<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „ruhig“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „ruhig“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="22" uly="1242" lrx="1010" lry="3984">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0811__0809__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="24" uly="240" lrx="1016" lry="2091">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0811__0809__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="ruhig" orig="Rūhig">Rūhig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in Ruhe (ſ. d.) ſeind; Ruhe habend, haltend, genießend, gewährend ꝛc. (vgl. das alterthümlichere ruheſam), mit verſch., meiſt erſt aus dem Zuſammenhang erhellenden Nüancen, z. B.: R. ſein, bleiben, ſitzen, ſich (ver)halten ꝛc.; Einen r. [in Ruhe] laſſen, z. B. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>66; 172; 337 ꝛc.;</biblScope> <title>Du biſt jetzt aufgeregt; bei r–erem Blute, bei r–erer Überlegung wirſt du anders ſprechen; Eine r–e, ſtille Wohnung; R–e Miethsleute ꝛc.; R–e Tage.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 6;</biblScope> <title>Immer r., immer ſachte!</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>2, 144;</biblScope> <title>Wiſſenſchaften | wurden r.-ernſt genährt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 39;</biblScope> <title>Wir .. bringen ’was R–es, bringen den Stein [ſtatt der bewegl. Thiere ꝛc.].</title></bibl> <bibl><biblScope>112;</biblScope> <title>Einmal iſt ſie munter, meiſt betrübt, | einmal recht ausgeweint, | dann wieder r.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 145;</biblScope> <title>Wenn der Beſitz, der r, machen ſoll, | nach fremden Gütern euch nicht lüſtern machte.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 133;</biblScope> <title>Damit er r. ſich betrüge, | daß ſie gemächlich ihn betrügen können.</title></bibl> <bibl><biblScope>190;</biblScope> <title>Ganz r–en heitern Sinnes.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 4;</biblScope> <title>Einen r–en vernünftigen, tröſtlichen Brief.</title></bibl> <bibl><biblScope>11;</biblScope> <title>Das r.-aufmerkſame Kind.</title></bibl> <bibl><biblScope>87;</biblScope> <title>Da ſei nur immer r. [deßhalb ohne Sorge].</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 204 ꝛc.;</biblScope> <title>Auch ſeit dem Werther bin ich nicht r., aber</title></bibl> ſtill. Stolb. <bibl><biblScope>96;</biblScope> <title>Aber [innerlich] r–er ward Hans nicht, er ward nur [äußerlich] ſtiller und ſchien wie verbiſſen.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>39;</biblScope> <title>Was nennen Sie r. ſein? die Hände in den Schoß legen? ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 7;</biblScope> <title>Man iſt ſehr</title></bibl> — r. in Madrid. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>248b;</biblScope> <title>Dafür ſei r. [deßhalb ſei unbeſorgt].</title></bibl> <bibl><biblScope>375a;</biblScope> <title>Schlaf, r–e Seele, ſchlaf ge-r–en Schlaf!</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Rich.</title></bibl> <bibl><biblScope>III. 5, 3 ꝛc.</biblScope> <title>Veralt. Nbnf.: Starb in einem</title></bibl> „rügigen“ Alter. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>25, 8;</biblScope> <title>Ein rügig Gewiſſen.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>19, 10; 26, 2; 40, 18 ꝛc.;</biblScope> <title>So kann Einer an keinem Ort und auf keiner Lehre</title></bibl> ruhlich bleiben. <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>33b ꝛc.;</biblScope> <title>Ein fein, ſtill und</title></bibl> rühlich Weſen. <bibl><biblScope>67b; 155b; 176b ꝛc.</biblScope> <title>und noch alterthümlich: Als ich ..</title></bibl> ruhiglich <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>in ihren Wohnungen ihn gaſten hieß.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>167b ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. (leicht zu mehren) mit Bſtw., z. B.: Geht ge- müths-r. zu Bett. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 284;</biblScope></bibl> Spiegel-r. glänzt die Welle. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>Neap.</title></bibl> <bibl><biblScope>48</biblScope> <title>(vgl.: ſpiegel-eben, -klar ꝛc.); Mit jener</title></bibl> wild-r–en, jener glänzenddämmrigen Romantik. <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 21</biblScope> <title>(vgl. bitterſüß, helldunkel ꝛc.), ferner mit Vorſ.:</title></bibl> Be-: veralt. ſtatt des Grundw.: In berügiger Beſitzung der Gewalt. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 263b;</biblScope> <title>Berühgliche Stellen.</title></bibl> <bibl><author>Logau</author> <biblScope>1, 10, 69.</biblScope></bibl> — <comp>Ge-:</comp> oft (nam. in gehobner Rede) ſtatt des Grundw.: G. ſtehn ſie. <bibl><author>B.</author> <biblScope>208a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 237;</biblScope> <title>Ich wäre noch g., aber Das peinigt mich.</title></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>4, 98;</biblScope> <title>So hab ich wenigſtens g–en Tod.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 31;</biblScope> <title>Seit der Zeit können Sonne, Mond und Sterne g. ihre Wirthſchaft treiben.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 31</biblScope> <title>[ohne daß es mich kümmert]; Folgte g. .. der Spur jener raſcheren Vorgänger.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 63; 21, 89;</biblScope> <title>Die Zukunft wollen wir g. erwarten.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 83;</biblScope> <title>Schliefen g.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 93; 33, 144;</biblScope> <title>Wünſch Euro Majeſtät g–e Nacht!