<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „saften“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „saften“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="3499" lrx="1016" lry="4031">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0013__0835__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="28" uly="279" lrx="1019" lry="2172">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0013__0835__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="saften" orig="Sáft~en">Sáft~en</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>Saft treiben; von Saft ſchwellen; Saft ausſtrömen (vgl. <bibl><author>Beitr.</author>  <title>z.</title></bibl> <bibl><author>d.</author></bibl> <bibl><author>Sprachk.</author> <biblScope>1, 324):</biblScope> <title>Die Bäume ſ.; Wie bei dir wohl gehaftet | der Same guter Zucht, wie reichlich er geſaftet.</title></bibl> <bibl><author>Morhof</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>ſchwzr.: Einen Baum ſ., maien (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>und den Ggſtz. nothrinden), ferner in (ſeltnen) Zſſtzg. (mit Nbnf. ſaftigen, ſäftigen) z. B.:</title></bibl> Āūs-: austrocknend des Saftes berauben: Daß die Gewächſe nicht in anhaltender ſcharfer Hitze ausgeſaftet und verderbt werden. <bibl><author>Scriver</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 824³³),</biblScope> <title>bei</title></bibl> <bibl><author>Spate</author>  <title>auch ab-,</title></bibl> ver-, zer- und ent-ſ. (ſ. d.). — <comp>Be-:</comp> mit Saft erfüllen, ſ. durch-ſ., Ggſtz. ent-ſ. — <comp>Durch-:</comp> durchdringend mit Saft erfüllen: Damit werden dieſe Trank durchſaftet, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>durchgoſſen und durchfeuchtet.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>817,</biblScope> <title>vgl.: Welche die Harmonie</title></bibl> durchſäftigten. <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 19</biblScope> <title>[in die vorher trockne und todte Saft und Leben brachten]; Eine ſpaßhafte und mit vielen nichts weniger als feinen Späßen</title></bibl> durchſaftigte Scene. <bibl><author>OtfrMüler</author>  <title>Gr. Literaturg.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 225,</biblScope> <title>ſ. ſaftig</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Ent-: des Safts berauben, ſ. aus-ſ.: Ein entſaftet Land. <bibl><author>Fleming</author> <biblScope>27 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="saftig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>1) voller Saft, ſaftreich, -ſchwellend ꝛc., z. B.: S–er Braten; ſ–es Fleiſch, Obſt; ſ–e Früchte ꝛc.; Den ſ. grünen Raſen. <bibl><author>Schmarda</author> <biblScope>1, 7 ꝛc.,</biblScope> <title>auch zuw. von einer in friſcher Lebenskraft blühnden Perſon: Den guten Karl ſogar, ſitzt gleich an ſeiner Seite | die ſ–e Kaiſerin, gelüſtet nach der Beute [Angelika’s Kuß].</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>6, 21 ꝛc.</biblScope> <title>Ferner z. B. (vgl. 2): An dem Briefchen . . . kaue und</title></bibl> nutſche ich noch. Das ſ–ſte Wort iſt hier das edelſte [zur Bez. des Genuſſes]. <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 550;</biblScope> <title>Einige recht ſ–e [tüchtige, kräftige] Dummheiten gemacht.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 167 ꝛc.</biblScope> <title>Nbnf. mit Uml.: Die ſäft’gen Körner.</title></bibl> <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>9, 186;</biblScope> <title>Eine zarte und ſäftige Speiſe.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 192;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spee</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 277²⁰) ꝛc.</biblScope> <title>Zſſtzg. z. B.: Ein grün-ſ–er Wieſengrund.</title></bibl> <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 192;</biblScope> <title>Reife,</title></bibl> ſüß-ſ–e Früchte. <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>2, 313 ꝛc.</biblScope> <title>u. beſ.: Die</title></bibl> voll-ſ–en Früchte. <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 297;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mundt</author>  <title>Rob.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 130;</biblScope> <title>Vollſ–es Obers (ſo nennen ſie hier den Rahm).</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>159 ꝛc.;</biblScope> <title>Junge, voll-ſ–e Perſonen.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Nem.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 245;</biblScope> <title>Die Peſt oder ein böſes Fieber raſen in einem geſunden, vollſ–en Körper, den ſie anfallen, ſchneller und heftiger.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 84</biblScope> <title>(Als den</title></bibl> über-voll-ſ–en Mann jählings ein Schlagfluß traf. <bibl><author>Laube</author>  <title>Band.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 37);</biblScope> <title>So iſt das franzöſiſche Volk mit der voll-ſ–en Jugendſtärke einer Republik wieder auferſtanden.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>32, 169 ꝛc.;</biblScope> <title>Seine vollſäftige Lebenswärme.</title></bibl> <bibl><author>Devrient</author> <biblScope>3, 230;</biblScope> <title>Er legt die Hand mit plumper Vollſaftig-</title></bibl> keit auf einen grünen Lorbeerkranz. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 192 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) zotenhaft ſchmutzig (vgl. niederd. <bibl><biblScope>sappig,</biblScope> <title>ſ. Saft, Anm.): Wo Der Meiſter iſt, wer die ſ–ſten Kraftworte aufzutrumpfen vermag.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>29;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 119 ꝛc.;</biblScope> <title>In ſeiner frechſten</title></bibl> S–keit machte ſich dieſer Ton an den meiſten der geiſtl. Höfe laut. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 189 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Saftigen" orig="~igen">~igen</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. ſaften.</gramGrp>
        </form>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
