<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „sagen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „sagen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="40" uly="2141" lrx="1033" lry="4038">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0015__0837__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="23" uly="307" lrx="1017" lry="4040">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0015__0837__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="27" uly="309" lrx="1007" lry="4041">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0015__0837__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="120" uly="302" lrx="1127" lry="4030">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0016__0838__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="305" lrx="1013" lry="4034">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0016__0838__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="304" lrx="1004" lry="4033">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0016__0838__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="46" uly="269" lrx="1033" lry="4001">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0017__0839__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="22" uly="267" lrx="1014" lry="4000">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0017__0839__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="22" uly="266" lrx="1008" lry="3998">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0017__0839__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="120" uly="264" lrx="1129" lry="4002">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0018__0840__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="267" lrx="1012" lry="3998">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0018__0840__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="13" uly="265" lrx="1012" lry="4000">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0018__0840__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="41" uly="270" lrx="1043" lry="4070">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0019__0841__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="13" uly="274" lrx="1020" lry="4008">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0019__0841__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="13" uly="277" lrx="1018" lry="2588">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0019__0841__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="sagen" orig="Sāgen">Sāgen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.</pos><subc norm="transitive"/> und <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) mit Worten Etwas äußern, kund thun, ausdrücken, — immer mit Beifügung des Geäußerten — dem Wortlaut oder dem Inhalt nach — (vgl. reden, ſprechen, auch ohne ſolche Beifügung): <sense n="a)">a) Er ſagte: Ja; nein; guten Tag; gute Nacht; ſchlaf wohl; leb wohl; adieu! ꝛc.; kein Wort, keine Silbe, keinen Laut ꝛc.; was er denkt (ſeine Meinung) offen, laut, frei, von der Leber weg ꝛc.; Nein, Das hätten Sie pfeifen [ſ. d. <bibl><biblScope>4a =</biblScope> <title>ſtill für ſich denken ꝛc.] ſollen .., aber nicht ſ.</title></bibl> <bibl><author>Wagner</author>  <title>Kind.</title></bibl> <bibl><biblScope>20.</biblScope> <title>Auch volksthüml., gleichſam das Unbelebte belebend: Krach! ſagt’ der [einſtürzende] Taubenſchlag.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 27;</biblScope> <title>Er bekam Eins hinter die Ohren, Das ſagte klapp!</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Einem Etwas ſ.; Einem gute Nacht, geſegnete Mahlzeit, Lebewohl, Dank ſ. ꝛc.; Einem die Wahrheit, ſeine Meinung ſ., — offen, ehrlich, deutlich, klar, rund ꝛc. ſ., — ins Geſicht, in oder unter die Augen, unter die Naſe, in die Zähne ſ. ꝛc.; Was ich dir ſage, muß dir dein eigner Verſtand (dein Herz, Gewiſſen ꝛc.) ſ. ꝛc.; Wenigſtens ſ. [melden, kundthun] Sie ihr die bittre, herzliche Reue, die Sie an mir geſehen haben. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 270;</biblScope> <title>Wie ſoll ich Dem, den ich ſo lang begleitet, | nun etwas Traulichs in die Ferne ſ.?</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 90 ꝛc.;</biblScope> <title>Einem Etwas ſ. laſſen (durch einen Boten ꝛc.), verſch.: Einen [z. B.: den Boten] Etwas ſ. laſſen (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>I4a; 3</biblScope> <title>u. 2).</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Etwas zu Einem ſ., was als Bez. für ihn gilt (ſ. <bibl><biblScope>e</biblScope> <title>mit abhäng. Satz), z. B.: Du zu Einem ſ.; Die Kinder ſ. meiſt zu ihren Eltern Papa und Mama; Wer zu ſeinem Bruder ſagt: Racha.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>5, 22 ꝛc.,</biblScope> <title>ſchwzr. ſo auch mit Dat. ſt. zu, z. B.: Es ſei ein Land, man ſage ihm [nenne es] Irland.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>291;</biblScope> <title>Die Rede, welche dem Unrecht Unrecht ſagt.</title></bibl> <bibl><biblScope>296; 15; 171;</biblScope> <title>Dem ärgſten Halunken, dem man Herr ſagt. Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>184;</biblScope> <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 307;</biblScope> <title>Spitzhösler ſ. die Schweizer Bauern den Herrn, weil ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Peſtalozzi</author> <biblScope>1, 57 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Etwas von einer Perſon od. Sache (über dieſelbe, in Betreff derſelben) ſ.; Du ſagſt in deinem Brief, — dein Brief ſagt — kein Wort davon ꝛc., beſ. oft in der alleterierenden Verbind.: Wir ſingen und ſ. vom Grafen ſo gern. <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 156; 5, 224;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hutten</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 217²⁵);</biblScope> <title>Als gehe ſie es gar nicht an, was man von Gottes Zorn ſinget und ſaget.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 530a; 410a;</biblScope> <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>63, 100; 35, 281;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 16 ꝛc.,</biblScope> <title>auch z. B.: Der hat gut [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>10]</biblScope> <title>predigen und von Verleugnung ſ. | der ſelber keine Sorgen hat.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>108;</biblScope> <title>Du haſt von Glück zu ſ., kannſt von Glück ſ., haſt Urſache, dein Glück zu preiſen; ferner: Das laſſ’ ich nicht von mir ſagen, ich dulde nicht, daß man ſolche Außrungen über mich macht; Geiz laſſet nicht von euch geſagt werden.</title></bibl> <bibl><author>Eph.</author> <biblScope>5, 3,</biblScope> <title>betragt euch ſo, daß man euch keinen Geiz nach-ſ., Schuld geben kann ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) mit einem Satz (direkt od. indirekt, ſ. a—d): Zu mir ſagt er: „Du haſt Recht“ (od., ich habe Recht od., daß ich Recht habe) und hinter meinem Rücken ſagt er, ich habe Unrecht; Er ſagte, daß du Recht hätteſt (habeſt) — od.: Du hätteſt (habeſt) Recht; Eben deßwegen kann ich auch ſehr gut in ſeine Seele [mich verſetzend ꝛc.] ſ., daß ꝛc. <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 562;</biblScope> <title>Ich ſage Ihnen zum Voraus, Sie ſind ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 259;</biblScope> <title>Zu welchem Engel hat er jemals geſagt: Du biſt mein Sohn?</title></bibl> <bibl><author>(Hebr.</author> <biblScope>1, 5)</biblScope> <title>oder: daß er ſein Sohn ſei; Ich ſagte (zu) dem Bedienten, daß er warten ſoll(t)e,</title></bibl> — od.: er ſoll(t)e warten; ſelten mit an ſt. Dat. (außer etwa bei flexionsloſen Eigenn. ꝛc., wo die Präpoſ. die Flerion erſetzt): Geh, ſag an deine Herrſcherin ꝛc. <bibl><author>ESchulze</author> <biblScope>3, 301 ꝛc.;</biblScope> <title>„Warte!“ ſagt’ ich (ſ. o.); Jüngling! ich ſage [befehle] dir, ſteh auf!</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>7, 14;</biblScope> <title>„Ich ſage [behaupte]: er kommt.“ Und ich ſage: er kommt nicht; Sag mir, wo und wann du ihn geſehn haſt; Er konnte mir nicht ſ., wo er ihn geſehn ꝛc.; Homer ſagt von den Kimmeriern, daß die Sonne ſie nie beſcheint; Die Kimmerier, von denen H. ſagt, daß ꝛc., minder gew.: Und [von] Roſtem ſagte ſie, daß er mein Vater ſei.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>21a</biblScope> <title>[ſie ſagte, daß R. mein Vater ſei]; Die Flaſchen, welche [von welchen] Etliche ſ. wollen, daß ſie Silber geweſen.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>34 ꝛc.</biblScope> <title>und (nach dem Latein. oder Engl.): Die Sprache ſelbſt der Liturgie, die eine von der lebenden abweichende zu ſein geſagt wird [ſein ſoll; von der man ſagt, daß ſie eine abweichende iſt oder ſei].</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>6, 297 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>f.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) (ſ. e) häufig die Wendung: Einen todt ſ., von einem verbreiteten Gerücht, daß er todt ſei: Es ſagte .. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die halbe Stadt Nigrinen todt.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 6 ꝛc.,</biblScope> <title>ähnlich: Man ſagt Sie hier Bräutigam.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>5, 667;</biblScope> <title>Moreau wird zur Seite verfolgt und beobachtet, ſchon ſagt man ihn eingeſchloſſen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 59.</biblScope> <title>Vralt., wo es ſich nicht um ein Gerücht handelt, z. B.: Alſo daß die Heiden den allerunbilligſten Frieden beſſer denn den allerbilligſten Krieg nicht unrecht geſagt haben.</title></bibl> <bibl><author>Büchſenmeiſter</author> <biblScope>2 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. t). Vrſch. davon die formell damit zuſammenfallende Fügung: Sich von Etwas los (ſ. 2a) ſ., zur Angabe der Wirkung: ſich durch ſein Wort davon losmachen (ſ. Zſſtzg.).</title></bibl> — An das Vorſtehnde ſchließen ſich auch die folg. Anwendungen, die wir nur der Überſichtlichkeit halber ſondern:</sense><sense n="g)">g) eingeſchoben, — in Bezug auf einen Ausdruck, den der Sprechende in ſeiner Rede gebraucht, z. B. als Verbeſſerung des gebrauchten: Wenn ſich nun eine anſehnliche Partie für die <bibl><biblScope>6000</biblScope> <title>Thaler</title></bibl> — für Jungfer Kamillen, wollte ich ſ., fände. <bibl><author>L.;</author>  <title>Er iſt reich,</title></bibl> — wohlhabend, wollte ich ſ. ꝛc., ferner z. B.: Er iſt wohlhabend, man — oder ich — kann wohl ſ.: reich; Er iſt wohlhabend, ja — es iſt wohl nicht zu Viel geſagt, reich; Er iſt, ich will nicht ſ.: reich, aber doch wohlhabend; Daß ihre Hörſäle, ich will nicht ſ.: leer, — doch minder voll würden. <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 28 ꝛc.;</biblScope> <title>Dieſe mit vielen Kindern geprüfte und, man kann wohl ſ., von ihnen völlig zerbröckelte und zermürbte Frau.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 332;</biblScope> <title>Sie zeigt mir Freundſchaft, ja ich darf wohl ſ., Liebe ꝛc.; Das heißt, wie man zu ſ. pflegt: den Bock zum Gärtner ſetzen, zur Einführung der gewöhnlichen (ſprchw.) RA.; Daß man von Gottes Wunderwerk geſungen oder, wie man pflegt zu ſ., ein Spiel angerichtet hat, davon man ſingen und ſ. ſollt.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 281;</biblScope> <title>Zedlitz ſeinerſeits ſchien mit einem einzigen liſtigen Erwiderungsblick ſeinen Mann, wie man zu ſ. pflegt, wegzuhaben.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>St.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 29 ꝛc.;</biblScope> <title>Wichſier, mit Verlaub, ſo, was man ſagt, Stiefelputzer.</title></bibl> <bibl><author>Benedir</author> <biblScope>1, 149;</biblScope> <title>Mit Erlaubnis zu ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>verzeihen Sie das derbe Wort ꝛc. und als eine Entſchuldigung für einen Ausdruck, den man wählt, weil man eben ſonſt keinen zutreffenden, bezeichnenden findet ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>(=</biblScope> <title>wenn der Ausdruck erlaubt iſt ꝛc.): Daß ſie in ihrer Art gelehrt und</title></bibl> — wenn ich ſo ſ. darf, — ſehr gut ſind, eine Univerſität „aufzuputzen“. <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>4, 237;</biblScope> <title>Auch gehört dazu ein eigenes Nationalgenie, ein gewiſſes</title></bibl> — daß ich ſo ſage — „Spitzbubenklima“. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>118a;</biblScope> <title>Er hatte ſo gut gezielt, daß er mich, wenn ich ſo ſ. kann, mitten durch die „Seele“ geſchoſſen hatte.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 50 ꝛc.</biblScope> <title>und beſonders oft: Denen er</title></bibl> ſozuſagen das Wort aus dem Munde genommen. <bibl><author>Auer-</author>  <title>bach SchV.</title></bibl> <bibl><biblScope>63;</biblScope> <title>Die Sprache ſelbſt wird mit den Sitten von Monat zu Monat roher und ſo-zu-ſ. unbehoſeter.</title></bibl> <bibl><author>Gedike</author>  <title>Du</title></bibl> <bibl><biblScope>3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>387;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 93; 400; 3, 44; 5, 495;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hartmann</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>314;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 319;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 225;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 13;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 180; 224; 2, 30; 3, 244;</biblScope> <title>Der Bauer iſt auch ein Menſch, ſo-zu-ſ.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>326a;</biblScope> <title>Der Kaiſer iſt der Kaiſer, die Prinzeß | iſt, ſo-zu-ſ., Kaiſerin.</title></bibl> <bibl><biblScope>601b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>31, 495;</biblScope> <title>Weil ſie ihre beſtimmte Lebenszeit bereits überſchritten hatten und ſo-zu-ſ. überſtändig waren. