<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Saite“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Saite“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="15" uly="1077" lrx="1008" lry="4009">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0020__0842__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="279" lrx="1009" lry="2920">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0020__0842__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Saite" orig="Sāīt~e">Sāīt~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>I. <pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; –n-:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) die aus Därmen oder Metalldraht gefertigten faden- od. ſchnurartigen Körper, womit muſikaliſche Inſtrumente bezogen und beſpannt werden: Muſik-S–n (zum Unterſch. von 2). <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 517;</biblScope></bibl> Darm-S–n (ſ. ebd.); Überſponnene (Darm-)S–n; Metall-, Draht-, Stahl-S. (z. B. <bibl><author>G.</author> <biblScope>37, 130) ꝛc.;</biblScope> <title>Die S–n der Geige ꝛc.;</title></bibl> Geigen-, Violinen-, Baß-, Kontrebaß-, Violoncell-, Bratſchen-, Harfen-S–n ꝛc.; Die Hämmer bringen die S–n des Klaviers zum Tönen ꝛc.; Die G-S. der Violine iſt die dickſte, die E-S. die dünnſte, nach dem Ton, auf welchen ſie geſtimmt werden ꝛc., — in Mz. auch zur Bez. eines S–n-Jnſtruments (ſ. d. und S–n-Spiel): Wie bie S–n auf dem Pſalter durch einander klingen und doch zuſammenlauten. <bibl><author>Weish.</author> <biblScope>19, 17;</biblScope> <title>Da der Spielmann auf den S–n ſpielte.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>3, 15 ꝛc.;</biblScope> <title>Die S–n meines Pſalters.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 11;</biblScope> <title>Ich muß von Neuem die</title></bibl> Darm-S–n ſägen [ſ. d. <bibl><biblScope>1b]. 29, 309;</biblScope> <title>So ſei der S–n Scherz auch meines Alters Spiel.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>3, 7;</biblScope> <title>Sein Herz ſtrömte gleichſam ſelbſt in die S–n.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 119;</biblScope> <title>Sie hat der Leier zarte S–n, | doch nie des Bogens Kraft geſpannt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>58a;</biblScope> <title>Dieſer rauſcht’ in die S–n.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 156;</biblScope> <title>Einen Frühlingsgeſang mit begleitenden S–n.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>26, 178 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) bildl. (ſ. <bibl><biblScope>II</biblScope> <title>und beſaiten): Wehmuth reißt durch die S–n der Bruſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 260;</biblScope> <title>Die Liebe lief mit ſchaudernder Hand tauſendfältig über alle S–n ſeiner Seele.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 82;</biblScope> <title>Doch mied er die S–n des Seeliſchen und des Gefühls noch einmal wieder anzuſchlagen [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>b].</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author></bibl> <bibl><author>Z.</author> <biblScope>4, 363;</biblScope> <title>Eine die S–n unſers Gefühls ſtärker rührende Sprache.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 92;</biblScope> <title>Ein Wort, das die gleichgeſtimmten S–n verwandter Seelen harmoniſch erklingen ließ ꝛc.; Bebungen der</title></bibl> Seelen-S–n. <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>1, 109;</biblScope> <title>Für gewiſſe</title></bibl> Silber-S–n [vgl. Silberton] des Herzens, die ſo ſelten gerührt [ſ. <bibl><biblScope>b]</biblScope> <title>werden.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 35 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Die Grundſätze werden deſto gefährlicher bei Einem . ., der mit hochgeſpannten S–n der unähnlichſten Kräfte bezogen, leicht den Ton eines Jeden angab.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>8, 191;</biblScope> <title>Widerſprüche . ., wodurch nicht bloß alle Wohllaute, ſondern alle S–n der Schöpfung zerriſſen werden.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.</author>  <title>ꝛc.; Doch die alte Leier [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2b]</biblScope> <title>wieder? | mit einer neuen Saite nur bezogen, | die fürcht’ ich, weder ſtimmt noch hält.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 6;</biblScope> <title>Wozu noch harfen auf der längſt vermorſchten S.?