<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Sage“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Sage“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="10" uly="3686" lrx="1009" lry="4065">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0013__0835__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="109" uly="291" lrx="1119" lry="4027">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0014__0836__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="12" uly="294" lrx="1019" lry="2886">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0014__0836__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Sage" orig="Sāge">Sāge</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; –n-:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) zuw.: Das, was Jemand — oder was einzelne beſt. Perſonen ſagen, ihr Wort, ihre Rede ꝛc. (vgl. Zſſtzg. mit Vorſ.), z. B.: Nach <bibl><author>(Baggeſen</author> <biblScope>4, 179;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>136b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 66²¹ꝛc.)</biblScope> <title>oder laut</title></bibl> <bibl><author>(Seume</author>  <title>Gd. 223) Jemandes S., vgl.: ſagen</title></bibl> <bibl><biblScope>1w;</biblScope> <title>ferner z. B.: Wenn ich der faſt einſtimmigen S. Aller, die ſich nur überhaupt zu ſprechen erlauben, trauen darf [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2]. 105*</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 511;</biblScope> <title>Von des Titanen | weiſer S. geſchreckt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 102;</biblScope> <title>Hat vielleicht willkommne S. | Vaterland und Reich begründet?</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 36</biblScope> <title>[das Wort der Einigung der auf dem Wiener Kongreß zur Berathung Verſammelten, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>Denkw.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 90];</biblScope> <title>Das wird immer ſein meine Sag’.</title></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>409; 411;</biblScope> <title>Was acht’ ich deiner Sag’?</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 41³⁸;</biblScope> <title>Wollten wir die alten S–n ſchätzen [die Ausſprüche eines Diogenes, Salomo ꝛc. gelten laſſen],</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 162 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) häufiger: Das, was „man“ [ſ. d. <bibl><biblScope>III 1]</biblScope> <title>ſagt; was die Leute ſagen; das allgemeine Gerede (vgl. Gerücht ꝛc.), z. B.: Man ſagt, ein angeſehener Mann habe ꝛc. . . . Meine Schweſtern bauen große Hoffnungen auf dieſe S.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>21, 9 ꝛc.,</biblScope> <title>ſo oft: Eine gemeine S.</title></bibl> <bibl><author>Agricola</author> <biblScope>354; 571;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Sampſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 10 ꝛc.;</biblScope> <title>Die allgemeine S. geht, daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>136a ꝛc.;</biblScope> <title>ferner z. B.: Die S. kam je weiter aus von ihm.</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>5, 15;</biblScope> <title>Alle werden einen Spruch von ihm machen und eine S. und Sprichwort ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Hab.</author> <biblScope>3, 7;</biblScope> <title>Weil ich nachher eine Menge Umſtände erfuhr, die ich hier als bloße S–n übergehe.</title></bibl> <bibl><author>CFBahrdt</author> <biblScope>4, 278;</biblScope> <title>[Dies gab] den verwirrendſten Gerüchten und unerforſchlichſten S–n Raum.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>Denkw.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 5;</biblScope> <title>Es iſt eine S. ohne Sinn, die zu Siena den Wohnſitz der reinen italieniſchen Mundart beſtimmt.