<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „rutsch“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „rutsch“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="122" uly="727" lrx="1121" lry="3992">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0826__0824__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="22" uly="262" lrx="1010" lry="3658">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0826__0824__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="rutsch" orig="Rútſch">Rútſch</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="interjection">interj.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense><bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ratſch (ſ. d.), wutſch, hui ꝛc.: R.! iſt ſie wieder ’runter.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Ottfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>27.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>m.,</biblScope> <title>–es; –e:</title></bibl> <sense n="a)">a) (ſ. 1) der Hui: Im R., vergl.: Im Rutz. <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 296,</biblScope> <title>im Nu, dann auch: raſcher Stoß, Zug ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>295;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 172.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) der Sturz einer rutſchenden (ſ. d.) Erd-, Stein-, Fels-Maſſe ꝛc. und die niedergerutſchte Maſſe: Wird im Winter eine Schneelawine, im Sommer ein Berg-R. ſein Haus begraben oder fortſchieben. <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 296;</biblScope></bibl> Erd-R.; Durch einen Fels-R. verſchüttet; Von dem für die Alpenbewohner ſo verderblichen Stein-R–e. <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 121 ꝛc.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>fem.:</biblScope> <title>Faſt bei jeder</title></bibl> Steinrutſche Unfälle dieſer Art. <bibl><biblScope>3, 280;</biblScope> <title>Kahler Fels und Stein-R–e.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 150;</biblScope> <title>Wir kamen über eine breite Stein-R–e, die durch einen Gießbach heruntergeſchoben worden.</title></bibl> <bibl><biblScope>161,</biblScope> <title>vgl.: Steinbrüche und Steinrü tſchen. Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 63,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Weinhold</author> <biblScope>79b ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) <bibl><biblScope>n.,</biblScope> <title>–es;</title></bibl> <bibl><biblScope>0:</biblScope> <title>in Zſſtzg.:</title></bibl> Ge-: das Rutſchen, z. B.: Das iſt ein G–e, Gebrumme, Gepolter. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 250;</biblScope> <title>Das</title></bibl> Knie- G. <bibl><author>Prutz</author>  <title>Woch.</title></bibl> <bibl><biblScope>19 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Rutsche" orig="~e">~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ſ. Rutſch <bibl><biblScope>2b.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) R., Holz-R. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Holzrieſe (ſ. d.).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (mundartl.) Schaukel. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 172.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) (mundartl. z. B. in Mecklenb.) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Hütſche</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>ſchleſ. Rütſche.</title></bibl> <bibl><author>Weinhold.</author></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="rutschen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben, ſein, ſ. flattern, Anm.) und <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ſich im Rutſch (ſ. d. 2a) bewegen (ſ. 2), z. B. von einer ſchnellen (kleinen) Fahrt: Sonntag rutſcht man auf das Land. <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 121;</biblScope> <title>So rutſche ich .. nach Böhmen.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>1, 454;</biblScope> <title>Mit uns zu meinen Kindern nach Pommern zu r.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 458;</biblScope> <title>Bin ich geſtern ſtill davon und anher gerutſcht.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 343 ꝛc.,</biblScope> <title>ſo auch:</title></bibl> Ab-, an-, aus-, durch-, hin-, nach-r. ꝛc. und ſpöttelnd: Die Bildung <bibl><biblScope>, |</biblScope> <title>die mit dem alten Tiedge durch die Sterne rutſcht.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>18 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Das Geld r. laſſen, es leicht und ſchnell ausgeben, flott leben, z. B.: Lebten wir ſparſam, würden ſie ſchreien; ließen wir es r., würden ſie wieder ſchreien.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 366 ꝛc.;</biblScope> <title>Etwas rutſcht oder es rutſcht damit, man kommt damit vorwärts, weiter; Wenn er Eliſi ſah, ſo wollte das Kalkulieren nicht mehr recht r.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 241;</biblScope> <title>Mit der Arbeit will es ja ohnehin nicht r.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>170 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) insbeſondre: auf einem Körper ſich fortſchiebend bewegen, wobei oft der Begriff des Schnellen verſchwindet, andrerſeits aber der des durch das Schieben erzeugten ſchlorrenden (ſchlürfenden) Geräuſches hervortritt, vgl. ſchurren ꝛc. und gleiten, das von glattren Flächen und geringrer (unhörbarer) Reibung bei der Bewegung gilt: <sense n="a)">a) von der Bewegung lebloſer Körper, z. B.: Wie aber die Mäuſe auf die Brücke kamen, rutſchte der Strohhalm. <bibl><author>Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>308;</biblScope> <title>Meiſtens läſſt man das Holz .. herabgleiten. Die großen Bäume fallen, rollen, r. in die Tiefe.