</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 300; 35, 183; 38, 57 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>3, 99;</biblScope> <title>Sie ſegelten g. fort.</title></bibl> <bibl><author>EKleiſt</author> <biblScope>1, 96;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>4, 143;</biblScope> <title>Eine ziemlich g–e Liebe. Sampſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 147;</biblScope></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>87a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 227;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 184; 12, 301; 13, 421 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein ſtilles und g–es Leben.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 197 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: G–lich.</title></bibl> <bibl><author>Erbvergl.</author> <biblScope>§ 294;</biblScope> <title>Ein</title></bibl> gerüglich und ſtilles Leben. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Tim.</author> <biblScope>2, 2;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matheſtus</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 442¹⁷);</biblScope></bibl> Geruhlich zu leben. <bibl><author>Olearius</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>14b; 87b;</biblScope> <title>Die Ge-</title></bibl> ruhlichkeit des Gemüths. <bibl><biblScope>14b;</biblScope> <title>Thät keinen</title></bibl> geruhen Schlaf. <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>21aꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ún-:</comp> Ggſtz. zu ruhig: Un-r. ſitzen, liegen, ſchlafen ꝛc.; Un-r. [in Sorge] ſein über Etwas; Die u–en Gemüther wieder beruhigen ꝛc.; Schwankt das leicht u–e Gefühl. <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 62;</biblScope> <title>Ihr U–en, Übermüth’gen!</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 284;</biblScope> <title>Meine thätigen Kräfte ſind zu einer u–en Läſſigkeit verſtimmt.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 63;</biblScope> <title>Mit dem u–en Erwarten einer Braut.</title></bibl> <bibl><author>Leiſewitz</author>  <title>Jul.</title></bibl> <bibl><biblScope>90;</biblScope> <title>Ich mache dich u–er [beſorgter] als du bei meinem gänzlichen Stillſchweigen nicht geweſen ſein würdeſt.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 377 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein Land wird durch Dreierlei</title></bibl> vnrügig“. <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>30, 21;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>42, 6 ꝛc.;</biblScope> <title>Unrühig.</title></bibl> <bibl><author>Zink-</author>  <title>gräf</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 298 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="ruhigen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>z. B. <pos norm="verb">intr.:</pos><subc norm="intransitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>„Ruhig!“ Es hat ſich was zu r.! <bibl><author>Görner</author>  <title>Engl.</title></bibl> <bibl><biblScope>17</biblScope> <title>(ſ. haben</title></bibl> <bibl><biblScope>II 3) ꝛc.,</biblScope></bibl> — ſonſt <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(und refl.) in Zſſtzg.:</title></bibl> Be-: ruhig machen: Die aufgeregten Gemüther; die tobenden Wellen; einen Ängſtlichen, Beſorgten; Jemandes Angſt, Beſorgnis, den Aufruhr der Gemüther, der Wogen b.; Das Meer hat ſich wieder beruhigt; B. Sie ſich darüber!; Rufe alle deine Stärke zuſammen und beruhige dich. <bibl><author>Cronegk</author> <biblScope>1, 81;</biblScope> <title>Doch werden wir bei näherem Überblick unſern beſorglichen Unmuth leicht wieder b.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>Denkw.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 471;</biblScope> <title>Weil der . . Konflikt noch keineswegs beruhigt und ausgeglichen iſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 444; 18, 273;</biblScope> <title>Verſchmähe es, dich auf ſolche Art temporär zu</title></bibl> beſchwichtigen, da es in deiner Macht ſtände, dich auf eine würdigere Art zu b. <bibl><author>Franz</author></bibl> <bibl><author>Horn;</author>  <title>„B. Sie ſich!“ Hat ſich was ruhig ſein.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>7, 140 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dazu: <sense n="a)">a) (veralt.) Beruhigt <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ruhig (nicht: ruhig geworden).</title></bibl> <bibl><author>Simpliciſſi–</author>  <title>mus</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 18.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Unberuhigt. —</sense><sense n="c)">c) Der Beruhiger des Aufſtands ꝛc. —</sense><sense n="d)">d) Zu Ihrer Beruhigung darf ich hinzuſetzen ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 273; 268;</biblScope> <title>Weil er da, wenn auch nicht</title></bibl> Ruhe, doch Beruhigung und Sicherheit findet. <bibl><biblScope>3, 277 ꝛc.</biblScope></bibl> — (Ggſtz. zu ber.) unruhig machen: Von Allem, was die Menſchheit peinigt, auch gequält; von Allem, was ſie beunruhigt, auch ergrifſen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 117;</biblScope> <title>Der entſetzliche Ton, der ihn dieſe Nacht, wo nicht geängſtigt, doch beunruhigt hatte.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 10;</biblScope> <title>Viele Geiſtliche .. beunruhigten den Prediger zu Mottier-Travers wegen ſeiner Verträglichkeit.</title></bibl> <bibl><author>JG</author></bibl> <bibl><author>Jacobi</author> <biblScope>3, 152;</biblScope> <title>B. Sie ſich nicht darüber, machen Sie ſich keine Unruhe oder Sorge ꝛc.; Die innern</title></bibl> Beunruhigungen des Gemüths. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 141 ꝛc.</biblScope></bibl></sense><comp>Beún-:</comp></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