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 182;</biblScope> <title>Wiewohl Dieſe ſo-zu-ſ. ihre Haut zu der Peitſche hergeben mußten, womit Jene gegeißelt werden.</title></bibl> <bibl><biblScope>238</biblScope> <title>U. V.,</title></bibl> — vgl. <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 222 ff.:</biblScope> <title>Redensarten, welche der Schriftſteller vermeidet, ſie jedoch dem Leſer beliebig einzuſchalten überläſſt,</title></bibl> — oder wie es <bibl><biblScope>224</biblScope> <title>heißt: Dieſe höflichen, vorbittenden, allen Widerſpruch des Hörers und Leſers ſogleich beſeitigenden Schmeichelworte [ſ. einigermaßen.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>6, 83],</biblScope></bibl> — wo u. A. aufgezählt ſind: Ich möchte ſ.; Man könnte ſ.; Wie man zu ſ. pflegt; Ich ſage nicht zu Viel; Mit Erlaubnis zu ſ.; Ohne Umſchweife geſagt [ſ. <bibl><biblScope>h] ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) im paſſ. Partic., z. B. (ſ. g) eingeſchoben: Er iſt, offen — oder ehrlich, grad oder deutſch heraus, ohne Umſchweife, im Vertraun, (ſtreng) unter uns ꝛc. — geſagt, ein Spitzbube; Und, zu dir geſagt, er war auch nicht der Mann ꝛc. <bibl><author>Weiße;</author>  <title>Ins Ohr geſagt, die Dirne war | zum Malen ſchön.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 89 ꝛc.</biblScope> <title>Nam.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>braucht auch ſonſt das abſolute Partic.: Dieſes geſagt [nachdem ſie Dies geſagt, nach dieſen Worten ꝛc.], verließ ſie ꝛc. Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 65;</biblScope> <title>Moſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 28</biblScope> <title>u. v., ferner: Das iſt genug geſagt!</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>deutlich (weitrer Worte bedarf es nicht) ꝛc.; häufig (ſ. s): Geſagt, gethan (od. geſchehn); So geſagt, ſo gethan (geſchehn), zur Bez., daß die That oder das Geſchehne vollſtändig dem Geſprochnen entſprechend oder auch unmittelbar darauf erfolgt iſt, ſeltner: Geſagt ſo geſchehn!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 180 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Wie geſagt</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>wie ich bereits geſagt habe ꝛc.; ferner zuw. im Kanzleiſtil im adjekt. Partic.: Der geſagte,</title></bibl> — vor-, mehr-geſagte ꝛc. — Karl Friedrich Schultz, der erwähnte ꝛc. (ſ. denken <bibl><biblScope>7b;</biblScope> <title>be-, er-ſ.), häufiger ſächl., ſubſtantiviſch: Das Geſagte [Das, was ich geſagt habe] bleibt unter uns; Ich nehme von dem Geſagten Nichts zurück ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="i)">i) Was ich ſ. wollte, Phraſe des ſich darauf Beſinnenden, nam. auch des nach einer Unterbrechung oder Abſchweifung darauf Zurückkommenden, vergl.: Vergeſſen Sie — nicht, was Sie nicht ſ. wollten [Ihre Rede nicht], Zuruf des Einen in der Rede Unterbrechenden ꝛc. — i) Was oder wie ich Jhnen ſage [Das iſt ſo], Betheurungs-, Verſichrungsformel des Sprechenden, vgl.: Was Sie ſ.! Ausruf des Staunens über etwas Gehörtes <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Das iſt kaum glaublich ꝛc., z. B.:</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 128;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 169;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 62 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>l.</biblScope></bibl> — k) Das muß [ſ. müſſen <bibl><biblScope>2a]</biblScope> <title>man -ſ.; Das kann ich nicht anders ſ.; Ich müßte lügen, wenn ich es anders ſagte ꝛc., von Etwas, das man der Wahrheit gemäß nicht in Abrede nehmen kann, wenn man vielleicht auch aus Gründen es lieber verſchwiege: Das muß man ſ., Alles was Recht iſt!</title></bibl> <bibl><author>Iffland</author> <biblScope>3, 1, 43;</biblScope> <title>So iſt’s, Milady. Das iſt bei uns Rechtens. | Was wahr iſt, muß ich ſ.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>414a;</biblScope> <title>Man muß Eins wie das Andre ſ. [gerecht ſein ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 81.</biblScope></bibl> — l) imperativiſch, als Ausruf des Staunens (ſ. i): Sag [vgl. ich bitt dich ꝛc.], — ſag um alles Welt, — wie iſt Das möglich?; Sag Einer, was man nicht erlebt! <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 29;</biblScope> <title>Nun ſag noch Jemand, ich hab Glück, nach dem Geſchehnen wird es doch wohl Niemand mehr behaupten (ſ. e) ꝛc.</title></bibl> — m) von Etwas, das ſich in Worten nicht ausdrücken läſſt, allen Begriff überſteigt: Es iſt nicht zu ſ.; es läſſt ſich nicht ſ.; Er iſt ſo unartig, ich kann es dir gar nicht ſ. (wie); Ihr ſteht in einem Andenken .., daß es nicht zu ſ. iſt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 40,</biblScope> <title>vgl. dieſelbe oder ähnliche Fügungen in vrſch. Sinn, z. B.: „Die roſenfingrige Eos“, Das kann man</title></bibl> — Das läſſt ſich — franzöſiſch nicht ſ., auf dieſe Weiſe nicht ausdrücken; „Er iſt ſchlecht“. Das kann man nicht ſ. [der Ausdruck iſt nicht richtig], er iſt nur leichtſinnig; „Kommſt du morgen?“ Das kann ich nicht ſ., vorher-ſ., vorherbeſtimmen, vergl.: Wer kann ſ. [vorher-ſ., -wiſſen], was geſchehen wird? ꝛc. — n) Das will ich nicht ſ., meine ich nicht; Das will ich damit nicht geſagt haben, darunter nicht verſtanden wiſſen, — mehrdeutig, vergl. haben <bibl><biblScope>I 12</biblScope> <title>und z. B.: Er hat es geſagt, jetzt will er es aber nicht geſagt haben, leugnet es, nimmt es in Abrede; ferner der wirklichen (ernſten) Meinung oder dem Thun (ſ. s) entgegengeſetzt: Er ſagt nur ſo, es iſt nicht ſein Ernſt,</title></bibl> — oder: er läſſt es bei den bloßen Worten bewenden ꝛc. — o) bei Wiedergabe von Jemandes Worten, zur Angabe der ſprechenden Perſ. eingeſchoben, z. B.: Muß doch wohl! denn — ſagt der Patriarch — an dieſem Briefchen ſei <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der ganzen Chriſtenheit ſehr Viel gelegen; | dies Briefchen wohl beſtellt zu haben</title></bibl> — ſagt <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der Patriarch</title></bibl> — werd’ ꝛc. <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 5</biblScope> <title>und ſo z. B. in vielen ſogen. apologiſchen Sprchw., z. B.: Das Beſte in der Mitte, ſagte der Teufel, da ging er zwiſchen zwei Pfaffen ꝛc. (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>Wie das Volk ſpricht ꝛc.), ferner nam. oft: ſag(te) ich,</title></bibl> — ſagt er bei Wiedererzählung eines Geſprächs ꝛc., zumal bei Ungebildeten, vgl.: Die Langweiligkeit, mit der ſie in unendlichen Erzählungen von „hat er geſagt“, „hab ich geſagt“ ihre ganze verfluchte erſte Liebſchaft erzählte. <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>25;</biblScope> <title>In Berlin, ſagt er, | muſſt du fein, ſagt er, | und geſcheit, ſagt er, | muſſt du ſein ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>(Wiener in Berlin) ꝛc. ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>p.</biblScope></bibl> — p) (vgl. o) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>wiederholen, z. B. zur nachdrücklichen Hervorhebung: Du, ich ſage, Du haſt ihn ermordet; Das koſtet mich hundert, ſage volle hundert Reichsthaler ꝛc. So auch als ein Mittel zur Klarheit, um in größern Perioden entferntere Satztheile, die dem Gedächtnis des Hörers (oder Leſers) ſonſt vielleicht nicht mehr gegenwärtig wären, zu rekapitulieren, z. B.: Anzuſtehen, ob er Diejenigen, die ſo niedrig und unwürdig von der Gottheit denken, um ſich einzubilden, ſie bedürfe der Menſchen und habe ein eben ſo großes Vergnügen daran, wenn man ihr ſchmeichle und Kur mache, als ſie es übel nehme, wenn man ſich hierin ſaumſelig finden laſſe,</title></bibl> — ob er, ſage ich, Leute, die ſo denken, mit Recht gottesfürchtig nennen .. ſoll. <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 216</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> — q) Man [ſ. d. <bibl><biblScope>III 1]</biblScope> <title>ſagt; die Leute ſ.; zuw.: ſie ſ. (z. B.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 8),</biblScope> <title>von Etwas, was allgemein (von der Menge) behauptet wird, vgl. heißen</title></bibl> <bibl><biblScope>3e ꝛc.</biblScope> <title>Entſprechend: Etwas ſ. hören (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>5</biblScope> <title>und 9), durch die allgemeine Stimme vernehmen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>244a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>Gudr.</title></bibl> <bibl><biblScope>637,</biblScope> <title>dazu der ſubſt. Infin. (ſ. w); Das</title></bibl> Hör(en)-S., im Ggſtz. zu Dem, was man durch eigne Anſchauung weiß ꝛc.: Etwas nur von Hören-S. wiſſen, kennen; Wenn der deutſche Kunſtgelehrte, auf Hören-S. neidiſcher Nachbaren, ſeinen Vorzug verkennt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 9;</biblScope> <title>So erſcheint es bloß als Etwas, was man von Hören-S. her hat.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>7, 70 ꝛc.</biblScope></bibl> — r) Sich Etwas ſ. laſſen, es hören, z. B. (vgl. g): Ich hab mir ſ. laſſen [man hat mir geſagt], dieſer Weg ſei näher ꝛc., aber auch prägnant: ſich durch das Gehörte beſtimmen laſſen, darauf hören (ſ. d. <bibl><biblScope>1c; 2c</biblScope> <title>und 3), obrd.: Ihm ge-ſ. laſſen, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Spee</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 292 ) ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. mit beiden Bedd. ſpielend: „Warum heißt es in dem Ruf des Nachtwächters nur: Hört, ihr Herrn und laſſt euch ſagen,</title></bibl> — und nicht auch: Hört ihr Frauen?“ Weil die Frauen nicht hören und ſich Nichts ſ. laſſen ꝛc., ferner z. B.: Sich Etwas nicht zweimal <bibl><author>(Hebel</author> <biblScope>3, 100),</biblScope> <title>nicht lange</title></bibl> <bibl><author>(Gotthelf</author>  <title>G. 302) ſ. laſſen ꝛc. Ahnlich: Aber unſern Herrn Biſchöfen und Fürſten iſt nicht zu ſ., daß ſie predigen ließen, ſondern wollen Alles mit Würgen wehren.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 317b ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. (niederd.):</title></bibl> Sagſam: ſich ſ. laſſend; auf Einreden hörend. <bibl><author>Beitr.</author></bibl> <bibl><author>z.d.</author></bibl> <bibl><author>Sprachk.</author> <biblScope>1, 325.</biblScope></bibl> — s) oft gegenübergeſtellt dem Thun, der Ausführung des Worts (ſ. <bibl><biblScope>h</biblScope> <title>und n): Das kannſt du leicht ſ.; Das läſſt ſich leicht ſ.; Das iſt leicht zu ſ. oder geſagt, aber es iſt ſchwer zu thun ꝛc.; Du haſt gut [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>10]</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Adelung,</author>  <title>gew.: reden, wenn nicht das Geſagte genannt wird (vergl. w); Ich ſterbe! Das iſt bald geſagt | und bälder noch gethan.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 163;</biblScope> <title>Dies iſt zu ſ. leicht .,| doch ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>7, 160.</biblScope></bibl> — t) in einigen beſtimmten Verbind. mit Ew.: Gut (ſ. d. <bibl><biblScope>8)f.</biblScope> <title>fr eean</title></bibl> <bibl><author>caooer</author> <biblScope>255 ꝛc.),</biblScope> <title>für Etwas</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>129a ꝛc.),</biblScope> <title>Bürgſchaft leiſten (ſ. Gutſage),</title></bibl> — eig. (ſ. f): ſ. oder erklären, daß man dafür gut iſt (haftet); ferner: Wahr ſ., ſ. unter den Zſſtzgn. wahr-ſ. <bibl><biblScope>1 ꝛc.</biblScope> <title>und vgl. weis-ſ.</title></bibl> — u) prägnant von Wort und Außrung als bedeutſam durch den Inhalt, zunächſt mit perſönl. Subj., dann verallgemeint von Allem, was eine Bedeutung oder Bedeutſamkeit hat, (vgl. heißen <bibl><biblScope>3c</biblScope> <title>und d)</title></bibl> — z. B.: Er ſprach Viel, ohne Viel zu ſ. <bibl><author>Enſe</author>  <title>Denkw.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 61;</biblScope> <title>Das iſt mit wenig Worten Viel geſagt; Mit all dieſen Reden (Redensarten),</title></bibl> — mit all dieſem Gerede iſt Nichts geſagt; Wer Viel zu ſprechen, aber Nichts zu ſ., geſchweige recht und gefällig zu ſ. weiß, iſt ein Ungebildeter. <bibl><author>H.</author>  <title>ꝛc.; Mit der Nacht des Abgrunds vergleicht er oft ſein Leiden und mit dem Äther ſeine Seligkeit und wie wenig iſt dadurch [oder damit] geſagt?</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 74 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Ausdruck des Originals ſagt viel mehr</title></bibl> — ſagt Dies weit ſtärker als die Überſetzung; Was will dieſer Ausdruck ſ.? [was bedeutet er]; Seine Blicke ſ. laut, was ſein Mund verſchweigt, ſie drücken es (beredt) aus, laſſen es deutlich erkennen; Laß mein Aug den Abſchied ſ., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>den mein Mund nicht nehmen kann.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 37;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>613a;</biblScope> <title>Mit einer Miene, welche ziemlich deutlich das Gegentheil ſagte.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 94 ꝛc.;</biblScope> <title>Jemand hat Etwas zu ſ., ſein Wort iſt von Bedeutung, von Belang, Einfluß, z. B.: Gehen Sie doch ja Keinen, der bei Vergebung dieſer Stelle Etwas zu ſ. hat, vorbei.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 69</biblScope> <title>U. 0., vgl.: Du haſt hier Nichts zu ſ. [befehlen ꝛc.], ferner mit ſachl. Subj.: Das hat Viel, ſchon Etwas</title></bibl> — [oder Nichts] — zu ſ.; will Viel ꝛc. ſ., iſt von großer [von keiner] Bedeutüng, von Belang, erheblich ꝛc.; Ich gebe <bibl><biblScope>100</biblScope> <title>Thaler Miethe, das will in einem kleinen Ort doch ſchon ’was ſ.; Was will in ſolchem Geſchäft eine Summe von</title></bibl> <bibl><biblScope>100</biblScope> <title>Thaler ſ.?; Geſetzt, ich ritzte mich ein wenig in die Hand, | ſo hätte Das nicht Viel zu ſ.