<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Runze“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Runze“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="70" uly="1341" lrx="1080" lry="3995">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0821__0819__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="30" uly="260" lrx="1021" lry="1580">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0821__0819__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Runze" orig="Rúnz~e">Rúnz~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſelten) Runzel: Stirn voll R–n. <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>4, 63,</biblScope> <title>ſ. Runs.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Runzel" orig="~el">~el</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; –chen, Rünzelchen, ein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>unregelmäßige (krummlinige), die Glätte der Fläche aufhebende Falte (ſ. d. und vgl. Knautſch) in etwas Biegſamem: R–n im Zeug, im Papier; Die R–n der Serviette ꝛc. ausglätten, ausplätten ꝛc. und nam.: R–n der Haut, z. B.: Der Elephant zeucht die Haut in Falten oder Runzlen zuſammen. <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>28 ꝛc.,</biblScope> <title>zumal von Menſchen: Die R–n des Alters; R–n bekommen, wie ein zuſammengeſchrumpfter (oder wie ein Brat-) Apfel; Die nicht habe einen Flecken oder R.</title></bibl> <bibl><author>Eph.</author> <biblScope>5, 27</biblScope></bibl> <bibl><author>(Luther</author> <biblScope>1, 408b; 5, 216a) ꝛc.;</biblScope> <title>Von meiner Stirn die ſinnenden R–n wegzubaden.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 185; 23, 251;</biblScope> <title>Der Tag verſcheuchte von ſeiner reinen Stirn wieder die R. der Begehrlichkeit.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>435;</biblScope> <title>Um die Faltey zu verziehen, welche ſich wider unſern Willen zu R–n aufwerfen wollen.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 237;</biblScope> <title>Ziehet er | gleich alle R–n auf, den Augen Ernſt zu geben.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>6, 123;</biblScope> <title>Die glatte Stirn, | die keine R. wagt zu pflügen.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 28;</biblScope> <title>Ein paar R–n von der Stirn glätten.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>6, 119 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Haut . . legt ſich in</title></bibl> Längen- R–n. <bibl><author>Bock</author>  <title>An.</title></bibl> <bibl><biblScope>231 ꝛc.;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Stirn-R. [als Zeichen der Mißbilligung]. <bibl><author>Kl.</author> <biblScope>42; 45 ꝛc.</biblScope> <title>Auch: Welcher Stand ſchlägt ehr Falten [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>3]</biblScope> <title>und R–n als der geiſtliche?</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2, 406.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="~lig" orig="~(e)lig">~(e)lig</orth>
          <orth expand="~elig" orig="~(e)lig">~(e)lig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>voller Runzeln: Er hat mich „runtzlicht“ gemacht. <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>16, 8;</biblScope> <title>Du altes Weib wirſt ja alle Tage runzlichter.</title></bibl> <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>61;</biblScope> <title>Bei dir, wo Nichts die Naſe runzlig macht.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>1, 114</biblScope> <title>[ſ. rümpfen</title></bibl> <bibl><biblScope>1b:</biblScope></bibl> <bibl><author>V.];</author>  <title>Die runzlige Vettel.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>117b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Span.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 61;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schubart</author> <biblScope>2, 245;</biblScope> <title>Meine runzlige Stirn klärte ſich auf.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>6, 138;</biblScope> <title>Mein runzliches Bäuchlein | klatſcht nun wieder ſo</title></bibl> prall. <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 142;</biblScope> <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 502;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>19, 209; 22, 114 ꝛc.;</biblScope> <title>Mit ſeinem</title></bibl> tief-r–en Geſicht. <bibl><author>Freſe</author>  <title>Bed.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 150 ꝛc.;</biblScope> <title>Die</title></bibl> R–keit. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="runzeln" orig="~eln">~eln</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>runzlich machen: Jemand runzelt die Stirn <bibl><author>(Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 306;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>13, 113),</biblScope> <title>die (Augen-)Brauen</title></bibl> <bibl><author>(Freiligrath</author>  <title>Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>130;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 382;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 97 ꝛc.);</biblScope> <title>Sobald das Glück ſeine Stirne runzelt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>27, 19;</biblScope></bibl> Wider meinen Herrn die Stirn zu r. <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Rich.