<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Salva“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Salva“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="20" uly="2737" lrx="1012" lry="4014">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0022__0844__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="50" uly="280" lrx="1032" lry="986">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0023__0845__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>*</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Salva" orig="Sálv~a">Sálv~a</orth>
          <gramGrp>(lat. ſalw):</gramGrp>
        </form>
        <sense>z. B. in der RA.: S. venia (ſpr. wēnia), mit Erlaubnis zu ſagen und daraus (volksthüml., ſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 240):</biblScope> <title>Pfeffer und</title></bibl> ſalvēni Mausdreck. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 51 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Salvator" orig="~ātor">~ātor</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; -atōren:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Retter; Heiland; auch eine Art Bier: S. und Bock. <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>3, 271.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="salve" orig="~e">~e</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="interjection">interj.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>eig. Jmperat. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſei gegrüßt! und ſo als ſächl. Hw.: Aus Vater Noah’s vollem Faß | ein lautes S. geben.</title></bibl> <bibl><author>Blumauer</author>  <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und über eine leiſe Nüance in der Ausſpr.</title></bibl> <bibl><author>Sanders</author>  <title>Orth. 6).</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>f.;</biblScope> <title>–n:</title></bibl> <sense n="a)">a) (ſ. 1) Ehrengruß (ſ. ſalutieren) durch Abfeuern von Geſchütz (ſ. Kanonengruß): S. geben <bibl><author>(Olea—</author></bibl> <bibl><author>rius</author>  <title>Reiſ. 375b), ſchießen</title></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 697²⁴) ꝛc.;</biblScope> <title>Es ſchickt die Pfalz |</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>S–n mir über die Bahre.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Pol.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 15 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) verallgemeint: das gleichzeitige Abfeuern einer Menge Geſchütz: Knatternde S–n. <bibl><biblScope>1, 59;</biblScope> <title>Die erſte S. praſſelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>Ca 48;</biblScope> <title>Eine S. durch die Laken! SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 86;</biblScope> <title>Ließ St. Chamans eine ſolche S. geben, daß</title></bibl> <bibl><biblScope>40—50</biblScope> <title>ſogleich auf dem Platze blieben.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1099a ꝛc.;</biblScope> <title>übrtr., z. B. auf literar. Angriffe: Ich bin im Anſchlage, ihm llotz] noch eine ganz andere S. zu geben.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 196 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. z. B.: Artillerie-S. <bibl><author>PAWolff</author> <biblScope>1, 236;</biblScope></bibl> General- S. [wobei Alle zugleich ſchießen], die freilich ein wenig plackerte, aber doch ganz hübſch knallte. <bibl><author>IGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 261;</biblScope></bibl> Geſchütz-S–n. <bibl><author>Enſe</author>  <title>Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 145;</biblScope> <title>Wenn dieſe ſchauerlichen</title></bibl> Warnungs-S–n [das den Einſturz einer Felſenwand verkündende Getöſe] aus dem Innern des Gebirgs heraus erſchallen. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>10, 153 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Salvei" orig="~ēī">~ēī</orth>
          <gramGrp>(–⏑), <pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense><bibl><biblScope>(m.,</biblScope> <title>–es; –e, ſo z. B. gw. in Mecklenburg): Pflanzenname,</title></bibl> <bibl><biblScope>Salvia,</biblScope> <title>beſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>S. officinalis</biblScope></bibl> (Garten-S. und eine Spielart Kreuz-S. <bibl><biblScope>S. auriculata),</biblScope> <title>z. B.: Lavendel, Minze, S. (–⏑), Majoran.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Winterm.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 3 ꝛc.,</biblScope> <title>häufig: Salbei, z. B. bei</title></bibl> <bibl><author>dken</author> <biblScope>3, 1072:</biblScope> <title>Die Salbeien,</title></bibl> <bibl><biblScope>S.</biblScope> <title>und dazu als Arten: Die</title></bibl> Apfel- <bibl><biblScope>(S. pomifera),</biblScope></bibl> Muſkateller- <bibl><biblScope>(S. sclarea),</biblScope></bibl> Scharlach-(S. horminum), Wieſen-(S. <bibl><biblScope>pratensis,</biblScope> <title>ſchwzr. Holländer, ſ. d. 8) Salbei, ferner ähnl. Pfl., z. B.:</title></bibl> Berg-S. <bibl><biblScope>Lantana;</biblScope></bibl> Frauen-S. <bibl><biblScope>Mentha viridis;</biblScope></bibl> Jeruſalems-S. <bibl><biblScope>Phlomis tuberosa ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Salvet" orig="~ēt">~ēt</orth>
          <gramGrp>(it.), <pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –es; –(e):</gramGrp>
        </form>
        <sense>mundartl. ſt. Serviette (ſ. d.): Die Tiſch- S. waren ſauber. <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 464 ꝛc.;</biblScope></bibl> Schnäuz-S. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Schnupftuch.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 240.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="salvieren" orig="~īēren">~īēren</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> refl.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>in Sicherheit bringen. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Pol.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 18;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>134a.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