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 154;</biblScope> <title>Seine Länge hat nach der S. des Landes</title></bibl> <bibl><biblScope>9 ..,</biblScope> <title>nach unſerer .. Reiſerechnung aber</title></bibl> <bibl><biblScope>6 ..</biblScope> <title>Stunden.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 178;</biblScope> <title>Du widerlegſt die S. [das Sprichwort ꝛc.], | du, holde Nacht, ſeiſt Niemands Freund.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>3, 166;</biblScope> <title>Mancher eilt des Wegs daher, | der gehört die bange S. [Kunde von dem nahnden Tode des Kaiſers].</title></bibl> <bibl><author>Kerner</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1447⁸);</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 255; 245;</biblScope> <title>Das höret Nachbars Hans, die S. gehet weiter | und man erzählt von Haus zu Haus ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>87;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jv</author></bibl> <bibl><author>Müller</author> <biblScope>6, 26;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>7, 8;</biblScope> <title>Obgleich Ariſtoteles die S. von der Zwitterſchaft dieſes Thieres für eine</title></bibl> Fabel [ſ. d.] erkläkkt. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 1571;</biblScope></bibl> <bibl><author>Reinhard</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>34;</biblScope> <title>So ging die S.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>501b; 604a;</biblScope> <title>Sie wollte keiner S., nur ihren eigenen Augen glauben.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 110;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 74 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) eine durch S. (2), nicht durch beglaubigte Zeugen und Urkunden überkommene Geſchichtserzählung, vgl. als oft noch angrenzenden Ggſtz. Geſchichte (ſ. d.) und Märchen (ſ. Märe <bibl><biblScope>2d</biblScope> <title>und a),</title></bibl> — zuw. auch (mehr oder minder) perſonif. — gleichſam: die Göttin der S. ꝛc. (vgl. Mythe, Tradition ꝛc.): Wo das Gebiet der Geſchichte beginnt, hört das der S. auf; Griechiſche, deutſche, altnordiſche S–n ꝛc.; Vernehmt die Stimme der uralten S–n. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 11;</biblScope> <title>Wenn ſo ihr Mal und Zeichen | die S. [perſon.] ſich bewahrt.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>52;</biblScope> <title>Das Märchen iſt poetiſcher, die S. hiſtoriſcher ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Grimm</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 13871⁸);</biblScope> <title>Die S. leitet den Namen Peloponnes von ihm her.</title></bibl> <bibl><author>Kriegk</author> <biblScope>1, 168; 170 ꝛc.;</biblScope> <title>Wo ſind die ſtolzen Tage, | als, wie lebend’ge S., | Venedig lichtumfloſſen | gelebt im Ruhmesglanz.</title></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>76;</biblScope> <title>Sinkt, was man ewig glaubte, | wie eine S. hin?</title></bibl> <bibl><biblScope>77 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) ſ. Säge.</sense>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. mit Vorſ., vgl. die entſprechenden von ſagen, Sagung und beſ. zu [2] und nam. [3] mit Bſtw., z. B.: Áb- [1]: das Abſagen der Verbindung als Ankündigung (An-S.) der Fehde (ſ. A.-Brief, Wider- S.): Sonach meine ritterliche A. nur kurz. L. 10, 132, vgl.: Als König Waldemar ohne Warnung und An-S. das reiche Wisby angriff. Dahlmann Dän. 2, 7. — Án- [1]: Ankündigung (vgl. Aus-S.): Nach der Einwohner Anſag. Frank Weltb. 