</title></bibl> <bibl><biblScope>II, 2, 2;</biblScope></bibl> Über Herrn- u Wetterlaunen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>runzle niemals die Augenbraunen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 249;</biblScope> <title>R. wir ihm [über ihn] auch die Brau’n.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>2, 203 ꝛc.;</biblScope> <title>Wuth runzelt ſeine Stirn [macht ſie r.].</title></bibl> <bibl><author>Lavater</author></bibl> <bibl><author>(wackern2</author> <biblScope>83333 ꝛc.;</biblScope> <title>Stirn–d; Das</title></bibl> Stirn-R., auch zuw. o. Obj. (ſ. an-r.). Minder gw.: Der Weſt .., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der doch durch ſeinen Hauch kaum Bäche r. [kräuſeln] kann.</title></bibl> <bibl><author>IESchlegel.</author></bibl> — 2) im Partic. auch <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>runzelig: Ein „geruntzleter“ Mufti und geſchimmelte Xantippa.</title></bibl> <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 363;</biblScope> <title>Gerunzelt, kahl und zahnlos.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 315;</biblScope> <title>Zum gerunzelten Greiſ’.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 265 ꝛc.;</biblScope> <title>Mit langer Naſe, breiter, gerunzelter Stirn.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>925b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>1, 6 ꝛc.,</biblScope> <title>vergl. (veralt.): Ein</title></bibl> „ſtirnruntzelter“ Phantaſt. <bibl><author>Fiſchart</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 4793⁰).</biblScope> <title>Verneint: Eine Stirne, die das vierzigſte Jahr ebenſo .. ungerunzelt ließ als das vierzehnte.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 30.</biblScope></bibl> — 3) (ſ. 1) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Der Zeug</title></bibl> <bibl><author>(Adelung)</author>  <title>die Stirn, Braue runzelt ſich.</title></bibl> — 4) zuw. <bibl><biblScope>intr. = 3:</biblScope> <title>Mit r–der Stirn.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 9;</biblScope> <title>Uns runzelt die Stirn.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 28 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope> <title>am Schluß.</title></bibl> — 5) Der Stirnrunzler ꝛc., von Perſ., aber auch z. B.: Der Augenbrau(n)enrunzler, ein Muſkel der Kopfhaut. <bibl><biblScope>Mlusculus corrugator supercilii.</biblScope></bibl> <bibl><author>Bock</author> <biblScope>321.</biblScope></bibl> — 6) Zſſtzg. z. B.: Án-: Einen ſtirnrunzelnd anſehn, anfahren: Was runzelſt denn du mich an? .. Du runzelſt umſonſt. <bibl><author>B.</author> <biblScope>276b;</biblScope> <title>Wenn er einen müßig gaffenden Berliner mit aufgehobenem Stockzepter anrunzelte: „Geh heim, Kerl, und thu was.“</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 12.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp> Berunzelt ſein [Runzeln haben]. <bibl><author>Rockenphil.</author> <biblScope>1, 54 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp> mit runzligen Einſchnitten (tiefen Runzeln) verſehn: Mit roth eingerunzelten Augen. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 76;</biblScope> <title>Den eingerunzelten Gecken, der im Wirthshaus zum</title></bibl> glatten Elegant, wie ein eingeſchrumpfter Apfel im luftleeren Raum zu einem glatten, auflief. Fat. <bibl><biblScope>2, 69.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp> von Runzeln frei machen und <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>frei werden: Schon entrunzelt ſich jedes Geſicht, | die Furchen der Mühe | .. fliehn.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 284;</biblScope> <title>Entrunzle dieſe drohnde Stirn!</title></bibl> <bibl><author>Shakſpeare</author> <biblScope>5, 339;</biblScope> <title>Der grimme Krieg hat ſeine Stirn entrunzelt.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Rich.</title></bibl> <bibl><biblScope>III 1, 1;</biblScope> <title>Dem .. Schach Baham nicht die Stirn e. kann.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 3; 33, 392 ꝛc.;</biblScope> <title>Mittel zur</title></bibl> Entrunzelung der Haut. <bibl><author>Koner</author>  <title>GR.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 254 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ver- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>runzlig werden, runzelnd verſchrumpfen: Bei einem alten .. Brummkater ihre Jugend ver-r. zu laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Eheeines</author></bibl> <bibl><author>Weibes,</author></bibl> <bibl><author>die</author>  <title>ſiebenmal</title></bibl> <bibl><author>übelgerathen</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>(Leipzig</author> <biblScope>1735) 276;</biblScope> <title>Wär’ ich verrunzelt, mißgeſtaltet, alt.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Ven.</title></bibl> <bibl><biblScope>14;</biblScope> <title>Eu’r verrunzelt Schelmgeſicht.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 383 ꝛc.;</biblScope> <title>Was kümmert . . | uns die</title></bibl> Verrunzelung? <bibl><author>B.</author> <biblScope>110b ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Runze(l), ahd. <bibl><biblScope>runza,</biblScope> <title>vrkl.</title></bibl> <bibl><biblScope>runzila,</biblScope> <title>mhd. runze(l), agſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>wrincl,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Graff</author> <biblScope>2, 532 ꝛc.</biblScope></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