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 112;</biblScope> <title>Aus dem abbröckelnden und in die Tiefe r–den Eiſe.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 39;</biblScope> <title>Irl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 283;</biblScope> <title>Das iſt aus dem Taufbecken unters Kopfkiſſen gerutſcht [das Eingebinde].</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Fam.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 202;</biblScope> <title>Weil der Würfel ſchwer zu wälzen iſt und eher rutſcht als überſchlägt.</title></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author>  <title>5,</title></bibl> <bibl><biblScope>484 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ferner von lebenden Weſen:</sense><sense n="b)">b) unabſichtlich: Kann Keiner ſtill halten, wenn er mal ins R. gekommen. <bibl><author>Freſe</author>  <title>Bed.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 55;</biblScope> <title>Er war auf ſeinem weiten Lager in der Unruhe des Schlafs ganz an die hintere Seite gerutſcht.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 284 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (ſ. c): Während man ſich ſo gehen und fallen läſſt, die Beine von ſich ſtreckt, mit der Hand an der Tapete rutſcht.</title></bibl> <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(46) 542 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) abſichtlich: Sie mußten auf der Mauer einen weiten Weg wutſchen, r. und kriechen. <bibl><author>Freytag</author>  <title>Bild.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 50;</biblScope> <title>Ich ſetzte mich rittlings darauf, um, langſam vorwärts r–d, den Hafen zu gewinnen.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Hdl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 111;</biblScope> <title>Wenn er in eine Kirchenbank ſich ſetzte, ſo rutſchten auf der Stelle ſämmtliche .. Bauern bis in die äußerſte .. Ecke und entflohen, wenn der Vornehme ihnen nachrutſchte. Dies R. und</title></bibl> Ent-R. wiederholte ſich. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 64;</biblScope> <title>Wie armſelig die Blindſchleiche daher gerutſcht kömmt!</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 540;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 167 ꝛc.;</biblScope> <title>Auf dem Hintern r.; Auf den Knieen r., nam. von betenden Frömmlern ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Glaßbrenner</author>  <title>Verk.</title></bibl> <bibl><biblScope>6;</biblScope></bibl> <bibl><author>ETAHoffmann</author> <biblScope>7, 388 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Wie zog mich das Herz, . auf der heiligen Stelle zu r.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>140;</biblScope> <title>Gebetet gar und</title></bibl> kniegerutſcht. <bibl><biblScope>110 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) mit Hervortreten des Geräuſches: Ich höre ſie r., ich höre ſie ziehn. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Pol.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 26;</biblScope> <title>Rutſchte, klöpfelte, .. polterte es in den Stuben.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 259; 314 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>mit Angabe der Wirkung: Sich die Hoſen, Kniee entzwei (od.</title></bibl> durch-) r. ꝛc. — Zſſtzg. wie bei ähnl. Zeitw. der Bewegung, leicht zu mehren und nach dem Vorſtehnden kaum der Erklärung bedürftig, z. B.: Áb-:</sense></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>abfahren, ſcherzh.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſterben.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Den Bergſchutt regelmäßig und unſchuldig a. zu laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 284; 1, 182;</biblScope></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 236;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>126a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[2e]</biblScope> <title>durch Rutſchen abnutzen: Der alte abgerutſchte und fettig glänzende Lederſopha.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 158 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Än-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Ich werde nächſtens bei Ihnen angerutſcht kommen.</title></bibl> <bibl><author>Bettne</author> <biblScope>1, 33 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> — <comp>Āūs-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2b]</biblScope> <title>ausgleiten: Fauteuil auf Rollen, wodurch ich bei meiner Aufregung fortwährend ausrutſchte.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>11, 175;</biblScope> <title>Das Pferd .. rutſchte aus und ſtürzte.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 363;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>21, 93 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Dúrch-: 1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Jch kenne die Stadt nicht, ich bin nur durchgerutſcht.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>Neap.</title></bibl> <bibl><biblScope>72.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[2c].</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Durch-: ſ. <bibl><biblScope>I1; 2:</biblScope> <title>Einen Raumd. u. übertr.: Mit dem Zeigefinger, wie mit einem Setzer-Zeilenweiſer dicke Werke d.