<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „salz“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „salz“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="122" uly="3289" lrx="1122" lry="4000">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0024__0846__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="272" lrx="1010" lry="3998">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0024__0846__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="270" lrx="1010" lry="2864">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0024__0846__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="salz" orig="Sálz">Sálz</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>geſalzen, ſalzig (ſ. d.), z. B.: Einen ſ–en Hering. <bibl><author>Stralſ.</author></bibl> <bibl><author>Kochb.</author> <biblScope>229;</biblScope></bibl> <bibl><author>Geibel</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>278 ꝛc.;</biblScope> <title>S–e Theile.</title></bibl> <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>9, 208;</biblScope> <title>Von ſeinen ſ–en Säften.</title></bibl> <bibl><biblScope>84; 79;</biblScope> <title>Er kühlt das ſ–e [ſpätre Lesart: geſalznes Blut.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>151 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (ſeltner, vergl. I) prädik.: Dann iſt die Suppe ſ., das Fleiſch zu ſehr gebraten.</title></bibl> <bibl><author>Rachel</author> <biblScope>6, 54 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. aber (zumal dichter.): S–es Naß ꝛc., vom Meer, von Thränen ꝛc. (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>I 1b),</biblScope> <title>z. B.: In das ſ–e Meer.</title></bibl> <bibl><author>Kantzow</author> <biblScope>2, 399;</biblScope> <title>In ſ–er Meerfluth.</title></bibl> <bibl><author>Momſen</author>  <title>Pind.</title></bibl> <bibl><biblScope>145;</biblScope> <title>Der Kahn, | der dieſe ſ–e Fluth befährt.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 117;</biblScope> <title>Die See mit ſ–en Tropfen füllend.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 20; 26;</biblScope> <title>Eine Lache ſ–er Thränen.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 201; 8, 99;</biblScope> <title>Auf ſ–em Feld [Meer].</title></bibl> <bibl><author>Spee</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 280²⁴);</biblScope></bibl> <bibl><author>Steffens</author>  <title>Malk.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 120;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 573;</biblScope> <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 343 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Salze" orig="~e">~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Salſe. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="salzen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.</pos><subc norm="transitive"/> und <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>mit Salz (ſ. d. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und Anm.) verſehn, eig. und übrtr.: Alle deine Speiſeopfer ſollſt du ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>2, 13;</biblScope> <title>Es muß Alles mit Feuer geſalzen werden und jedes Opfer wird mit Salz geſalzen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Mark.</author> <biblScope>9, 49;</biblScope> <title>Wo nun das Salz dumm wird, womit ſoll man ſ.?</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>5, 13 ꝛc.;</biblScope> <title>Nachdem ſie geſalzt, gewürzt, auch .. mit Kümmel beſtreut worden.</title></bibl> <bibl><author>Rumohr</author>  <title>Kochk.</title></bibl> <bibl><biblScope>42;</biblScope> <title>Reichlich geſalzt.</title></bibl> <bibl><biblScope>143,</biblScope> <title>Leiſe, ſcharf geſalzen ꝛc.; Steinſalz ſalzet beſſer als Brunnenſalz.</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>ꝛc.;</title></bibl> Der ſalzt das Meer und Der entſalzt der Flüſſe Fluth. <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>4, 84 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner (ſ. Salz 1i): Chriſtus ſalzet und</title></bibl> ſtrafet ihre Büberei. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 381b;</biblScope> <title>Ihm den Buckel ſ. [ihn derb prügeln].</title></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 167 ꝛc.;</biblScope> <title>Es Einem ſ.</title></bibl> (ein-, ver-ſ.), ſchwer, ſauer machen. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 240;</biblScope> <title>ferner (ſ. Salz 1g): Wir wollen mit Lieb’ und Freud’ jeden Biſſen ſ. und</title></bibl> ſchmalzen. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 121,</biblScope> <title>würzen ꝛc.; (ſcherzh.): Ein Kind ſ. und ſchmalzen, nach kathol. Ritus taufen.</title></bibl> <bibl><author>Schm.;</author>  <title>ferner (ſ. Salz 1): Die Unterhaltung, ſeine Rede ꝛc. mit Geiſt, Witz, attiſchem Salz, feiner Jronie ꝛc. ſ. [würzen], ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>a; b.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) im adjekt. Partic. (meiſt in der Form geſalzen), eig. (ſ. ſalz <bibl><biblScope>II,</biblScope> <title>ſalzig) und übrtr., z. B.: Jſt er dann räß, bitter und geſalzen.</title></bibl> <bibl><author>Büchſenmeiſter</author> <biblScope>19 ꝛc.;</biblScope> <title>Die geſalzne[n] Tropfen, welche ſeine Wange benetzten.</title></bibl> <bibl><author>Bode</author>  <title>Empf.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 27;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>5, 95 ꝛc.;</biblScope> <title>Die geſalznen Wellen.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 6;</biblScope> <title>Auf dem weiten geſalznen Meere.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 222 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner z. B. (ſ. Salz</title></bibl> <bibl><biblScope>1i</biblScope> <title>und gepfeffert): Wir wollen eine Suppe [ſ. d.] zuſammen eſſen, die geſalzen ſein ſoll.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>4, 127;</biblScope> <title>Einen geſalzenen Fußtritt.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Vern.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 251;</biblScope> <title>Mein Vater zog mir eine Geſalzte hinter das Ohr. .. Ich rieb die Dachtel ein.</title></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>rhD.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 153;</biblScope> <title>Er iſt kein Satiriker, dem der Zorn gegen die verdorbene Welt eine geſalzene Gerte in die Hand giebt.</title></bibl> <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(46) 535 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Preis iſt geſalzen [gepfeffert, theuer] ꝛc.; auch: Raſch und geſalzen in ihrem Thun und Sprechen.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 477</biblScope> <title>[raſch im Thun und von derbem, eindringendem Spott der Rede] ꝛc., ferner (ſ. Salz 1k): Eine Kritik, die geſalzen [ſ. o.: derb- eindringlich] genug iſt, wenn man etwas Geiſtloſes geſalzen [geiſtig gewürzt] nennen darf.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>7, 6;</biblScope> <title>Zu glauben, daß ihre Pasquille Satiren .., ihr würgender Unſinn geſalzner Witz .. ſei.</title></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>4, 245 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) als Ggſtz. zu <bibl><biblScope>a,</biblScope> <title>z. B.: Ungeſalzne Butter; Keine Häute ungeſalzen verführt.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 205</biblScope> <title>(ſ. ein-ſ.) ꝛc. und übrtr.: geiſtlos ꝛc. (vgl. nüchtern 4b): Der ungeſalzenſte von den Geſellen.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Somm.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 2;</biblScope> <title>Ein ungeſalzenes Epigramm.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 182;</biblScope> <title>Die ungeſalzenſten Erzählungen.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>DBl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, XI;</biblScope> <title>Das Langweilige und Ungeſalzene.</title></bibl> <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 43;</biblScope></bibl> <bibl><author>Xen.</author> <biblScope>115 ꝛc.,</biblScope> <title>ſelten: Dieſe ungeſalzte Poeten.</title></bibl> <bibl><author>Schuppius</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 782 ) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) dazu: Jene lange, zur Salzung des Meers erforderliche Zeit. <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>319 ꝛc. —,</biblScope> <title>Zſſtzg. z. B.:</title></bibl> Ab-: gehörig ſalzen, durch-ſ. — ein wenig, — leiſe ſalzen: Im ſüßen oder doch durch vulkaniſche Aſche angeſalzten Waſſer. <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 119;</biblScope></bibl> Anſalzung. <bibl><author>Rumohr</author>  <title>Kochk.</title></bibl> <bibl><biblScope>35.</biblScope></bibl> —</sense><comp>An-:</comp> <comp>Āūf-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) Salz aufſtreun; den Salzgeſchmack auffriſchen ꝛc. —</sense>