</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>1, 288;</biblScope> <title>Der Hofrath geht weg, die paar Bedienten wollen Nichts ſ.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 200 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>v.</biblScope></bibl> — v) (ſ. u) im Partic.: Viel-, wenig-, nichts-ſ–d, z. B.: Unſere Sprache von einer Menge nichts-ſ–der Silben gereinigt. <bibl><author>Enſe</author>  <title>Denkw.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 172;</biblScope> <title>Wirklich hat der Vorgang . ihren .. nichts-ſ–den Augen .. mehr Leben | . . gegeben.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 245;</biblScope> <title>Daher die ewigen ſeiltänzeriſchen und meiſten gar Nichts ſ–den Paſſagen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 104 ꝛc.;</biblScope> <title>Feſt und lebhaft von</title></bibl> viel-ſ–der Geſichtsbildung ꝛc., geſteigert z. B.: Sie warf ihm die viel-ſ–dſten Blicke zu; Eine viel-ſ–dere oder: mehr-ſ–de Phyſiognomie ꝛc.; vereinzelt: Auch iſt die Ausſicht dort etwas mehr-ſ–der als unten. <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 276 ꝛc.</biblScope> <title>Fortbild. (ſ. bedeutend, Anm.): So ganz alten Stils der</title></bibl> Nichtsſagenheit. <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>9, 225 ꝛc.</biblScope></bibl> — w) ſubſt. Infin.: Das S. (s) iſt leicht, aufs Thun kommt’s an; Alles S. und Lehren. <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 341;</biblScope> <title>Kein Warnen half noch S.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 1276 ¹⁶ ꝛc.;</biblScope> <title>Das</title></bibl> Dank-, Gutnacht-, Lebwohl-S. ꝛc., auch (ſ. Sage 1): Nach Jemandes S. <bibl><author>(W.</author> <biblScope>15, 7 ꝛc.);</biblScope> <title>Seinem S. nach</title></bibl> <bibl><biblScope>(34, 30;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 333 ꝛc.).</biblScope></bibl> — 2) dazu ſelten (ſ. <bibl><biblScope>I</biblScope> <title>Sage) außer von Zſſtzg. (ſ. d.:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) Der Sager [Ankläger]. <bibl><author>Carolina</author> <biblScope>§ 34 ꝛc.;</biblScope> <title>[Zeuge].</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>5, 67;</biblScope> <title>niederd.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Urheber eines Gerüchts.</title></bibl> <bibl><author>Beitr.</author>  <title>zu</title></bibl> <bibl><author>d.</author></bibl> <bibl><author>Sprachk.</author> <biblScope>1, 325.</biblScope> <title>Solche „Herr-Herr!“ -Sager.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 429</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>7, 21).</biblScope> <title>Fortbild. z. B.:</title></bibl> Allesſagerei. <bibl><author>Kolbe</author>  <title>Bel.</title></bibl> <bibl><biblScope>100 =</biblScope> <title>die Geſammtheit Derer, die „Alles ſ.“ d. h. die Sprache nach Willkür behandeln zu dürfen wähnen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Sagung, <bibl><biblScope>f.;</biblScope> <title>–en, ſ. Zſſtzg. (nam. dank-ſ.) und Sage</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>sagên, segjan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>sagen.</biblScope> <title>Die Schwzr. Mundart unterſch. zw. ſ. ſägen grade umgekehrt wiedas Hochd.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. vgl. die v. künd(ig)en, reden, ſprechen ꝛc., z. B.: Áb-: in verſch., ſich berührenden Nüancen: <sense n="1)">1) vollſtändig: Einem Etwas a.: <sense n="a)">a) das bis dahin beſtandne Verhältnis der Gemeinſchaft aufkündigen, den Fortbeſtand derſelben durch ſeine Erklärung aufheben: Einem die Gemeinſchaft, Genoſſenſchaft, den Umgang a., gw. auf-ſ.; beſ. von den Fehde- od. Abſagebriefen (ſ. d., vgl. Kriegserklärung): Einem den Frieden a., z. B.: Ein Edikt, darin den Lutheriſchen Friede abgeſagt, Krieg und Mord entboten wird. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 308a ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a; d.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) etwas An- oder Zugeſagtes, als bevorſtehnd Feſtgeſetztes abkündigen, abbeſtellen; kundthun, daß es nicht ſtatthaben könne oder ſolle: Dem Lehrer die Privatſtunde; einem Handwerker die beſtellte Arbeit; Einem den verſprochnen Beſuch a. ꝛc. —</sense><sense n="c)">c) zuw.: Einem Etwas abſchlagen; ihm Das, worum er uns anſpricht, was er von uns erwartet, nicht leiſten: Einem Einladenden das Hinkommen, den Beſuch a.; Jemand ſeine Bitte, einen Dienſt, eine Gefälligkeit a.; Die vollen Bäuche, die ihnen [ſich] kein Gelüſt a. <bibl><author>Geiler</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>45a;</biblScope> <title>Allerdings war Änneli .. gut und konnte Niemandem Etwas a.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>8;</biblScope> <title>Wir werden dir den Rath nicht abſchlagen | und die That nicht a.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 214 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) zuw.: Einem Etwas abſprechen, aberkennen; den Ausſpruch thun, daß er es nicht habe oder — es nicht behalten könne ꝛc.: Der Arzt ſagt einem Kranken <bibl><author>(HSachs</author> <biblScope>3, 2, 36d) —,</biblScope> <title>der Richter einem Verbrecher</title></bibl> <bibl><author>(Uhland</author>  <title>V. 351) das Leben ab ꝛc.; Da ſagt er das Reich Gottes dürr ab allen Sündern.</title></bibl> <bibl><author>Franck</author>  <title>Arch.</title></bibl> <bibl><biblScope>228a;</biblScope> <title>Wie die Königin .. der Hanſa alle Privilegien, welche ſie vor andern Fremden in England hatte, abſagte.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 176;</biblScope> <title>Da kann ihr das Recht zu einem ſolchen Verein nicht abgeſagt werden.</title></bibl> <bibl><biblScope>209 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) mit bloßem Dat.: <sense n="a)">a) (ſ. 1a) Einem a. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Frieden, Gemeinſchaft a.; Krieg, Fehde ankündigen, z. B.: Wiedebrand ſagte den Beelitzern ab. Das kam Vielen damals kurios vor, daß ein Schneiderlein einer Stadt dürfe einen</title></bibl> Fehdebrief ſchreiben. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 147; 175;</biblScope></bibl> <bibl><author>Niebuhr</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 1336⁴²);</biblScope> <title>Ihnen nach Kriegsgebrauch a.</title></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>532 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Jemandes eignes Herz</title></bibl> <bibl><author>(Luther</author> <biblScope>6, 271a),</biblScope> <title>ſein Gewiſſen (121a) ſagt ihm ab, erklärt ſich gegen ihn ꝛc., vgl.: ent-, wider-ſ. und</title></bibl> <bibl><biblScope>d.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. 1b) Kannſt du nicht zur Stunde kommen, ſo muſſt du dem Lehrer a.; Erſt beſtellt er ein Paar Stiefel bei mir und nun ſagt er mir ab; Geſtern kündigt er mir ſeinen Beſuch an, — verabredet er ſich zu einer Landpartie ꝛc. — und heute läſſt er mir a. ꝛc., ſ. <bibl><biblScope>c.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. 1c) Ich hab ihn eingeladen, aber er hat mir gleich entſchieden, abgeſagt (vrſch. b); Wenn er Jemand einen Dienſt leiſten ſollte, ſo ſagte er Niemand ab, war dienſtfertig in alle Wege. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>7;</biblScope> <title>Weil Menſchenhilfe uns abſagt, ſo wird gewißlich Gottes Hilfe bei uns ſein.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>63, 94 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) mehr oder minder perſonif. auch: Etwas Sachlichem a., z. B. zu <bibl><biblScope>c:</biblScope> <title>Doch hatte ich leider der Einladung der Mutter und Nachbarinnen nicht a. können, mich bei ihnen niederzulaſſen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 138 ꝛc.</biblScope> <title>und beſonders oft zu</title></bibl> <bibl><biblScope>a:</biblScope> <title>Etwas aufgeben; ſich davon los-ſ.; davon zurücktreten; darauf verzichten ꝛc., z.B.: Dem Guten (vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>a:</biblScope> <title>Gott), der Tugend ꝛc.,</title></bibl> — dem Böſen (vgl. <bibl><biblScope>a:</biblScope> <title>dem Teufel, Satan), dem Laſter a. (oder ent-ſ.); Der Heimath a.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>47a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 20;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 97 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner z. B.: Agamemnon | ſagt der Kränkung nicht ab, die er dem Peliden gedrohet.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>189b</biblScope> <title>[vgl.: Indeſſen ließ der König noch nicht ab | von jener Rache, die er dem Achill | vorhin gedroht.</title></bibl> <bibl><biblScope>145b];</biblScope> <title>Der Bildhauer wird .. einſehen, daß er eines Meiſters bedarf und aller Selbſtlernerei .. a.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 302;</biblScope> <title>Immer noch in deiner Klauſe, immer noch feſt entſchloſſen, der Welt ab-zu-ſ.?</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 231;</biblScope> <title>Die gebeugt durch Schmerzen, | abgeſagt dem holden Bund [der Ehe].</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 404;</biblScope> <title>Könntet ihr ſo ſehr | der Scham a. und der Fürſtenehre?</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>461b;</biblScope> <title>Allen Lüſten der Sinne und des Fleiſches a.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>Einſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>48;</biblScope> <title>Allem Umgang a.</title></bibl> <bibl><biblScope>83 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3b.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="3)">3) mit bloßem Obj.: <sense n="a)">a) (ſ. 1b) Die Privatſtunde a.; Das Koncert wurde wegen Heiſerkeit der Sängerin abgeſagt; Die Geſellſchaft mußte wegen plötzlicher Erkrankung der Wirthin abgeſagt werden; Die Probe, das Jagen, eine Landpartie a. ꝛc.; Es iſt, als ſei der Frühling abgeſagt. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>6, 146.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Etwas abgeloben (ſ. d.), abſchwören: Eine Reiſe dorthin iſt mein ſehnlichſter Wunſch und abgeſagt hab ich ſie noch nicht ꝛc., auch zuw., ſich ganz nach mit <bibl><biblScope>2d</biblScope> <title>berührend: Daß ich um deinetwillen alle Moden abſagte, alle Pracht vermiede.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 336;</biblScope> <title>Die alte Lehre a., die neue annehmen, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) vralt. zuw. ſt. des Grundw.: So iſt’s kurzum abgeſagt [vgl. kurzab] mit dem Spruch ꝛc. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>4, 31a ꝛc.,</biblScope> <title>auch mit Dat.: Ihnen dürr a. [dürre- ab ſagen], daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 47b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="4)">4) ſubſt. Infin. (ſ. 6): Der Fehde ging das A. voran (2a); Das A. der Proben (3a) ꝛc. <bibl><author>Düringer</author> <biblScope>21 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (ſ. 3b): Mein A. der alten, mein Annehmen der neuen Lehre.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 275 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="5)">5) im Partic. paſſ.: <sense n="a)">a) Das abgeſagte Koncert, Die abgeſagten Lehrſtunden nachnehmen ꝛc. —</sense><sense n="b)">b) zu <bibl><biblScope>2a</biblScope> <title>(und d) auch dem Akt. entſprechend: Ein abgeſagter Feind, der Einem</title></bibl> — oder dem man — abgeſagt hat, dann auch verallgemeint: ein erklärter (ſ. d. 3g), entſchiedner, z. B.: Ein abgeſagter Feind der verworrenen Willkürlichkeiten gothiſcher Verzierungen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 7;</biblScope> <title>Von ſeinem abgeſagteſten Feinde.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>893b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>607b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Woltmann</author>  <title>Weſtf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 55 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner z. B.: Eine ſo geſcheite, allem Gewöhnlichen, allem Wiederaufgewärmten abgeſagte Frau.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Fam.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 7 ꝛc.</biblScope> <title>und (veralt.) ſubſtant.: Ein Feind und ein Abgeſagter Gottes.</title></bibl> <bibl><author>Paracelſus</author> <biblScope>2, 614c;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>3, 189b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="6)">6) Abſagung, das A., z. B. (2a): Hat Kaiſer Konſtantius den Allemaniern .. eine Abſagung gethan [den Krieg erklärt]. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>305a ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>An-:</comp> anmelden, ankündigen ꝛc.: 1) etwas Vergangnes oder Gegenwärtiges, z. B.: <sense n="a)">a) mit perſ. Subj.: Etwas Geſchehnes, eine That, ein Ereignis a.; Die Niederkunft, Entbindung ſeiner Frau, die Geburt eines Kindes, den Tod ſeines Sohns bei den Nachbaren a. laſſen; Sie fürchteten ſich, ihm an-zu-ſ., daß das Kind todt wäre. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>12 18;</biblScope> <title>Am dritten Tage ward es Laban angeſagt, daß Jakob flöhe.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>31, 22;</biblScope> <title>Warum habt ihr ſo übel an mir gethan, daß ihr dem Manne angeſagt, wie ihr noch einen Bruder habt?</title></bibl> <bibl><biblScope>43, 6;</biblScope> <title>[Da] ward Juda angeſagt: Deine Schnur Thamar hat gehuret.</title></bibl> <bibl><biblScope>38, 24;</biblScope> <title>Wenn er . . Deß Zeuge iſt . . und nicht angeſaget.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 5, 1;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>29, 24</biblScope> <title>u. o.; Die Schüler müſſen das Facit ihrer Exempel</title></bibl> — oder: ihre Exempel — a.; Jm Pikettſpiel einen Rummel, vier Könige ꝛc. a., angeben, daß man das Obj. hat (vrſch. 