226a; Weil uns durch A. der hochgelehrteſten Leute .. bewuſſt [kund] iſt, daß ꝛc. Futher 1, 101b; Kam er heimlich auf ihr’ Anſag [wie ſie es beſtimmt]. HSachs G. 1, 168 ꝛc., auch im Kartenſp.: Verſäumt man dieſe Zeit, ſo iſt die A. vorbei und gilt nicht. Lhombre 150 ꝛc., ſ. auch Ab-S. — Āūf- [1]: die Aufſagung, Aufkündigung: Zur A. des guten Vernehmens mit ihm. Hippel Leb. 1, 78 (ſ. Ab-S.); Das Gut, meiner A. nach, räumen. Schweinichen 2, 199 ꝛc. — Āūs- [1]: Nach der A. von Augenzeugen; Die Beſchuldigungen, Vertheidigungen, Gegen-A–n. Forſter Anſ. 3, 36; Zeugen- A. Enſe Tag. 6, 450 ꝛc., oberd.: Zeugenſag(e). Schm. 3, 206; 208. (Sprachl.) A. = Prädikat (ſ. d.) ꝛc. — Be- [1]: nur in der (veralt.) Verbind.: Nach Beſag der Rechten. Ringwald Lautr. W. 240 ꝛc. und (vgl. Laut II 4) heute mit Fortfall des „nach“ präpoſitions- artig (zumal im Kanzleiſtil): Beſage des Zettels. Danzel 313; Weil die Sonne b. des Fadens wieder über dem Krucifix ſteht. Hebel 8, 17; H. Ph. 13, 244; Lichtwer XXIV; Schütze Hamb. 59; B. ſeiner ganzen Geſchichte. W. 21, 244; Winckelmann 3, 226 ꝛc. — Blūt- [3]: Der rothe Platz voller B–n aus der Geſchichte dieſes Zaren. Herrig 30, 380. — Dánk- [1]: (vralt.) Dankſagung. Ayrer 51a; Mit Dankſag zu dir kommen. Waldis Pſ. 140, 7. — Eīn- [1]: Einrede, Einſpruch: Die E. [das Veto der Tribunen]. Niebuhr Röm. 1, 683; Durch des Kollegen E. 582; Viel E–n einwenden. Schweinichen 2, 45. — Fābel- [3]: fabelhafte Sage, Mythe: Berge, die für heilig gehalten und mit der ganzen älteſten F. beehrt wurden. H. Ph. 4, 297; So halte ich Das .. für recht artig als F., für unwahr aber ꝛc. Jacobs Phil. 28. — Fāūſt- [3]: Sage von Dr. Fauſt: Goethe’s Behandlung der F. ꝛc. — Götter- [3]: Mythologie, Mythe: Aus dem weltumſtrömenden Ocean der Helden- und G. FSchlegel (Kurz 3, 684b). — Gūt- [1]: das Gutſagen, Bürgſchaftsleiſtung: „Ich will gutſagen.“ Da zahle her — blank und bar. Für eine G. bin ich nicht feil. Geld will ich. Iffland 3, 3, 83. — Hélden- [3]: (ſ. Götter-S. und Heros). B. 277a; Heine Rom. 194; Stahr Par. 1, 261 ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Jǟger-:</comp> z. B. [2]: Die J–n vom Sich-Eingraben und Erſtarren der Schneehühner ſind Märchen. Tſchudi Th.531 ꝛc., ferner [3]. — Jêdermanns- [2]: Ein Manuſkript iſt ein Wort ins Ohr, ein gedrucktes Buch iſt eine J. L. 10, 237. — Nāch- [1]: Ich dräut auch ernſtlich mit der Nachſag. Rollenhagen Fr. 256, daß ich es nachſagen wollte. — Stámm- [3]: Sage eines Volksſtammes, Ur-S.: Ein Volk nimmt an St–n weit innigern Antheil. JvMüller 7, 27. — ūr- [3]: aus der Urzeit ſtammend: Eine reine U. der Vorwelt. H. Ph. 4, 298. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Vǟter-:</comp> z. B. = Tradition: Die Religion war V., bis Schrift nöthig ward. JvMüller 5, 181; ferner [3], vgl. Ur-S. ꝛc. — Vólks- [3]: Die Hauptmotive der Volksgeſinnung und V. G. 32, 133; Die ganze V. benutzend. König Kl. 3, 36. — Vorāūs- [1]: Als ob ſich ihre trübe V. für jetzt nicht bewahrheiten ſollte. Kompert Böhm. 294. — Vorhêr- [1]: Vorherſagung: Die Antwort, die dir E. morgen unfehlbar zu überbringen hat, wird meine dreiſte V. rechtfertigen. W. 21, 191. — Wāhr- [1]: Wahrſagung, ſ. Weis- S. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Wēīber-:</comp> z. B. [2]: Gleich einer W., | die im Entſtehn ſchon halb vergeſſen iſt. L. 1, 94 ꝛc., auch [3]. — Wēīs- [1]: Weisſagung: Mit Bakis’ W–n vermiſcht. G. 3, 56; Kl. Od. 2, 163; Gel. 133; Nach einer alten W. JThaler Geſch. Tirol’s (1855) 343; Man findts in der Weisſag. Uhland V. 424; Durch die W–n. ebd. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Wīder-:</comp> Ab-S.: Die W. oder Befehdung .. verkündigen. Möſer Ph. 1, 322. — Wúnder- [2; 3]: wunderbare Sage, auch: ein Gegenſtand derſelben: [Sie] ward an Schöuheit und Huldgebärden | eine W. auf Erden. Rückert N. 7. — Zēūgen- [1]: ſ. Aus-S. — Zū- [1]: die Zuſagung, das Verſprechen: Nach gewiſſer Z. Jeſ. 26, 3; G. 18, 167; Sie habe der Nation in ſeinem Namen Z. gethan, daß ꝛc. Sch. 853a; Seine Z. halten, brechen ꝛc.; Ich werde meine Z. erfüllen, wenn du deiner Gegen-Z. treu bleibſt ꝛc. u. ä. m.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