</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 195 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. (b): Immer auf derſelben S. ſtreichen, fiedeln, raſpen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) in ſtehnden Verbind., z. B. von etwas zur Sprache Kommendem oder Gebrachtem: Eine S. berühren, anſchlagen ꝛc.; Die Saite ſchlägt, klingt an, z. B.: Das Chriſtenthum ſchlug zuerſt dieſe S. an. <bibl><author>Fallmerayer</author>  <title>Or.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 19;</biblScope> <title>Aber ſchon zu viel eine S. gekniffen, die ich gar nicht berühren wollte.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 539;</biblScope> <title>Wenn ich euch nun ſage, daß| ich ſelber ſchon die Sait’ ihm anzuſchlagen | bereits verſucht? „Was? und er fiel nicht ein?“ | Er fiel mit einem Mißlaut ein, der mich</title></bibl> — <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>beleidigte. Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 10;</biblScope> <title>Daß ich dieſe S. hätte mögen ein wenig anklingen hören.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 195;</biblScope> <title>Eine Saite, die bei Ihnen am ſeltenſten anſchlägt.</title></bibl> <bibl><biblScope>133;</biblScope> <title>Wir wollen dieſe S. nicht berühren.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 106 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner: Die S–n ändern, einen andern Ton anſtimmen (ſ. d.), z. B.: So lebten wir, als plötzlich mein Genoſſe | die S–n änderte, mich trotzig oft verließ.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>5, 130 ꝛc.</biblScope> <title>und nam.: Andere</title></bibl> <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>4, 277;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lenz</author> <biblScope>1, 110;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 74 ꝛc.),</biblScope> <title>gelindere</title></bibl> <bibl><author>(Stilling</author> <biblScope>2, 125 ꝛc.),</biblScope> <title>mildere</title></bibl> <bibl><author>(Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 363)</biblScope> <title>S–n aufziehn od. aufziehn müſſen, auch z. B. von etwas mehr oder minder Perſonif.: Das Fieber zog . . gelindere Saiten auf.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>495a ꝛc.,</biblScope> <title>ferner: Seine S–n [vgl. Fordrungen ꝛc.] hoch ſpannen, z. B.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 444;</biblScope> <title>Man ſehe ſich nur wohl vor und ſpanne den Weibern die S–n nicht zu hoch.</title></bibl> <bibl><author>Moſcheroſch</author>  <title>Geſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 823;</biblScope> <title>Wenn man die S. zu hoch ſpannt, ſo reißt ſie. Sprchw. ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) S–n oder ähnl. Schnüre ꝛc. zu anderm Gebrauch, z. B.: Ordinäre Sorten von Darm-S–n, wie ſie zu verſchiedenen Zwecken gebraucht werden, z. B. Drehbank-S–n, Uhrmacher-S–n zum Beſpannen der Drehbögen, Darm-S–n zum Beflechten der Peitſchenſtöcke, zum Beſpannen der Fachbogen der Hutmacher ꝛc. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 517;</biblScope> <title>Durch die S–n des Garns ſauſet das webende Schiff.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>76a.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) ſ. Anm. — <bibl><biblScope>II. n.,</biblScope> <title>–s; uv.: in Zſſtzg.:</title></bibl> Ge-: Saitenſpiel, eig. und übertr. (ſ. <bibl><biblScope>I 1a):</biblScope> <title>Waren Das Handgriffe, die aus dem zarten G. ihrer Seele einen Ton hervorbringen konnten?</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>11, 328;</biblScope> <title>Von deinem Worte bebt | melodiſch das G. meiner Seele.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(Hungari</author> <biblScope>1, 337) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="saiten" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> in Zſſtzg., z. B.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Āūf-: (ſelten) Saiten aufziehn; be-ſ.: Lieblich aufgeſaitet <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>hängt eine Leier.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>130.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp> mit Saiten (ſ. d. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und 1a) verſehn, beziehn, eig. und übertr.: Ein ſo zartbeſaitetes Gemüth.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author></bibl> <bibl><author>(DMuſ.