1b). Beſ. auch im Imperat.: Sage mir an, was haſt du gethan? <bibl><author>Joſ.</author> <biblScope>7, 19;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hohel.</author> <biblScope>1, 17;</biblScope> <title>Sag an!</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>34, 33; 38, 18;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>7, 40 ꝛc.;</biblScope> <title>Macht! ſagt an! Ihr ſchweigt?</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 7;</biblScope> <title>Sag an, mein Ritter werth, | wer hat dich ſolche Streich gelehrt?</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>380 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mit ſachl. Subj.: Zuckung des Korkholzes, welche das Anbeißen des Fiſches anſagt [anzeigt]. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>23, 121;</biblScope> <title>Ökonomen wiſſen, daß Abteien und Maulwurfshügel fruchtbares Land a.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 156 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) etwas Künftiges, Bevorſtehndes kund thun:</sense><sense n="a)">a) mit perſönl. Subj.: Eine Hochzeit, Kindtaufe, ein Leichenbegängnis ꝛc., eine Verſammlung, ein Jagen ꝛc. a.; Proben, Veränderungen des Repertoires (1a) <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>werden durch den Theaterdiener angeſagt.</title></bibl> <bibl><author>Düringer</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>63 ꝛc.;</biblScope> <title>Sag an, was ſoll dein Lohn ſein?</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>29, 15;</biblScope> <title>Sagt er mir alle Freundſchaft auf und Feindſchaft an.</title></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>1, 266;</biblScope> <title>Einem Volk den Krieg a. ꝛc.; Ein Spiel (in einer Farbe) a., erklären, daß man es machen wolle, bei</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>ſich aus-ſ.; Ich habe ſechs Stich angeſagt und ſieben gemacht ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mit unperſönl. Subj., z. B.: Die Wolken . . ſchienen ein Gewitter anzu-ſ. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 34;</biblScope> <title>Land a–de Vögel.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>22, 49 ꝛc.</biblScope> <title>Nam. auch: Eine Uhr ſagt an, ſ. ausheben</title></bibl> <bibl><biblScope>2b.</biblScope></bibl> — 3) mit perſönl. Obj.:</sense><sense n="a)">a) (veraltend) Einen, ſich a., ſeine Anweſenheit oder ſein Kommen melden: Den Sohn .. hieß der Herr gehn nahe vor, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>daß die Mutter er ſagt an (ſ. 2) oben in der Engel Chor.</title></bibl> <bibl><author>Logau</author> <biblScope>2, 47;</biblScope> <title>Alsbald ſie der Diener .. anſichtig ward, ſagt er ſie dem König an.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>13b;</biblScope> <title>Grünwald ging in des Fugger’s Haus, ließ ſich den Herren a.</title></bibl> <bibl><author>Wickram</author>  <title>Roll.</title></bibl> <bibl><biblScope>68 ꝛc.</biblScope> <title>Bergm. ſcherzh.: Er hat ſich angeſagt (oder angemeldet), von Einem, der bei der Grubenbefahrung mit dem Kopf an die Firſte ſtößt.</title></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>10.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Einen zu Etwas a., entbieten, (ſehr gew. z. B. in Mecklenburg ꝛc.): Einen zur Leiche a.; Der Altmeiſter läſſt das Gewerk (zur Zuſammenkunft) a. (oder verboten); Sollte eins [der Reiche] angegriffen werden, ſo kommen ihm die beiden andern, wenn ſie dazu angeſagt ſind, zu Hilfe. <bibl><author>Dahlmann</author>  <title>Dän.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 73;</biblScope> <title>obrd.: Einem</title></bibl> ein-ſ. (ſ. d. 3). — 4) Dazu:</sense><sense n="a)">a) Der Anſager. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 121a; 8, 128b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Anſagung. —</sense><comp>Āūf-:</comp></sense><sense n="1)">1) Seine Lektion (ſ. d., z. B. <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 129) ꝛc.</biblScope> <title>a., von Schülern: ſie ſtehnd her-ſ. und dann übrh. von ähnl. Her-S.: Nie vor dem Lehrerſtuhle | aufſagte ſie ihr Sprüchlein.</title></bibl> <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>1, 76;</biblScope> <title>Wie .. auf</title></bibl> <bibl><biblScope>16,000</biblScope> <title>Fragen | der kleine Papagei die Antwort auf-zu-ſ. | gelehrig war.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 37 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) das zw. dem Subj. und der im Dat. genannten Perſ. beſtehnde Verhältnis durch eine abgegebne Erklärung aufheben, aufkündigen: Einem den Frieden (ſ. ab-ſ. 1a), die Freundſchaft, das Bündnis, den Bund, die (Bundes-) Genoſſenſchaft, die Brautſchaft <bibl><author>(Möricke</author>  <title>N. 85), Ehe, den Kauf, den Handel (ſ. d. 6), die Wohnung, Herberg</title></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 918¹5),</biblScope> <title>die Miethe, den Dienſt, den Gehorſam, die Pflicht a. ꝛc., auch ohne Nennung des (bekannten) Vhes.: Der Dienſtbote kann dem Herrn, wie der Herr dem Dienſtboten a.; Daß .. man aufgeſagt kriegt [den Dienſt].</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 19;</biblScope> <title>Ich hab’s geſagt ſchon meiner Mutter, | ſchon aufgeſagt vor Sommers Mitten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 223</biblScope></bibl> <bibl><author>(H.</author> <biblScope>8, 129) ꝛc.</biblScope> <title>und zuw. mit dem Dat. der (gleichſam perſonif.) Sache: [Dieſe Äußrungen] ſagen dem bisherigen Anſpruche und der früheren Macht dieſer Freundſchaft auf.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 321</biblScope></bibl> <bibl><author>(Schöll)</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="3)">3) vereinzelt ſt. abbeſtellen, ab-ſ., z. B.: Der Herzog hat das Konſeil a. laſſen, weil er . . ermüdet iſt. <bibl><biblScope>2, 158;</biblScope> <title>Baſtian ſoll in Gottes Namen die Poſtpferde wieder a. laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>3, 144 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="4)">4) nam. zu <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>Die</title></bibl> Aufſagung, z. B.: der Wohnung, des Dienſtes ꝛc. — <comp>Aūs-:</comp></sense><sense n="1)">1) Etwas zu Ende ſagen, ſeine Rede beenden: So ergreife ich auch den glänzenden Gedanken und ſage — ich will’s nicht a., aber hoffen will ich, daß ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 73.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Etwas durch Worte erſchöpfen, gw. verneint: Seine Wunder <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>werden nimmer ausgeſagt.</title></bibl> <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>1, 2;</biblScope> <title>Solche ſchändliche .Läſterung, daß [es] nicht aus-zu-ſ. iſt.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 294a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) auf (gerichtl.) Vernehmung ſich äußern: Der Kläger, der Angeklagte, der Zeuge hat ausgeſagt, daß ꝛc.; Die Zeugen haben günſtig oder für ihn, — ungünſtig oder gegen ihn ausgeſagt; Auf Einen a., ſo daß die Ausſage (und der dadurch entſtandne Verdacht) auf ihm laſtet, vgl. Belaſtungszeuge ꝛc. Auch z. B.: Ich ſagte rund aus [oder heraus]: Ja. <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>3, 125 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="4)">4) ver- allgemeint zu <bibl><biblScope>3:</biblScope> <title>Etwas von einer Perſon oder Sache a., in Worten es ihr beilegen, zuſchreiben, ſo namentl. (Sprachl.): Das Prädikat iſt das von dem</title></bibl> — oder über das — Subj. Ausgeſagte ꝛc. —</sense><sense n="5)">5) mundartl. Bedd. ſ. <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.;</author></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="6)">6) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) Kartenſp. (ſ. an-ſ. <bibl><biblScope>2a</biblScope> <title>u. hinaus-ſ.).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (veralt.) ſich durch eine Erklärung von Etwas ausnehmen, ausſchließen, losmachen. <bibl><author>Leibnitz</author> <biblScope>2, 247</biblScope> <title>(ſ. los-ſ.) und obrd. vom Zugvieh ꝛc.: den Dienſt verſagen; nicht weiter wollen</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 207</biblScope> <title>(vgl.: Die Jungfrau ward auf dem Wege müde, ſagt ab, legt ſich.</title></bibl> <bibl><author>Herold</author>  <title>Dii</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 68a).</biblScope></bibl> —</sense><comp>Be-:</comp></sense><sense n="1)">1) (veralt.) Einen b., beſchuldigen, anklagen, ſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 207;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hutten</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 221³);</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 272 ꝛc.;</biblScope> <title>Diebſtahls beſagt.</title></bibl> <bibl><author>Franck</author>  <title>Weltb.</title></bibl> <bibl><biblScope>122b;</biblScope> <title>Der Feigen halb von ihnen beſagt.</title></bibl> <bibl><author>Waldis</author>  <title>Eſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4b ꝛc.</biblScope> <title>So auch:</title></bibl> Beſag-er, -ung, und niedrd.: Jemand b., ins Gerede bringen. <bibl><author>Beitr.</author></bibl> <bibl><author>z.</author></bibl> <bibl><author>d.</author></bibl> <bibl><author>Sprachk.</author> <biblScope>1, 325.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) mit ſachl. Subj.: dem Jnhalt nach angeben: Beide Ausdrücke b. Dasſelbe; Die Anſchlagzettel b. das Nähere; Die Titel b. Alles, was in den Büchern enthalten iſt; Den einen Faktor ſovielmal nehmen, wie der andre beſagt; Wie der Vertrag beſagt. <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 26;</biblScope> <title>Daß ... mehr dahinter ſtecken müſſe als, was die Worte beim erſten Anblick zu b. ſcheinen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 206 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) (ſ. 2) bedeuten, d. h. von Bedeutung (Bedeutſamkeit) ſein: Als ob das Regentenverdienſt eines Narrenwärters mehr beſage als das eines Fürſten. <bibl><author>Thümmel;</author>  <title>Das will Viel, Wenig, Nichts b.</title></bibl> —</sense><sense n="4)">4) (ſ. 2) im Partic. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>gemeldet, z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) in der Bed.: kund, bekannt: Rüchtig iſt es und beſagt. <bibl><author>Fleming</author> <biblScope>303;</biblScope> <title>[Es] kommt an den wohlbeſagten (ſ. b) Nagel (ſ. d. 6a).</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>32, 216 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) nam. aber: im Vorhergehenden erwähnt (vergl. melden <bibl><biblScope>4b</biblScope> <title>u. er-ſ.): Seit dem beſagten Morgen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 406;</biblScope> <title>Mit beſagter Kugel.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>56;</biblScope> <title>Beſagte dieſe Schrift.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 323;</biblScope> <title>Von beſagter ſeiner geliebten Mariane.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 55</biblScope> <title>(ſ. dein 3e) ꝛc.; Die beſagte magnetiſche Kraft.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 525; 6, 62 ꝛc.;</biblScope> <title>Dick- (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>3a,</biblScope> <title>z. B.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 140),</biblScope></bibl> hoch- <bibl><author>(Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 311;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>32, 205),</biblScope></bibl> mehr- (Att. <bibl><biblScope>2, 3, 49),</biblScope></bibl> oft- (Luc. <bibl><biblScope>5, 65),</biblScope> <title>vor-beſagt</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>1, 6; 9, 144; 12, 43; 14, 212; 15, 225; 17, 135 ꝛc.).</biblScope></bibl> — Dánk- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Ich ſage dir Dank (meinen beſten Dank ꝛc.),</title></bibl> — vralt. als eig. Zſſtzg.: Du dankſageſt [beteſt ꝛc.]. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>14, 17;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kol.</author> <biblScope>1, 12 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu:</title></bibl> Dankſagung, das D.; Abſtattung des Danks. <bibl><biblScope>4, 2; 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>10, 30</biblScope> <title>u. o.;</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 42; 356;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>Hamb. Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>58; 434 ꝛc.</biblScope></bibl> — Etwas von Anfang bis zu Ende ſagen, durchmachen (nam. von Schülern): Sag das Präſens von <bibl><biblScope>amo</biblScope> <title>durch! ꝛc.</title></bibl> — z. B.:</sense><comp>Dúrch-:</comp> <comp>Eīn-:</comp></sense><sense n="1)">1) Einem vor-ſ–d (ſ. d. 3c) einhelfen (ſoufflieren, vgl. einblaſen): Als wenn er dem Richter einſagte. <bibl><author>FLSchröder</author>  <title>Beitr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 2, 126; 40 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Einem Etwas in die Feder ſagen (diktieren).</title></bibl> <bibl><author>Pröhle</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>310,</biblScope> <title>ferner von höherer Eingebung (inſpirieren): Muſe, ſag | mir ein jetzt! denn der Teufel mag | die Namen alle merken.</title></bibl> <bibl><author>Blumauer</author> <biblScope>2, 188</biblScope> <title>(ſ. o.); Das ureigene Innerſte muß die Schrift e., nicht bloß äußere Veranlaſſung.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>VIII ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (vralt.) Einſpruch thun; widerſprechen; durch Worte auf Jemandes Thun ꝛc. Einfluß zu üben, ihn anders zu beſtimmen ſuchen: So iſt er ein Tyrann und man ſolle ihm e. und ihn ſtrafen. <bibl><author>Agricola</author> <biblScope>77;</biblScope> <title>Wider das E. der Juden.