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>17, 116 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>Hingelehnt an den Stock, dreibeinig entrutſcht’ ich dem Schneekulm.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>1, 265;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 64</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>Der dem Berg e–de Felsblock ꝛc.</title></bibl> — Er- <bibl><biblScope>[2e]:</biblScope> <title>durch Rutſchen erwerben: Solche Welt- und Lebetugend errutſcht ſich nicht auf den Bänken.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>312.</biblScope></bibl> — <comp>Fórt-:</comp> z. B.: Da rutſcht’ ich <bibl><biblScope>[1,</biblScope> <title>macht’ ich] mich fort.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 317;</biblScope> <title>Auf dem Boden f.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>13, 25 ꝛc.</biblScope></bibl> — Hêr- ꝛc.: Der auf den Knieen vor ihm herrutſchte. <bibl><author>OLud-</author>  <title>wig Himm.</title></bibl> <bibl><biblScope>47;</biblScope> <title>Jetzt rutſchte draußen eine Hand langſam an der Thür hin.</title></bibl> <bibl><author>Voigts</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>390;</biblScope> <title>Hin und</title></bibl> her-r. <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>13;</biblScope> <title>Hin- und</title></bibl> wider-r. <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 231 ꝛc.;</biblScope> <title>An manchen Stellen mußten wir ..</title></bibl> herab-r. <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 265;</biblScope></bibl> Hinab-r. <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>1, 292;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 37 ꝛc.;</biblScope> <title>Rutſchte auf dem Bauch den Berg</title></bibl> hinan. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 354;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>DBl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 151 ꝛc.;</biblScope></bibl> Hinauf-r. <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 5;</biblScope> <title>[Die Zunge] fuhr immer gegen die Zähne und rutſchte auch dazwiſchen</title></bibl> hinaus. <bibl><author>Seydelmann</author> <biblScope>240;</biblScope> <title>Von Prag aus nach Wien</title></bibl> hin- über-r. <bibl><biblScope>[1]</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 371;</biblScope> <title>Ich war bei S. auf dem Gut und rutſchte überhaupt ein bischen</title></bibl> herum <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> <bibl><author>Iffland</author> <biblScope>9, 2, 20;</biblScope> <title>So wird die obere Maſſe</title></bibl> herunter-r. <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 279;</biblScope> <title>Starker Stieg, den ein Poſtwagen ..</title></bibl> hinunter- rutſchte. <bibl><biblScope>26, 114;</biblScope> <title>Glas um Glas rutſchte [glitt] ihm ’runter, man wußte nicht wie.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>302 ꝛc.</biblScope></bibl> — Knīē- <bibl><biblScope>[2c].</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Er wird .. nach Turin .. und ich morgen früh mit der Diligence n.</title></bibl> <bibl><author>Vogt</author>  <title>Oc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 211.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2c].</biblScope></bibl> — <comp>umhêr-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 90 ꝛc.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>[1],</biblScope> <title>ſ. herum-r.</title></bibl> — Ver- <bibl><biblScope>[2e]:</biblScope> <title>durch Rutſchen verderben, z.B.: Viel Beinkleider ver-r. ꝛc., auch: Der verrutſchte Berg.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 185,</biblScope> <title>der durch einen Bergrutſch zerſtörte ꝛc.</title></bibl> — <comp>Vorbēī-:</comp> Als die Schlitten eilend vorbeirutſchten. <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 18 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> Jch begann eifrig, meinem Fenſter zu-zu-r. <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Hdl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 112;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 323 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Rutscher" orig="~er">~er</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Einer der rutſcht, z. B. von Perſ.: Bank-R. <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>302,</biblScope> <title>der auf den [Schul-]Bänken Umherrutſchende ꝛc.;</title></bibl> Knie-R., ſcheinheiliger Frömmler ꝛc.; ferner z. B. Baum-R., ein Vogel, <bibl><biblScope>Certhia familiaris</biblScope> <title>(Baumklette) ꝛc. und in der Gaunerſpr.</title></bibl> Bach-R., Kieſel. <bibl><author>Pott</author>  <title>Zigeun.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 31</biblScope> <title>(ſ. Bachkatze).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. rutſchen 1) Art ſchneller Tanz, Galoppade. <bibl><author>Düringer</author> <biblScope>952</biblScope> <title>und übertr.: Ein luſtiger R., den die Zukunft aufſtrich.</title></bibl> <bibl><author>OLudwig</author>  <title>Himm.</title></bibl> <bibl><biblScope>157 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) veralt. in Zſſtzg. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>R.- Zins (ſ. d.), nach den Fällen, wobei er zu zahlen iſt:</title></bibl> Hochzeits-, Sterbe-R. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="rutschig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>leichtrutſchend: Mit r–em Schnee bedeckt. <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 185 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