        <sense n="2)">2) Einem a., derb (aus dem Salz) auf ihn einhaun. <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſchwzr.) Einem Etwas a. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>aufhalſen, aufbürden.</title></bibl> <bibl><author>Bräker</author>  <title>Tock.</title></bibl> <bibl><biblScope>278;</biblScope></bibl> <bibl><author>Peſtalozzi</author> <biblScope>1, 75</biblScope> <title>(und Anm.); Den Schulmeiſter, den man ihnen jetzt a. wolle.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 119; 144 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Āūs-:</comp> nam.: Die Seife a., ihr Kochſalz zuſetzen, ſ. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 258 ff.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) ſtatt des Grundw. <bibl><author>Spate,</author>  <title>auch übrtr.: Wovon Einer ſich freut, wie er kann, zu b. ſie Alle.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 50,</biblScope> <title>ihnen derb, empfindlich Eins zu verſetzen.</title></bibl> — 2) Ein Land ꝛc. b., mit Salz verſehn, verſorgen. <bibl><author>Schm.</author></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Durch-: durchdringend ſalzen, z. B.: Das Fleiſch d. ꝛc., übrtr.: Ein Wort von Dir .., daß es mir wie ein Salzkörnlein den ganzen Akten- und Rechnungsbrei durchſalze und ſchmackhaft mache. <bibl><author>G.</author>  <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 28 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Bitterkeit des Todes, mit der du umgeben und d. biſt.</title></bibl> <bibl><author>Simpliciſſimus</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 812 ¹) ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Dúrch-: <bibl><biblScope>= I.</biblScope> <title>nam. auch: eine Menge von Dingen, die zu ſalzen iſt, der Reihe nach zu Ende ſalzen.</title></bibl> — <comp>Eīn-:</comp> in Salz legen, z. B. bei den Gärbern: Die Felle e. <bibl><author>Campe</author>  <title>Rob.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 7 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. ſchwitzen) ꝛc., nam. aber: Speiſen e., Behufs der Konſervierung (vgl. einpökeln, einſülzen ꝛc.): Fleiſch, Speck, Heringe ꝛc. e.; Eingeſalznes,</title></bibl> — ſeltner: Eingeſalztes (z. B. <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 127)</biblScope> <title>Fleiſch; Eingeſalzte Ochſenzungen.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>53b ꝛc.;</biblScope></bibl> Einſalzung. <bibl><author>Rumohr</author>  <title>Kochk.</title></bibl> <bibl><biblScope>49.</biblScope> <title>Auch übrtr.: Man müßte ein rechter eingeſalzener Kalbskopf ſein, wenn ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Jephth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 5;</biblScope> <title>Ein eingeſalzener Spitzbube.</title></bibl> <bibl><author>PAWolff</author> <biblScope>1, 235</biblScope> <title>(ſ. einmachen 2b); ferner: Wenn Der aus ſeiner | Vorrathskammer ein paar alte, | eingeſalzne Flüch’ hervorholt.</title></bibl> <bibl><author>Scheffel</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>101 ꝛc.;</biblScope> <title>Das kannſt du dir e. [einpökeln, ſauer kochen ꝛc.], für dich behalten, es verlangt Niemand danach, vergl.</title></bibl> <bibl><author>Keler</author>  <title>Faſtn.</title></bibl> <bibl><biblScope>722, 11 ff.</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> — <comp>Ent-:</comp> vom Salz befrein: Heringe e., wäſſern (ſ. d., vergl. einlegen 7a); Der ſalzt das Meer und Der entſalzt der Flüſſe Fluth. <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>4, 84;</biblScope></bibl> Entſalzung. <bibl><author>Humboldt</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 480.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> nachträglich ſalzen. <bibl><author>Rumohr</author>  <title>Kochk.</title></bibl> <bibl><biblScope>49.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Über-: oberflächlich, ein wenig ſalzen (ſ. an-ſ.): Mit friſch geſchälten, leicht ü–en Kartoffeln. <bibl><biblScope>47; 27 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> ūber-: 1) zuw. ſtatt. <bibl><biblScope>I:</biblScope> <title>Nach dem Abtropfen ſalze man den Fiſch leicht über.</title></bibl> <bibl><author>Rumohr</author>  <title>Kochk.</title></bibl> <bibl><biblScope>298.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) übermäßig ſalzen (ſ. ver-ſ.): Viele Bücher genießt ihr, die ungeſalzen; verzeihet, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>daß dies Büchelchen uns überzuſalzen beliebt.</title></bibl> <bibl><author>Xen.</author> <biblScope>115.</biblScope></bibl> — <comp>Um-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) in andres Salz legen. <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 180.