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 94b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>4, 738.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) entbieten (ſ. an-ſ. 3b) z. B.: In großer Eile ſagte Herr R. noch einigen andern Tiſchgenoſſen ein. <bibl><author>Steub</author>  <title>DTr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 64;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 207.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp></sense><sense n="1)">1) (vralt.) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ab-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a</biblScope> <title>(u. 1a): Daß ſie uns verdammen, e., Krieg und Mord dräuen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 307b</biblScope> <title>(vgl. Friede ab-ſ. 308a); Man ſagt, die Hund hätten’s gewagt | und ehmals den Wölfen entſagt.</title></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>572 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Beide Schlöſſer unverſehenlich und unentſagt [ohne vorherige Kriegserklärung] zu erſteigen.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>726a ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. mundartl. Bedd.</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> —</sense><sense n="2)">2) kundgeben, daß man Etwas aufgiebt, Verzicht darauf leiſten: <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>mit Genit. (od. zuw. mit von), vgl. ſich los-ſ.: Man entſage ſich ſeiner [Chriſti].</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 427;</biblScope> <title>Er haßte Leute, die Dieſes thaten, und entſagte ſich von ihnen.</title></bibl> <bibl><biblScope>429;</biblScope> <title>Entſagen Sie ſich im Guten aller Anſprüche.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>2, 484;</biblScope> <title>Muß des Lebens ſich e.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 182</biblScope> <title>[„dem Leben abe-ſ.“</title></bibl> <bibl><author>Logau</author> <biblScope>1, 7, 73] ꝛc.</biblScope> <title>Ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>intr. (b—f),</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl></sense><sense n="b)">b) allgm., ohne Nennung eines Gegenſtandes, den man aufgiebt (vgl. reſignieren u. i): Philoſophie, Religion . . ., Alles ruft uns zu, daß wir e. ſollen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 275;</biblScope> <title>Wilhelm Meiſter’s Wanderjahre oder die E–den.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, I;</biblScope> <title>Zu den ſonderbaren Pflichten der E–den.</title></bibl> <bibl><biblScope>40 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. (ſ. c): Je</title></bibl> ſelbſt-e–der wir in jedem einzelnen Menſchen .. die ganze Menſchheit ehren. <bibl><author>Kapp</author>  <title>Aufr.</title></bibl> <bibl><biblScope>15.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) zumeiſt mit Dat.: Jüngſt hat mir mein Leib- arzt geboten: <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Stirb oder entſage dem Wein! ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Studenten-</author>  <title>lied;</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 4;</biblScope> <title>Eher dem Leben als ihrer Liebe e.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>2, 31;</biblScope> <title>Ich will .. gänzlich den .. gelehrten Männern e., die ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 369;</biblScope> <title>Worin er mir ſeine Freundſchaft aufſagt, der ich längſt entſagt hatte.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 154</biblScope></bibl> <bibl><author>(FNicolai);</author>  <title>Warum verſchmähte ſie’s .., ihren Anſpruch | an England</title></bibl> aufzugeben? ... Sie wollte lieber . . ſich mißhandelt ſehn <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>als dieſes Titels leerem Prunk e.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>406b;</biblScope> <title>Hurtig voran nun | hüpfte der Knab’ und entſagte dem grünlichen Himmelspferdchen, | das .ihm bequem daſaß.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 11;</biblScope> <title>Das Glück ſchien aus Liebe zu ihm ſeiner natürlichen Unbeſtändigkeit entſagt zu haben.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>8, 128</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) mit Genit. ſtatt Dat. (vgl. a): Wie, ihr entſagt <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>des eignen Führeramts?</title></bibl> <bibl><author>Bött-</author>  <title>ger Byr.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 196;</biblScope> <title>„So wollen Sie ſich ſeiner e.?“</title></bibl> Eines Fehlers wegen entſagt man keinem Manne [ſ. <bibl><biblScope>c:</biblScope> <title>„In der Handſchrift ſtand erſt: keines Mannes.“]</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 563; 2, 30; 5, 28; 6, 524;</biblScope> <title>Des Titels und der Anſprüche auf dieſes Königreich zu e.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 384;</biblScope> <title>Nicht eher bis er zuvor jener angemaßten brodloſen Künſte . .. für das Künftige gerichtlich, eidlich und feierlich entſagt haben werde.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>6, 41.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) zuw. mit auf (vgl. verzichten): Man kann nach ſeiner Pflicht, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>bei einer Königswahl auf Alles, aber nicht | auf den Verſtand e.</title></bibl> <bibl><author>Merck</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2</biblScope> <title>(ſ. i) ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="f)">f) zuw. mit abhäng. Jnfin.: Leugnete ich darum dieſe Wahrheit? entſagte ich darum, mich dieſer Wahrheit zu bedienen? <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 38</biblScope> <title>[ihrem Gebrauch, ihrer Anwendung].</title></bibl> —</sense><sense n="g)">g) im paſſ. Partic. wie von einem Tranſit. (vgl. h): Entſagt <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>aufgegeben, von Dem, deſſen man ſich (ſ. a) oder dem man (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c</biblScope> <title>und vgl. folgen, Anm.) entſagt hat: Nach entſagtem Puppenſpiele.</title></bibl> <bibl><author>Langbein</author>  <title>Liedrkr.</title></bibl> <bibl><biblScope>30;</biblScope> <title>Wieder zu ſeiner entſagten Meinung zurückkehren.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 412 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) ſelten <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>in Doppelzſſtzg. (vgl. g): Ich entſage ihm nicht, nicht entſage ich ihn in das Elend und in die Leere</title></bibl> hinein. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 271.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="i)">i) im ſubſtant. Inf. (ſ. 3), z. B. (ſ. b): Sich durch die Widerſprüche eines ſo harten E–s aufreiben. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 131;</biblScope> <title>Finſtrer Ernſt und trauriges E.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>21b ꝛc.</biblScope> <title>und (ſ. e): Das völlige E.</title></bibl> auf alle dem Staate zu leiſtende Dienſte. <bibl><author>Garve</author>  <title>Pfl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 216 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="3)">3) Entſagung, zu <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und nam. zu</title></bibl> <bibl><biblScope>2 = 2i;</biblScope> <title>Reſignation, z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Seine Freunde können jede Art von Entſagung von mir fordern, ich lege Jhnen hiermit alle meine Anſprüche an Thereſen in die Hand. <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 346;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>372;</biblScope> <title>Die Blume der Entſagung | iſt aus ihrer Liebe Schmerzen | .. aufgegangen.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 29; 30;</biblScope> <title>Die Larve | erhabner, übermenſchlicher Entſagung | reiß’ ich ihr ab.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>267a;</biblScope> <title>Nach ſo vielen Entbehrungen und Entſagungen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mit objekt. Genit.: Eine Entſagung alles Deſſen, was man bisher geliebt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 51;</biblScope> <title>Mit Entſagung ſeiner eignen Glückſeligkeit.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>2, 40;</biblScope> <title>Die Entſagung der Eigenliebe, der Bequemlichkeit, des Vergnügens und alles Deſſen, was uns in Ausübung der Weltweisheit ſtören kann.</title></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>1, 106 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) mit abhäng. Präpoſ., nam. (ſ. <bibl><biblScope>2e</biblScope> <title>u. i): Eine Entſagung auf die Hilfe und Barmherzigkeit Gottes iſt eine Ungereimtheit.</title></bibl> <bibl><author>Garve</author>  <title>Pfl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 252; 171;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klinger</author> <biblScope>11, 304 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (ellipt.): Die Entſagung [Ergebung] in den Willen Gottes.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 357 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Zſſtzg. z. B.: Die Thronentſagung Napoleons. <bibl><author>Enſe</author>  <title>Biogr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 531 ꝛc.</biblScope></bibl> — im Partic. wie be-ſ. <bibl><biblScope>4b</biblScope> <title>in Kanzleiſpr.: Soviel erſagte unſre Güter und Ämter betrifft.</title></bibl> <bibl><author>Erbvgl.</author> <biblScope>§ 342;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>3, 371;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Merck.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 156 ꝛc.</biblScope></bibl> — obrd., z. B. <bibl><biblScope>[1r].</biblScope></bibl> — durch eine Verzichts-Erklärung Etwas heimfallen (ſ. d.) laſſen, z. B.: H., das förmliche Zurücklegen einer erhaltenen Bergbauberechtigung bei der Bergbehörde. <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>126.</biblScope></bibl> — Hêr- ꝛc.: Die ſagt Gebete her, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die Junge betet.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 34</biblScope> <title>(ſ. her 1e);</title></bibl> <bibl><author>FHJacobi</author> <biblScope>5, 104;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rachel</author> <biblScope>7, 602;</biblScope> <title>Daß er die ſkandalöſe Chronik .. auf den Fingern her-zu-ſ. weiß.</title></bibl> <bibl><author>Kretſchmann</author> <biblScope>5, 86 ꝛc.</biblScope></bibl> — Sie ſagte Das ſo hin (ſ. d. 1) zur Mutter, aber glaubte ſie es ſelbſt? <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 417;</biblScope> <title>Man hat das Lob für bloß übertrieben hingeſagt gehalten.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 92;</biblScope> <title>Das läſſt ſich eher ſo hin-ſ. als bekräftigen.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>293 ꝛc.;</biblScope> <title>aber auch z. B.: „Liebe?“ Ja, es iſt hingeſagt [ausgeſprochen]: Liebe!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>153b,</biblScope> <title>das Wort iſt aus dem Herzen geflogen, zu dir hin ꝛc.; ferner: Alles an dich hin-ſ. laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ed.</title></bibl> <bibl><biblScope>331,</biblScope> <title>ſo daß die Worte dich nicht berühren, an dir vorbeiſtreifen ꝛc.; Er mußte ihnen auf den Eid hin-ſ. [oder beſſer: hin</title></bibl> — ſ. d. <bibl><biblScope>5</biblScope></bibl> — ſagen], wo er wohne. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 65 ꝛc.</biblScope></bibl> — Etwas heraus-ſ., vollſtändig, — aus dem Herzen, von der Bruſt (Leber) ꝛc. weg: Dioklea ließ mich nicht vollenden, was ich ſelbſt nicht heraus-zu-ſ. vermochte. <bibl><author>W.</author> <biblScope>16, 138;</biblScope> <title>Sie hat nicht das Herz, es ganz heraus-zu-ſ., was ſie auf der Zunge hatte. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 364 ꝛc.;</biblScope> <title>Etwas frei</title></bibl> <bibl><author>(Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 7);</biblScope> <title>frei und redlich</title></bibl> <bibl><author>(Matheſius</author>  <title>Lthr. 69b); grade</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>19, 190);</biblScope> <title>offen und ehrlich; beſtimmt und entſchieden; ohne Rückhalt; rückſichtslos</title></bibl> <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>5, 183);</biblScope> <title>deutlich; deutſch</title></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>12, 457;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>147);</biblScope> <title>rund (ſ. d. 5a) heraus-ſ. ꝛc.; Das haſt du ſo herausgeſagt.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 100,</biblScope> <title>das Wort iſt dir ſo entfahren ꝛc.</title></bibl> — Sich hinaus-ſ., in manchen Kartenſpielen, z. B. in Treſett: durch das bloße Anſagen Deſſen, was man in der Hand hat, die Partie gewinnen. <bibl><author>L’hombre</author> <biblScope>150 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ich hab’s ja in der ganzen Stadt ſchon herumgeſagt. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>196b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Er-:</comp> <comp>Ge-:</comp> <comp>Hēīm-:</comp> <comp>Lōs-:</comp></sense><sense n="1)">1) Einen oder öfter: ſich l. von Etwas, durch abgegebne Erklärung davon losmachen, das beſtandne Band löſen ꝛc.: Ich ſag dich los von aller Pflicht gegen mich; Ich ſagte mich im Ärger von allen Pflichten gegen ſie los. <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 62;</biblScope> <title>Ich ſage | mich los von dieſem König.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>452a ꝛc.,</biblScope> <title>und im ſubſt. Infin. (ſ. d.) ohne „ſich“: Vor dem L. vom Spiele.