ziehmaſchine ein Eiſen, worin die Platte befeſtigt wird, durch die man das Fenſterblei zieht. — 12) Hüttenw.: die erhöhte eiſerne Unterlage, worauf das Kupfer zerbrochen wird. — 13) Kochk.: eine Beilage (ſ. d. und Auflage 8) von Würſten ꝛc. oben auf Gemüſe liegend, ſ. ſatteln <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — 14) Kupferſt.: die Büchſen, worin die Walzen der Kupferdruckerpreſſe mit ihren Zapfen- Enden ruhn. — 15) Landw.: am Pflug ein Holz auf dem Pflugbuſch mit einer Aushöhlung, worin der Grindel liegt. — 16) Müller.: <sense n="a)">a) das runde Holz des Gerüſtes, worin der Zapfen des Wellbaums zum Umdrehn des Kopfes ruht (vgl. Holländer 5). —</sense><sense n="b)">b) ſ. <bibl><biblScope>4b.</biblScope></bibl> — 17) Muſ.: Steg (ſ. d.) von Streichinſtrumenten, z. B. Geigen-S. — 18) Schiff.: bei Kähnen und Flußfahrzeugen die der Maſtſpur (ſ. d.) bei Seeſchiffen entſprechende Erhöhung im Sparrblock — mit einem Loch zum Einſetzen des Maſtes. — 19) Schriftgieß.: am hintern Theil des Gießinſtrumentes eine Eiſenplatte mit ſtufenartigem Abſatz, worauf die Matrize ruht. — 20) Tiſchl.: ein Klötzchen am Knecht (ſ. d. 12k) als Stütze des einen Brett-Endes. — 21) Tuchſcher.: eine die Schere in ihrer Lage erhaltende Holzunterlage. — 22) Waſſerbau: ſ. <bibl><biblScope>4b.</biblScope></bibl> — 23) weidm.: ein mit Pferdehaarſchleifen verſehnes Leder auf dem Rücken einer Taube zum Fang ſtoßender Raub- <bibl><biblScope>108*</biblScope> <title>vögel, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 166.</biblScope></bibl> — 24) Wein.: ausgeſchnittne Holzunterlage für Weinfäſſer im Keller. — 25) Zoolog.: Name einiger Schalthiere <bibl><biblScope>Ostrea ephippium; Anomia ephippium.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>satul,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>satel</biblScope> <title>zu ſitzen, ſ. d., vgl.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author>  <title>Gl.</title></bibl> <bibl><biblScope>454</biblScope> <title>und (veralt. Rechtsſpr.): Den Kläger in den S. [Beſitz des Gutes] weiſen ꝛc., wie auch:</title></bibl> Hinterſättler. — Dazu: ſatteln, ahd. <bibl><biblScope>satalōn,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>satelen ꝛc.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. nam. zu 1, was unbez. bleibt, z. B. nach dem tragenden Thier oder nach der reitenden Perſon, nach dem verſch. Gebrauch, der Form, Einrichtung ꝛc., z. B.: Dāmen-: für reitende (quer auf dem Pferde ſitzende) Damen: Frauen-, Weiber-, Quer-, Zwerch-S. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Ēſels-:</comp> Seine abſcheulichen Schultern glichen zwei hölzernen Bogen von einem E. G. 29, 47. — Féld- [2]. — Félſen- [10]: Am Fuße des F–s. Kohl Irl. 1, 286. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fílz-:</comp> filzbeſchlagen. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Frāūen-:</comp> Damen-S. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fróſch-:</comp> mit hohen Vorder- und niedrigen Hinterpauſchen. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fūhr(manns)-:</comp> für das Sattelpferd am Wagen (ſ. Entenſchnabel). —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fürſten-:</comp> Was ſonſt in jenen | öſtlichen Ländern ſich in Fürſtenſätteln wiegt. Freiligrath 1, 123. — Gebírgs- [10]: Bergkegel, der durch einen ſchmalen G. mit den Nachbarhöhen in Verbindung ſteht. Pfarrius Soonw. 3. — Gēīgen- [17]. — Huſāren-. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Jāgd-:</comp> zum Gebrauch für Jagden zu Pferde. — Kamēls-. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Klépper-:</comp> Reit-S. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Lêder-:</comp> aus Leder. — Nāſen- [3c]. — Núß- [6]. — Officīērs-. — Páck- [2]: Das Dromedar, Bauſteine auf ſeinen am Höcker befeſtigten Packſätteln tragend. Schmarda 1, 34; Shakeſpeare 6, 228. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Pfêrde-:</comp> <sense n="1)">1) vgl. Eſels-S. ꝛc. —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3a].</biblScope></bibl> — <comp>Prácht-:</comp> prächtiger, vgl. Fürſten-S. — <comp>Quêr-:</comp> ſ. Damen-S. — <comp>Rēīt(er)-:</comp> im Ggſtz. zu Pack-S. ꝛc. — Sāūm- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>w.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 244 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Schūl-:</comp> zum Gebrauch in Reitſchulen. — Trāg(e)- <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> — <comp>Türken-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3a].</biblScope></bibl> — <comp>Túmmel-:</comp> Schul-S. — <comp>Turnīēr-:</comp> wie ſie früher in Turnieren üblich waren, mit hohen Vorder- und Hinterpauſchen. — <comp>Vōrreit-:</comp> für den Vorreiter (eines Sechsgeſpanns). <bibl><author>Campe.</author></bibl> — <comp>Wēīber-:</comp> Damen- S. — <comp>Wúrſt-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>mit gepolſterten Wulſten oder Würſten ſt. Vorder- u. Hinterpauſchen.</title></bibl> — <comp>Zwérch-:</comp> ſ. Damen-S. ꝛc.</sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