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) mundartl., vralt.: in — oder wie in — einer Salze (Sülze) umwälzen, umſühlen: Den unterſten Knopf am Strick, welchen er [der Minbruder] zu Zeiten im Koth umſalzt. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>38a.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> durch Salzen verderben, ungenießbar machen, — nam. von Speiſen und danach übrtr.: Die Speiſen, die Suppe (ſ. d.), das Mus (ſ. d.) und wortſpielend: das Muß (ſ. müſſen <bibl><biblScope>II 1e),</biblScope> <title>die ganze Luſt</title></bibl> <bibl><author>(Günther</author> <biblScope>161),</biblScope> <title>Einem die Freude</title></bibl> <bibl><author>(Jacob</author>  <title>Hor.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 23;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 260;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 71;</biblScope> <title>übel</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 56),</biblScope> <title>das Vergnügen</title></bibl> <bibl><author>(Moritz</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 156)</biblScope> <title>verſ. ꝛc.; Der Schmerz verſalzt die Luſt, die Freude dämpft das Leid.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>195;</biblScope> <title>Für dieſe Welt, glaubt’s mir, iſt mir der Spaß ver-ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 86;</biblScope> <title>Wie oft ihm auch gerathen ein Beutelſchneidergriff, | diesmal</title></bibl> — beim Donnerhagel! — verſalz’ ich ihm den Pfiff. <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>65;</biblScope> <title>Das Befehlen wird ihnen noch ver-ſ. werden.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 123 ꝛc.</biblScope> <title>In ſeltnerer Form des Partic.: Ärgernis über den verſalzten Tag.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 45,</biblScope> <title>vgl.: Daß ſeine Seligkeit .. durch das Laſter der Lügen, auf welchem er ihn oft ertappte, ſo häßlich verſalzet würde.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>1, 92</biblScope> <title>und: Seine Wonne am Schulhalten wurde ihm häßlich ver-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 53</biblScope> <title>und z. B. von einer Welle: Ver-ſ. und verbittert | .. lag ſie da.</title></bibl> <bibl><author>Echtermeyer</author> <biblScope>596;</biblScope> <title>„Verſalzt, verbittert lag ſie da“.</title></bibl> <bibl><biblScope>597.</biblScope> <title>Dazu: Die Kälte und</title></bibl> Verſalzenheit ſolches Lufts. <bibl><author>Ryff</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>10a.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> vorbereitend ſalzen: Das Schweinefleiſch .. vier Tage lang vor-zu-ſ. <bibl><author>Rumohr</author>  <title>Kochk.</title></bibl> <bibl><biblScope>47 ꝛc.</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Salzer" orig="~er">~er</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Jemand, der ſalzt, z.B. auch: Die Ein-S. der Heringeꝛc. — 2) bei <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>461.</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Salzkryſtall (ſ. Kryſtall 4).</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="salzerig" orig="~erig">~erig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>mundartl. ſtatt ſalzig: Das ſ–e Waſſer. <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>214b.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="~ir" orig="~ī(ē)r">~ī(ē)r</orth>
          <orth expand="~ier" orig="~ī(ē)r">~ī(ē)r</orth>
          <gramGrp>ꝛc.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Salſe <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>Anm.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="salzig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <orth expand="icht)" orig="icht">(icht</orth>
          <pc>),</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſalzhaltig, nach Salzſchmeckend (ſ. ſalz <bibl><biblScope>II;</biblScope> <title>ſalzen</title></bibl> <bibl><biblScope>a,</biblScope> <title>vgl. brackiſch): S–e Ströme [Thränen] brachen aus meinen Augen.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 251;</biblScope> <title>Ein ſ–er Boden. .. Die Salzigkeit der Luft und des Bodens.</title></bibl> <bibl><author>Trevi-</author>  <title>ranus</title></bibl> <bibl><author>(Mager</author> <biblScope>2, 355 ⁴);</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 237; 360;</biblScope> <title>Ein See mit ſalzichtem Waſſer.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 177 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Speiſen waren</title></bibl> brand-ſ., im höchſten Grade ſ., ſo daß ſie brennenden Durſt erregen ꝛc.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