</title></bibl> <bibl><author>L’hombre</author> <biblScope>151 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) zuw. ohne von <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>freiſprechen: Doch iſt es .. | genug, die Göttin los-zu-ſ., | daß ſie es nicht gemeint.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 20.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) Ich war unſchuldig am Eheverſpruch, auch an der Losſagung wollte ich unſchuldig ſein. <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 49.</biblScope></bibl> — <comp>Míß-:</comp> (ugw.) Falſches ſagen, lügen: Daß es mißgeſagt ſei. <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>21.</biblScope></bibl> — <comp>Mít-:</comp> z. B.: Es ſoll darum durch das Erſtere keinesweges das Letztere zugleich mitgeſagt ſein. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>7, 8 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> z. B.:</sense><sense n="1)">1) etwas von einem Andern Geſagtes (Vorgeſagtes) wiederholen: Kannſt du mir Das wohl grade ſo, wie ich es vorſage, n.?; Was die witzige und gelehrte Henriette in der Perſon einer dummen Agneſe ſagt, hätte die Frau Profeſſorin immer ohne Maulſpitzen n. können. <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 59 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2b.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) auch <bibl><biblScope>ref.</biblScope> <title>(dem Paſſ. entſprechend): Dgl. Redensarten ſagen ſich (ſ. d. †) nach, pflanzen ſich fort.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 357.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſchwzr.) in die Einem von Jemand geſtellten Bedingungen einwilligen [die vorgeſagten annehmen]. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>349; 350.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) etwas Gehörtes, Einem Kundgewordnes nacherzählend verbreiten, weiter bekannt machen (weiter-, wieder-ſ.), z. B.: <sense n="a)">a) (o. perſ. Dat.) Fluche dem Könige nicht .., denn die Vögel .. ſagen es nach. <bibl><author>Pred.</author> <biblScope>10, 20;</biblScope> <title>So du Etwas von dieſem unſerm Geſchäft wirſt n.</title></bibl> <bibl><author>Joſ.</author> <biblScope>2, 20;</biblScope></bibl> <bibl><author>Judith</author> <biblScope>5, 11;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>6, 9; 19, 6; 41, 29 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mit perſönl. Dat., zur Angabe des Gewährsmannes: Er iſt .. der tapferſte junge Edelmann. .. Das können mir Euer Gnaden wieder n. <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 164; 13, 209;</biblScope> <title>Die Tugend</title></bibl> — pflegt man dem Ariſtoteles .. nach-zu-ſ. (ſ. 1) — iſt die Mittelſtraße ꝛc. <bibl><biblScope>4, 196.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) mit perſönl. Dat. zur Bez. Desjenigen, auf deſſen Ruf das Geſagte ſich bezieht <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>etwas von Jemand auf ſeinen Ruf Bezügliches ausſagen: Einem Etwas zum Ruhm n.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 234,</biblScope> <title>es ihm nachrühmen; Alles .., was die Zunft der Miſogynen | . .. ihnen | zum Unglimpf nachgeſagt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 206;</biblScope> <title>Sie kann uns doch nicht Schande n.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>38, 23 ꝛc.;</biblScope> <title>„So iſt gleich Putz und Band, was uns beſchäftigt.“ Das kannſt du dir nicht n.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 293;</biblScope> <title>Ich allegoriſch? Das ſagt mir ein Andrer nach.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 346;</biblScope> <title>Sie ſollen mir wahrhaftig nicht n., daß ich Sie weggeplaudert habe.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 445;</biblScope> <title>Sampſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="3)">3) Nachſager z.B. zu1, Nachſprecher (ſ. d.): Jedes Wort werde auch um ſo ſchärfer geprüft, was ein Leſſing ſagt; denn wie viel hat Der nicht Nachſager? <bibl><author>H.</author>  <title>(Lebensb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2, 415).</biblScope></bibl> — <comp>Über-:</comp> (vralt. Rechtsſpr.) Einen ü., ihn überweiſen mit Zeugen, Eiden, ſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 207;</biblScope></bibl> <bibl><author>Haltaus</author> <biblScope>1822;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zeitſchr.</author>  <title>f.</title></bibl> <bibl><author>d.</author></bibl> <bibl><author>Recht</author> <biblScope>13, 441 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. überſiebnen.</title></bibl> — <comp>Unter-:</comp> beſtimmen, daß Etwas nicht geſchehn dürfe, unterlaſſen werden müſſe (ſ. das ſinnverwandte verbieten 1): Der Arzt unterſagte ihm — das Weintrinken; den Wein; Wein zu trinken; daß er (keinen) Wein tränke; Man wollte zum Arzte ſchicken, ſie hatte es heftig ablehnend unterſagt. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 399;</biblScope> <title>Vor Allem unterſage, | daß ſich dies edle Paar nicht weiter ſchlage.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>2, 53 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>etwas Begehrtes, Gewünſchtes nicht gewähren (ſ. d.), eig.: die Nichtgewährung erklären oder kundthun (vgl. abſchlagen, verweigern ꝛc.):</title></bibl> <sense n="a)">a) mit Obj. und perſönl. Dat. (vgl. 2): Du haſt dem Hungrigen dein Brot verſaget. <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>22, 7; 31, 16;</biblScope> <title>Der wird mich dir nicht verſ. [zur Ehe, zur Frau].</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>13, 13;</biblScope> <title>Ihr wollet euch nicht</title></bibl> weigern, zu kommen. .. „Wie darf ich es meinem Herrn verſ.?“ <bibl><author>Judith</author> <biblScope>12, 13;</biblScope> <title>Was eine Gottheit Dieſem frei</title></bibl> gewährt <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und Jenem ſtreng verſagt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 143;</biblScope> <title>Dem Faun .. | verſagt die Schönſte den Tanz nicht leicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 50;</biblScope> <title>Als uns der Bäcker einiges Brot auf die Reiſe verſagte.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 249;</biblScope> <title>Es bleibt bei dem Entſchluß, | dgl. Bitten zu verſ. | Ich habe, was ich ihm anitzt</title></bibl> verweigern muß, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſchon ſeinem Vater</title></bibl> abgeſchlagen. <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 164;</biblScope> <title>[Der Herr wird nicht] ſeinen Beiſtand mir verſ.</title></bibl> <bibl><author>Weckherlin</author> <biblScope>12;</biblScope> <title>Dem ſie Anfangs ihre Bewunderung und zuletzt ihre Liebe nicht verſ. konnten.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>8, 125;</biblScope> <title>Einem eine Bitte, eine Gefälligkeit, einen Dienſt verſ. ꝛc., ſo auch mit unperſ. Subj., z. B.: Die Füße, Knie, die Zunge verſagt Einem den Dienſt (ſ. 3); Das Schiff verſagt die Wendung, es fällt verkehrt, d. h. wieder ab ſtatt durch den Wind zu drehen.</title></bibl> <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>7, 35b.</biblScope> <title>Ferner auch mit rückbezügl. Fw. als Obj.: Nicht verſagte| Diwiſade ſich dem kühnen Freier.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 295,</biblScope> <title>ſie gab ſich ihm hin (ſ. b) ꝛc. und als Dat.: Sich etwas zu verſ., war Eduard nicht gewohnt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 12 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) auch ohne perſ. Dat. (vgl. 2), nam. im Partic.: Von eurer Macht allein und ihrer Furcht <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>erhaltet ihr den gern verſagten Dienſt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>492a</biblScope> <title>[den ſie euch gern verſagten]; Er jammert um verſagte Freuden.</title></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>2, 195 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>ref.:</biblScope> <title>Zum Schwimmen wird die Welle ſich [dir] verſ.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 102;</biblScope> <title>Ein Mädchen, die heute ſich hingiebt und morgen ſich ſpröde verſagt.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 111 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>u. 3) zuw. auch ohne Obj.: Der Gerechte giebt und verſagt nicht.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>21, 26;</biblScope> <title>Man ſpricht vergebens Viel, um zu ver-ſ.; | der Andre hört von Allem nur das Nein.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 20;</biblScope> <title>Verſage nicht, noch</title></bibl> weigere! <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>o gieb ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 87 ꝛc.</biblScope> <title>und im ſubſt. Infin.: Die wahre Freundſchaft zeigt ſich im V. | zu rechter Zeit und es</title></bibl> gewährt die Liebe <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>gar oft ein ſchädlich Gut, wenn ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 197 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) etwas Begehrtes Einem zu-ſ. oder gewähren, inſofern es dadurch den Mitbegehrenden (Mitwerbern) nicht mehr gewährt werden kann — oder (ſ. 1) ihnen verſagt iſt: Die Dame hat ſich — oder iſt — zum nächſten Tanz, hat den nächſten Tanz, ihre Hand ꝛc. verſagt; Die Stelle war ſchon verſagt, als er ſich meldete; Zum Nacht- eſſen hatte ich mich bei Jeruſalem verſ. müſſen. <bibl><author>FHJacobi</author> <biblScope>1, 342 ꝛc.</biblScope> <title>Die Perſ., der das Obj. zugeſagt wird, findet ſich im Dat., z. B.: Daß ich das Jawort von mir geben | und Wem verſaget [Einem verlobt] werden ſoll.</title></bibl> <bibl><author>SDach</author></bibl> <bibl><author>(WhMüller</author>  <title>Bibl.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 21);</biblScope> <title>Seine Tochter, welche er Friedrich Pieten verſaget.</title></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>3, 307,</biblScope> <title>doch vermeidet man dieſe Fügung der Zweideutigkeit halber (ſ. 1a) und wählt z. B. lieber die Präpoſ. an, ſo: Ankomm’ ich und ihr Vater ſollte ſie | an einen Andern eben jetzt ver-ſ.?</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 286 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) (vgl. 1c) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>mit ſachl. Subj., eig. ellipt.: Etwas verſagt (Einem) [den Dienſt], z. B.: Ein Gewehr verſagt, der Schuß geht nicht ab (mund- artl. Ggſtz.: es ſagt zu.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 207);</biblScope> <title>[Die Lüge] kehrt| ein losgedruckter Pfeil, von einem Gotte | gewendet und v–d, ſich zurück | und trifft den Schützen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 57 ꝛc.;</biblScope> <title>Streichhölzer, die nie ver-ſ., immer zünden; Es wäre recht artig geweſen, wenn nur Dies oder Das [bei der Ausführung] nicht verſagt hätte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 18;</biblScope> <title>Verſagt alle Wirkung, ſo ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Georg</title></bibl> <bibl><biblScope>V ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Einem verſagt</title></bibl> — die Kraft <bibl><author>(G.</author> <biblScope>13, 113;</biblScope></bibl> <bibl><author>FHJacobi</author> <biblScope>5, 82 ꝛc.);</biblScope> <title>der Augen Licht, der Füße Kraft</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>13, 256);</biblScope> <title>die Sehnen</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>3, 167);</biblScope> <title>Klettern und Sprung</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>2, 72);</biblScope> <title>die Kniee</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>533a);</biblScope> <title>die Kniee und der Verſtand</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>19, 133);</biblScope> <title>der Athem</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>21, 71);</biblScope> <title>die Stimme</title></bibl> <bibl><author>(Hebel</author> <biblScope>3, 70);</biblScope> <title>das Wort im Munde</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>9, 286;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 220) ꝛc.</biblScope> <title>Seltner: Wie angenehm [ſah ich] deine liſpelnde Stimme der Entzückung ver-ſ.!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>178a,</biblScope> <title>ich ſah, daß du vor Entzücken nicht ſprechen konnteſt ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="4)">4) zuw. <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>als Faktitiv zu</title></bibl> <bibl><biblScope>3,</biblScope> <title>z. B.: Eine gewiſſe Scheu und dienſtliche Unterthänigkeit verſagte ihr die Kraft [machte, daß ihr die Kraft verſagte].</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Dicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 278;</biblScope> <title>Daß Einem das Rohr oder Büchſe nicht könne verſegnet oder verſaget werden.</title></bibl> <bibl><author>Rockenphil.</author> <biblScope>3, 109,</biblScope> <title>was freilich auch erklärt werden kann: durch Sagen (v. Zauberſprüchen) verderbt.</title></bibl> — 5) vralt., mundartl. Bedd. ſ. <bibl><author>Adelung;</author></bibl> <bibl><author>Schm.;</author></bibl> <bibl><author>Haltaus</author>  <title>ꝛc., ferner: Er läſſt ſich oft ver-ſ. | am Hofe.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>4, 139,</biblScope> <title>ſagen, daß er nicht erſcheinen kann; ab-ſ.</title></bibl> — 6) dazu mehrdeutig: <sense n="a)">a) Die Verſagung, zu <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) im verneinten Partic., z. B. zu <bibl><biblScope>1:</biblScope> <title>Mich reizt . . die dornenvolle Bahn, | nur Helden</title></bibl> unverſagt [offen ſtehnd, zugänglich]. <bibl><author>W.</author> <biblScope>25, 130 ꝛc.