</author> <biblScope>1, 1, 48);</biblScope> <title>Streitende Kräfte b. das Herz; ihr mächtiger Einklang, | nicht ihr ſtürmendes Spiel bildet den mächtigſten Muth.</title></bibl> <bibl><author>Brinckmann</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>245;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 106;</biblScope> <title>Empfänglichkeit eines reichbeſaiteten Geiſtes.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 125;</biblScope> <title>Dies beſaitete Holz [Klavier].</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 240;</biblScope> <title>Mit den Gedärmen eines Eſels möchte ich meine Leier b. Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 138;</biblScope> <title>Mein Herz iſt vollbeſaitet deine Leier.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>212;</biblScope> <title>Sein Mienenſpiel iſt eine Lyra, mit vollen herztiefen Empfindungen beſaitet.</title></bibl> <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>Doch will ich euch nun friſch b., | dich, meine Leier! dich, mein Herz.</title></bibl> <bibl><author>Lenau</author> <biblScope>1, 56;</biblScope> <title>Landgut, deſſen Nachbarſchaft durch das Echo zu einer Äolsharfe beſaitet.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>17, 56;</biblScope> <title>Dieſes Saitenſpiel der Bruſt, | das du haſt ſo reich beſaitet.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 283;</biblScope> <title>Sein vielbeſaitetes Barbiton.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>18, 268.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp> der Saiten berauben: Ein entſaitet Inſtrument. <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Rich.</title></bibl> <bibl><biblScope>II 2, 2;</biblScope> <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 86 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="~ner" orig="~(e)ner">~(e)ner</orth>
          <orth expand="~ener" orig="~(e)ner">~(e)ner</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Darm-S. <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 375 =</biblScope> <title>Darmſaiten- Macher.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="saitig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in Zſſtzg. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>beſaitet (ſ. d.), mit Saiten verſehn, z. B. in Bezug auf die Zahl der Saiten: Die</title></bibl> ſieben-ſ–e Leier. <bibl><author>Beitr.</author>  <title>zu</title></bibl> <bibl><author>d.</author></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>1, 168;</biblScope> <title>Zur</title></bibl> viel-ſ–en Laute. <bibl><author>V.</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>76, 45 ꝛc.</biblScope> <title>(vrſch.: In Begleitung der vielſe itigen Mandoline ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>309,</biblScope> <title>ſie iſt</title></bibl> vier-ſ. und vielſeitig ꝛc.); Zart-ſ–e Lyrik betreibender Poet. <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(46) 73 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Saitling" orig="~ling">~ling</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Strähne von Darm zu Saiten; verallgemeint: reiner, trockner Darm (z. B. zu Würſten). <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 290.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Saite ahd. <bibl><biblScope>saita,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>scite, f.,</biblScope></bibl> — neben <bibl><biblScope>saito, seito, m.,</biblScope> <title>auch in d. Bed. Strick, vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>said, seid, n., =</biblScope> <title>Strick, Netz, vgl. in Betreff der fragl. Abſtammung</title></bibl> Seil, Anm.; <bibl><author>Wackern.</author>  <title>Gl.</title></bibl> <bibl><biblScope>470;</biblScope></bibl> <bibl><author>Graff</author> <biblScope>6, 157.</biblScope></bibl> — <bibl><author>Adelung</author>  <title>erwähnt</title></bibl> — andern Stamms — das mundartl. Saite, Kohl(en)ſaite, <bibl><biblScope>f.:</biblScope> <title>großer Korbwagen von beſt. Inhalt (gw.</title></bibl> <bibl><biblScope>12</biblScope> <title>Kübel oder Körbe) zum Fahren der Kohlen nach den Hammerwerken, auch</title></bibl> „Kohlſetzte“. S. ferner Sait, <bibl><biblScope>m., n.:</biblScope> <title>(vralt.) ein Art Zeug, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 289;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schwäb.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>445,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> Sayette.</p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