</biblScope> <title>und zu</title></bibl> <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>Die Dame iſt (zum nächſten Tanz) noch unverſagt ꝛc.</title></bibl> —</sense><comp>Vōr-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>im paſſ. Partic. (vgl. be-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4b,</biblScope> <title>vorbeſagt)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>im Vorhergehenden geſagt</title></bibl> — ſei es nun bloß: erwähnt, genannt — oder: ausführlich entwickelt, z. B.: Wer Vorgeſagtes in Gedanken feſthält .., wird nachſtehendes Abenteuer ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 172.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) zum Voraus ſagen, was Jemand ſpäter erfahren (finden) wird, z. B. vgl.: Jch ſage Ihnen zum Voraus, Sie ſind ein Land gekommen, wo ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 259 ꝛc.;</biblScope> <title>Er findet (wie Roſette | ihm vorgeſagt) Frau Prokris auf dem Bette.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 82 ꝛc.</biblScope> <title>u. nam. vom Prophezeien der Zukunft, z. B.: Wie in einer alten Prophezei vorgeſagt worden.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>VII;</biblScope> <title>Wie Bahanis vor viel hundert Jahren vorgeſagt hat künftig zu ſein.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 158a;</biblScope> <title>Indem er die Urſachen des Falls der Karthaginienſer ſucht und findet, ſagt er vor, wann und wie das gleiche Schickſal die Sieger treffen werde.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>1, 176;</biblScope> <title>Wie das Herz es ihnen vorgeſagt, | erging’s am Tage des Turneis.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 133 ꝛc.;</biblScope> <title>veralt. (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Sanders</author>  <title>Progr. 72b): Der .. Aſtrologus .. vorſaget oftermalen das künftige Unglück.</title></bibl> <bibl><author>Schuppius</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 756²)</biblScope> <title>ſt.: ſagt</title></bibl> — — vor; Vorſager. <bibl><author>Rompler</author> <biblScope>4.</biblScope></bibl> — Häufiger in beiden Nüancen: voraus-, vorher-ſ. (ſ. d.). —</sense><sense n="3)">3) Jemand Etwas ſagen, ſo daß und damit er es höre: <sense n="a)">a) ſo ohne Nebenſinn, z. B.: Den Verſuch .., das isländiſche Lied in einer leichten Verdeutſchung den Laien und Ungelehrten vor-zu-ſ. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 203;</biblScope> <title>Alle möglichen Unglücke, die nur kommen können, ſagt er mir vor.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 333;</biblScope> <title>Ihr die feinſten Schmeicheleien vorzu-ſ. (ſ. b).</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 19;</biblScope> <title>Immer ſagen Sie mir Das vor, liebe Tante; ich verſtehe Sie nicht.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>311b;</biblScope> <title>Was ihr Frau Klar | dagegen ſagen kann, | iſt juſt ſo viel als: es dem Winde vor-zu-ſ..</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 275 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) zuw. mit dem Nbnbegriff der beabſichtigten Täuſchung, ſ. <bibl><biblScope>a:</biblScope></bibl> <bibl><author>Pfeffel;</author>  <title>Das kann ich kaum glauben; du ſagſt mir Das wohl nur ſo vor ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ein-ſ. (1): Ich hätte die Antwort auf die Frage des Lehrers nicht gewuſſt, wenn mein Nachbar ſie mir nicht vorgeſagt [ſouffliert] hätte (ſ. d); Er [Voltaire]</title></bibl> ſchrieb nur [die Pücelle]; ich [Beelzebub] ſagt’ es ihm vor [diktierte, inſpirierte es]. <bibl><author>Käſner</author></bibl> <bibl><author>(Schütze</author>  <title>Epgr. Anth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 42) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) zum Behuf des Nachſagens (ſ. d. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>u. ſ. c): Ein Papagei lernt Wörter ſprechen, die man ihm vorſagt; Dem Richter den vorgeſagten Eid nach-ſ. ꝛc.</title></bibl> — ſ. vor-ſ. <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>u. voraus</title></bibl> <bibl><biblScope>3:</biblScope> <title>So mancherlei Naturerſcheinungen haben ſein Vorausgeſagtes faſt buchſtäblich wahr gemacht, weil er alle dieſe Folgen vorausſah.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 82;</biblScope> <title>Deine</title></bibl> Vorausſagungen ſind nicht eingetroffen ꝛc. — ſ. voraus-ſ. und: V., wahr-ſ. und weis-ſ. ſind darin unterſchieden, daß das Erſtere ein Vorherſehen nach Erfahrungsgeſetzen (mithin natürlich), das Zweite den bekannten Erfahrungsgeſetzen entgegen <bibl><biblScope>[?]</biblScope> <title>widernatürlich), das Dritte aber Eingebung einer von der Natur unterſchiedenen Urſache (übernatürlich) iſt.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>Anthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>100,</biblScope> <title>was nam. in Bez. von wahr-ſ. (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><author>Kant)</author>  <title>doch nicht ganz zutreffend iſt, außerdem, daß vorher-ſ. (ſ. vor-ſ. 2) ſich nicht bloß aufKünftiges bezieht, ſondern auch auf eine Thatſache, die der Sprechende ſchon weiß, während ſie Dem, mit dem er ſpricht, noch unbekannt iſt: „Er iſt verreiſt.“ Hättſt du mich gefragt, ſo hätte ich dir Das vorher-ſ. können, ich habe ihn geſtern abreiſen ſehn ꝛc.; Daß die Sachen in Kurzem zu einem Bruche kommen müſſen, den mancher Verſtändige längſt vorhergeſagt hat.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>2, 53 ꝛc.;</biblScope> <title>Das fatale Jahr der</title></bibl> Vorherſagung tritt näher und noch zeigen ſich keine Spuren, daß die Weisſagung anfange in Erfüllung zu gehen. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 17;</biblScope> <title>Die ſich deiner Warnungen und Vorherſagungen lebhafter als jemals erinnerten.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 272 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Vorāūs-:</comp> <comp>Vorhêr-:</comp> <comp>Wāhr-:</comp></sense><sense n="1)">1) als bloße Zuſammenſtellung oder Zuſammenſchiebung ſagen: was wahr iſt; die Wahrheit ſagen: O ſagt mir, wo ich Wilhelm finde! <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Ihr weidlichen Matroſen, ſagt mir wahr, | geht Wilhelm mit in eurer frohen Schar?</title></bibl> <bibl><author>Boie</author></bibl> <bibl><author>(Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 155);</biblScope> <title>Wird kund werden, ob Mirabeau wahr geſagt.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 305;</biblScope> <title>Bei unſerm Gott! da ſagſt du wahr.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 3;</biblScope> <title>Sagt oft wahr mit lachendem Mund.</title></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>24;</biblScope> <title>O, ſie ſagt wahr: nicht frohe Zeichen ſind’s ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>350b;</biblScope> <title>„Weil man mir ſagt, daß du ein König biſt.“ Man ſagt dir wahr.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Heinr.</title></bibl> <bibl><biblScope>IV. 1, 5, 3;</biblScope> <title>Der Vorſpuk mit dem Bette hat wahrgeſagt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 303;</biblScope> <title>Zu Einem, der über eines Papageien Läſterworte ſchellig ward, ſagte Klaus: Wenn dir der Vogel nicht ,,Wahrſagte“ [richtiger: wahr ſagte], würde es dich wohl nicht verdrießen.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 273 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (ſ. 1) mit übernatürlicher oder ſo erſcheinender oder dafür ausgegebner Einſicht Etwas vorherverkünden, prophezeien, vgl.: Zigeunerknabe: „Deine Hand! Ich ſage dir die Wahrheit, die gute Wahrheit.“ Georg: Hinweg, du Kobold! Frevelhafte Lügenbrut! Ich vertrau auf Gott; was Der mir beſchieden hat, wird mir werden. <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 76;</biblScope> <title>Wenn ſie der ältern Schweſter und auch mir das</title></bibl> Wahrhafte ſagen wollte. . . Um der Schönen zuerſt zu weis-ſ. <bibl><biblScope>21, 218 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. vorher-ſ. und (die dort mitgetheilte Stelle einigermaßen berichtigend): Wenn es von Jemanden heißt: er wahrſagt dieſes oder jenes Schickſal, ſo kann dies eine ganz natürliche Geſchicklichkeit anzeigen; von Dem aber, der hierin eine übernatürliche Einſicht vorgiebt, muß es heißen: er</title></bibl> wahrſagert [ſ. <bibl><biblScope>d],</biblScope> <title>wie die Zigeuner, die das W. aus der Hand Planetenleſen nennen.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>Anthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>101.</biblScope></bibl> — Heute vielfach als untrennbare Zſſtzg.: Er wahrſagt, hat gewahrſagt, verſteht zu w., z. B. aus den Karten, aus den Sternen, aus dem Kaffeſatz, aus der Hand ꝛc., zum Unterſch. von <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>(doch damit zuſammenfallend in abhäng. Sätzen, wie: Weil er wahrſagt ꝛc.), doch findet ſich, wie die Belege zeigen, auch oft genug die Trennung: Daß er ſich w. laſſe. .. Die Wahrſagung wird .. gen Jeruſalem deuten.. Aber es wird ſie ſolches W. falſch dünken.</title></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>21, 21; 4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>22, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mich.</author> <biblScope>3, 6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>16, 16;</biblScope> <title>(Zigeunertochter) Werde wahr-zu-ſ. wiſſen, | nicht weil wir die Zukunft kennen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 245;</biblScope> <title>Der Neubegierigkeit die Schlüſſe wahr-zu-ſ., | die das Verhängnis doch in dem Verborgnen macht.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>538;</biblScope> <title>Daß ſie den Leuten ſo ſchlecht wahr-zu-ſ. wiſſen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>4, 411;</biblScope> <title>Sie ſagt ihm wahr.</title></bibl> <bibl><biblScope>412;</biblScope> <title>Die Eichen ſagen nicht mehr zu Dodona wahr.</title></bibl> <bibl><author>Lohen-</author>  <title>ſtein Himm.</title></bibl> <bibl><biblScope>6;</biblScope> <title>Was auf Chriſti Reich vor Alters wahrgeſaget | von jüd’ſchen Prieſtern ward.</title></bibl> <bibl><biblScope>11;</biblScope> <title>Wie ihr [Maria] Gabriel, ihr Freimann, wahrgeſagt.</title></bibl> <bibl><biblScope>27</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>1, 26);</biblScope> <title>Wiewohl mein Schwermuth mir nicht ſagt viel Gutes wahr. Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>24;</biblScope> <title>Soph.</title></bibl> <bibl><biblScope>79;</biblScope> <title>Kleop.</title></bibl> <bibl><biblScope>16 v. 545 ꝛc.;</biblScope> <title>Ihr W. iſt</title></bibl> Wahrheit leer. <bibl><author>HSachs;</author>  <title>O mein w–d Herz! (ſ. 1) Er iſt noch hier.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>383a;</biblScope> <title>So hätte es wohl ſo kommen können, wie uns der fremde Herr wahrſagte.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 168;</biblScope> <title>Wie drängt euch [Magnetiſierte], wahr-zu-ſ. | der ſechste Sinn im Magen!</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 124;</biblScope> <title>Doch wahrſagt [verkündet] dieſe Scham Sylvanen Blut und Tod.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author> <biblScope>1, 65 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. auch (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Sanders</author>  <title>Prog.</title></bibl> <bibl><biblScope>20</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>†</biblScope> <title>Be): Ich will dich beſchwören! ich will dich be-w.!</title></bibl> <bibl><author>Kaufmann</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 249 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) Dazu: <sense n="a)">a) Wahrſager, <bibl><biblScope>m.,</biblScope> <title>–s; uv.: ſelten zu</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>z. B.: Der Herzog . . erkannte die Wahrheit und machte dieſem biſſigen Wahrſager [der ihm derb die Wahrheit geſagt] eine jährliche Beſtallung.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author></bibl> <bibl><author>(Zacher</author> <biblScope>41),</biblScope></bibl> — gw. zu <bibl><biblScope>2 =</biblScope> <title>Prophet ꝛc., z. B.:</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>41, 8; 3, 19, 31</biblScope> <title>u. o.; Wahrſagerin.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Chr.</author> <biblScope>11, 13;</biblScope> <title>Nun aber iſt der Arzt auf dieſem Gebiet allerdings, wenn auch kein Wahrſager, doch ein Zeichendeuter.</title></bibl> <bibl><author>Schleiermacher</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 1222³) ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>e.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) Wegen ſeiner Wahrſagereien angeſehen zugleich und verrufen. <bibl><author>Enſe</author>  <title>Biogr.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 387;</biblScope></bibl> <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>17, 105;</biblScope></bibl> <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 243;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 250 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Das Orakel, das ſie ihm [dem Apis] angeordnet haben, bezeichnet jene wahrſageriſche Eigenſchaft des Stiers am Himmel. <bibl><biblScope>5, 250;</biblScope> <title>Setzt-wahrſagriſch ſich auf einen Dreifuß nieder.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author> <biblScope>1, 39 ꝛc.,</biblScope> <title>ähnlich:</title></bibl> Wahrſagerhaft. —</sense><sense n="d)">d) Aus ſeinem Tintenſatze zu wahrſagern. <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>134,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2:</biblScope></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>und vgl. Bildungen wie: ſchneidern, ſchuſtern, gärtnern ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Zugleich habe er mit dem größten Scharfſinn die weltlichen Dinge durchdrungen, auf einen Grad, daß man ihm den Geiſt der Wahrſagung zuſchreiben müſſen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 186;</biblScope> <title>Die Wahrſagung</title></bibl> <bibl><author>Sanders,</author>  <title>deutſches Wörterb.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>des blinden Weisſagers.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>44b;</biblScope> <title>Nicht Wahrſagung reden ſoll mein Mund [möge mein Wort nicht wahr werden], | aber ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>497b;</biblScope> <title>Die Sterne lügen nicht . . ., | nur auf der Wahrheit ruht die Wahrſagung.</title></bibl> <bibl><biblScope>379a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Zſſtzg. zu <bibl><biblScope>a —e,</biblScope> <title>nach Dem, woraus gewahrſagt wird, z. B.:</title></bibl> Hand-, Karten-, Stern- Wahrſager ꝛc. (vergl. Kartenleger, Sterndeuter); Man hat die Phyſiognomie mit der weisſagenden Stirndeutung und Chiromantie oder Handwahrſagerei vermiſcht. <bibl><author>Lavater</author> <biblScope>1, 17 ꝛc.</biblScope></bibl> — prophezeien (ſ. d., vgl. vorher-, wahr-ſ.), eig. Umdeutung, aber ſchon ſehr alte, aus dem ahd. <bibl><biblScope>wîago,</biblScope> <title>Weisſager, einem ſubſt. Ew., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>forawîzac,</biblScope> <title>gebildet mit der Endung</title></bibl> <bibl><biblScope>ac</biblScope> <title>(unſerm ig, wie in</title></bibl> <bibl><biblScope>heilac,</biblScope> <title>heilig ꝛc.) von ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>wîon,</biblScope> <title>prophezeien, aus</title></bibl> <bibl><biblScope>wîzan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>wîz(z)en,</biblScope> <title>ſehend wahrnehmen</title></bibl> — entſprechend lat. <bibl><biblScope>videre,</biblScope> <title>gr.</title></bibl> īoeēν, wozu auch unſer wiſſen gehört, ſkr. <bibl><biblScope>wid, wêdmi,</biblScope> <title>ich weiß; gr.</title></bibl> eīdéναe, oêda — dann auch: beachten; beſtrafen (ſ. verweiſen, ahd. <bibl><biblScope>farwîzan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>verwizen ꝛc.),</biblScope> <title>vergl.</title></bibl> <bibl><author>Graff</author> <biblScope>1, 1124 ff.; 1089 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author>  <title>Gl.</title></bibl> <bibl><biblScope>604;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 181;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sanders</author>  <title>Orth.</title></bibl> <bibl><biblScope>86,</biblScope> <title>auch weishexen ꝛc. Die Schreibw. ſchwankt zwiſchen weis-, weiſ-, weiß-ſ. und weißagen. Im Allgm. als untrennbare Zſſtzg., doch findet ſich (vgl. wahr-ſ.) auch vereinzelt: Auch hat ihm ein Prophet .. weis geſaget.</title></bibl> <bibl><author>Blumauer</author> <biblScope>2, 175;</biblScope> <title>Wie mir mein Hint[r]er ſaget weiß.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>4, 3, 224 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Wēīs-:</comp></sense><sense n="1)">1) durch Divination Verborgnes erkennen und kundthun: Da der Geiſt auf ihnen ruhete, „weiſſageten“ ſie ꝛc. <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>11, 25;</biblScope> <title>[Der Becher,] da mein Herr austrinket und damit er „weiſſaget“.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 44, 5;</biblScope> <title>Er weiſſaget mir kein Gutes, ſondern eitel Böſes.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>22, 8;</biblScope> <title>Die Propheten w. falſch in meinem Namen.</title></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>14, 14;</biblScope> <title>Daß ich Solches .. ſollte w. wider dies Haus.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 12</biblScope> <title>u. v.; Den guten Erfolg, den ſie kühn genug zum</title></bibl> Voraus geweisſagt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 185;</biblScope> <title>Jch fürchte, er hat auf das liebe Mädchen geweisſagt.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 321,</biblScope> <title>ſeine Weisſagung bezog ſich auf ſie; So betrogen und weisſagten ſie ſich in ihr Elend.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 305,</biblScope> <title>ſtürzten ſich durch ihr W. hinein; Vielleicht haben Sie damit weniger ihm Etwas weisgemacht als geweisſagt.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 229;</biblScope> <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 286;</biblScope> <title>[So]</title></bibl> ſagte er w–d. <bibl><author>Steffens</author>  <title>Malk.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 407;</biblScope> <title>Was war, was iſt und was ſein wird, | weisſag’ ich.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 41 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Etwas zu erkennen geben, kund thun, verkünden, z. B.: Gott wird doch Pharao Gutes w. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>41, 16</biblScope> <title>und nam. mit ſachl. Subj.: Daß eine Ahnung mir nichts Gutes weisſagt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 10;</biblScope> <title>Sie iſt Alles geworden, was ihre Jugend uns weisſagte.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 27;</biblScope> <title>Die bedeutſamen Träume, die zuw. nur vorbildlich .. einen Todesfall weisſagten.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 142;</biblScope> <title>Eure Blicke | w. Unglück.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel;</author>  <title>Des ewigen Geiſtes geheimerer Liſpel weisſagt es mir.</title></bibl> <bibl><author>Schubart</author> <biblScope>2, 316</biblScope> <title>und ſo im Partic., z. B.: Die w–den Wehen (ſ. rupfen 3b) ꝛc. und verſchmelzend mit dem Obj.: Der heiterſte, fröhlichſte und</title></bibl> glück-w–d ſte aller Tage. <bibl><author>W.</author> <biblScope>31, 454;</biblScope> <title>Unter einer</title></bibl> Unglück[-]w–den Regierung. <bibl><biblScope>5, 194;</biblScope> <title>Obgleich die öde Stille | ein tod-w–des Gebrülle | der Ungeheuer bricht.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 300 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) Dazu (vgl. wahr-ſ. 3): <sense n="a)">a) Weisſager. <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>18, 10 ff.</biblScope> <title>u. o.; Weisſagerin.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 8 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. Sage</title></bibl> <bibl><biblScope>I</biblScope> <title>und engl. wiseacrc), mit Fortbild.:</title></bibl> Weisſager-ei, -haft, -iſch und ſelten: weisſagern, <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>den Weisſager ſpielen.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Weisſagung, <bibl><biblScope>f.;</biblScope> <title>–en:</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>3, 1 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. in ugw. Betonung die Mz.</title></bibl> <bibl><biblScope>–⏑– ⏑</biblScope> <title>ſtatt</title></bibl> <bibl><biblScope>––⏑⏑,</biblScope> <title>als Reim auf: bezwungen.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>8, 26).</biblScope></bibl> — Gehörtes weiter verbreiten (wieder-, nach-ſ.). —</sense><comp>Wēīter-:</comp> <comp>Wider-:</comp></sense><sense n="1)">1) (veralt.) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ab-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a,</biblScope> <title>z.B. Fehde ankündigen: Euch widerſaget</title></bibl> <bibl><biblScope>[iu widerseit]</biblScope> <title>Lüdegaſt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>823;</biblScope> <title>Schwyz widerſagt den Herzogen von Öſtreich.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>734a ꝛc.</biblScope> <title>und verallgemeint: Daß du widerſageſt dem Teufel, ſeinen Werken, Weſen und Willen.</title></bibl> <bibl><author>Schuppius</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 723⁴¹).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) widerſprechen, ſich widerſetzen ꝛc.: Ich bin der Graf, wer widerſagt <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>dem hochgebornen Herrn?</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 284;</biblScope> <title>Ihr habt von mir erborget eure Kraft | .. und habt mir, eurer Herrin, widerſagt?</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 7;</biblScope> <title>Was, Bilder ihr des Lebens, widerſagt | ihr Dem, der ſchon den Todten angehört?</title></bibl> <bibl><biblScope>162 ꝛc.;</biblScope> <title>Ich fürchte nicht, von Denen .. getadelt und widerſagt zu werden.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 184,</biblScope> <title>Widerſpruch zu erfahren (vgl. folgen, Anm. ꝛc.); Das Parlament .. ſinkt mehr und mehr, weil es dem Volksſinne widerſagt.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 347;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>333;</biblScope> <title>Indem ſie Nichts, was dem [Eigennutze] widerſagte, geduldig bitten.</title></bibl> <bibl><author>BSternau.</author></bibl> —</sense><sense n="3)">3) zu <bibl><biblScope>1:</biblScope></bibl> Widerſager, <bibl><biblScope>m.,</biblScope> <title>–s; uv.:</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Feind, Widerſacher (ſ. d., vgl.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 188),</biblScope> <title>z. B.</title></bibl> <bibl><author>Görres</author>  <title>Ver.</title></bibl> <bibl><biblScope>13; 33;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 334 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wīēder-:</comp> Geſagtes wiederholen, Andern mittheilen, nam.: es weiter verbreiten (ſ. weiter-, nach-ſ. 2): Auf Ihre Verſchwiegenheit kann man Schlöſſer bauen! [iron.] Sie machen mir da hübſche Händel mit Jhrem W. <bibl><author>Gotter</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>241 ꝛc.;</biblScope> <title>Mellefont wird lächeln, wenn Sie es ihm w. werden, wie ernſthaft ich mich ſeiner angenommen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Sampſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 8.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp></sense><sense n="1)">1) in der Verbind.: Einem Etwas auf den Kopf (ſ. d. 2f) z. (oder zu ſagen), ihn einer Sache gradezu beſchuldigen. — 2) durch ein feſtes Verſprechen Einem etwas von Dieſem Begehrtes oder etwas Begehrenswerthes zuſichern, vgl. verheißen und die dort angeführten ſvwdtn Wörter: Der Herr hat Iſrael Gutes zugeſagt. <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>10, 29;</biblScope> <title>Was er zuſaget, Das hält er gewiß.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>33, 4;</biblScope> <title>Der zugeſaget hat, mir zu helfen.</title></bibl> <bibl><biblScope>71, 3; 85, 9; 119, 76 ꝛc.;</biblScope> <title>Wie ſie eigennützig über den ſpendenden Herbſt den Frühling vergeſſen, welcher zugeſagt [das vom Herbſt Geſpendete].</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 15;</biblScope> <title>Der Alten wurde</title></bibl> <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>. gute Bezahlung zugeſagt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 218;</biblScope> <title>Sabine wollte erſt eine Auskunft über das Wo und Wie ihres ſich anbietenden Tänzers, ehe ſie zuſagte.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>394 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) entſprechen, — ſ. <bibl><author>V.</author></bibl> <bibl><author>(Jen.</author></bibl> <bibl><author>Liter.</author> <biblScope>1804) 1, 331</biblScope> <title>Belege aus</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>und</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author>  <title>und analog: zuſprechen bei</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>—,</biblScope> <title>ferner: Wir haben . . kein deutſches Wort, das dieſem Begriffe völlig zuſagt.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>5, 245;</biblScope> <title>Sie ſagen der Beſchreibung ſo vollkommen zu.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>653a;</biblScope> <title>Doch ſchien er mir .. dem Ruf nicht zu-zu-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>613a;</biblScope> <title>Geſetzt, der Ausgang ſagt’ ihr [der Prophezeiung] zu.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 134 ꝛc.</biblScope> <title>und ähnlich: Wenn der Erfolg ihm [dem Helden] glücklicherweiſe zuſagt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 315,</biblScope> <title>zuſchlägt (ſeiner Abſicht entſpricht), wie mundartl. vom Geſchütz, im Ggſtz. zu ver-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — 4) (ſ. 3) Etwas ſagt Einem zu, iſt Deſſen Geſchmack oder Wünſchen gemäß, gefällt, behagt ihm: Die Perſonen des alten und neuen Teſtaments hatten durch Klopſtock ein zartes und gefühlvolles Weſen gewonnen, das dem Knaben ſo wie vielen ſeiner Zeitgenoſſen höchlich zuſagte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 168;</biblScope> <title>Die Ältre, die ſo hübſch .. war als die zweite, mir aber,nicht ſo gut zuſagte.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 217;</biblScope> <title>Die Betrachtung froher uns z–der Menſchengeſichter.</title></bibl> <bibl><author>Novalis</author> <biblScope>1, 76 ꝛc.,</biblScope> <title>auch von Etwas, das Einem wohl bekommt (ſ. d. 2a): Die Speiſe, das Baden, die Brunnenkur ſagt mir ſehr zu ꝛc.</title></bibl> — 5) nam. zu <bibl><biblScope>2 =</biblScope> <title>Zuſage, Verſprechen: Und er hat doch keine gewiſſe Verheißung noch</title></bibl> Zuſagung. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 314a;</biblScope> <title>Gott iſt wahrhaftig in ſeinem Wort und Zuſagungen. SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Franck</author>  <title>Laſt. A</title></bibl> <bibl><biblScope>2a ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zurück-:</comp> z. B. erwidern: Die Baronin ließ z., ſie hoffe ꝛc. <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 157 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
