<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Ruh“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Ruh“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="82" uly="3939" lrx="1012" lry="3988">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0808__0806__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="255" lrx="1015" lry="3988">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0808__0806__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="51" uly="259" lrx="1043" lry="3988">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0809__0807__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="23" uly="258" lrx="1013" lry="3987">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0809__0807__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="260" lrx="1003" lry="3988">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0809__0807__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="121" uly="250" lrx="1106" lry="2277">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0810__0808__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Ruh" orig="Rūh(~e">Rūh(~e</orth>
          <orth expand="Ruh~e" orig="Rūh(~e">Rūh(~e</orth>
          <pc>),</pc>
          <gramGrp>(vralt.:</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Ruge)" orig="Rūge">Rūge</orth>
          <pc>),</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Ggſtz. der Bewegung, der Zuſtand, wo ein Körper an ſeiner Stelle verharrt, ſich nicht bewegt: Körper, auf die gleiche, aber entgegengeſetzte Kräfte wirken, bleiben (ſind) in Ruhe ꝛc., ſ. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) erweitert verallgemeint — zunächſt (ſ. 4) in Bezug auf Perſ. oder Belebtes: das Fernſein von Auf- und Erregung, von Gemüthsbewegung, von Arbeit, Anſtrengung, geiſtiger oder körperlicher Anſpannung, von Störendem, von Lärm, Trubel, Streit ꝛc., vergl. als ſvwdt. je nach den einzelnen Anwendungen: Muße, Schlaf (auch Todesſchlaf), Ungeſtörtſein, Geräuſchloſigkeit und beſ. die oft mit R. verbundnen Raſt, Friede, Stille, ſ. auch Zſſtzg. Die leicht zu mehrenden Belege zu dieſen vielfach in einander greifenden Nüancen ordnen wir der Überſichtlichkeit halb hauptſächlich nach grammatiſchen Beziehungen: <sense n="a)">a) die Mz. (vgl.</sense></sense>
        <sense n="3)">3) ſelten, doch z.B.: Die Verzweiflung (Aufgebung der Hoffnung) iſt die eine der beiden R–en; die andere beſſere iſt die Erlangung des Wunſches. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 148;</biblScope> <title>Lächle mir Troſt aus deiner R–en Fülle.</title></bibl> <bibl><author>Stolberg</author> <biblScope>29.</biblScope></bibl> — b) verkl. ſelten, doch z. B. ſprchw. in der Bed. des Schlafs: Ein gut’s Rühle <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>geht über ein gut’s Brühle.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 297</biblScope> <title>(ngr. céec ȫπνo |</title></bibl> πcρα deēπ~o). — c) perſonif.: Sich der R–e in die Arme werfen ꝛc., <bibl><author>Geibel</author> <biblScope>37,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>h:</biblScope></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>ꝛc. und ſcherzh.: Betet nur ja, ihr Alle, die ihr Madam R–e zu Hauſe küſſt, daß unſre Armeen ſich nicht an einem heißen Tage treffen.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 212 ꝛc.</biblScope></bibl> — d) Abhäng. Präpoſ.: Ruhe nach oder von der Arbeit, Jenes nur die zeitliche Folge, Dies die Erholung bez. (vergl. Aus-R.); R. von den Qualen, Schmerzen ꝛc. (ſ. e); R. vor etwas Verfolgendem, dem man zu entfliehn, vor dem man ſich zu ſchützen ſtrebt: R–e vor den andrängenden Feinden, vor den Furien, vor den Gewiſſensbiſſen ſuchen; Keine R. davor haben, finden ꝛc. — e) Abhäng. Genit., zuw. dichter, <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>von (ſ. d), z. B.: R–e jeder Leidenſchaft | tränkt das Herz mit Götterkraft.</title></bibl> <bibl><author>Seume</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>66;</biblScope> <title>Wenn ja hinfort auch | Zeus uns R–e vergönnt der Bekümmernis.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 35 ꝛc.,</biblScope> <title>gw. aber nach Dem, was die R. hat (genießt oder zuw.: gewährt), wo ſie herrſcht ꝛc.: R–e des Körpers, Geiſtes, Herzens, Gemüths, der Seele ꝛc.; Die R–e einer kleinen Stadt, eines Dorfs, des Landlebens, der Dorfbewohner, der Nacht, des Schlafs, der Seligen, des Himmels; des Todes, Grabes; der Verzweiflung (vergl.</title></bibl> <sense n="a)">a) ꝛc., ſ. <bibl><biblScope>k:</biblScope> <title>ſtören ꝛc.; Friede des Kriegs, o ſüße R. der Schlachten! [die das thatendürſtende Herz dort findet].</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 144;</biblScope> <title>Da [im Grabe] muß es doch aufhören und uns zufrieden in der „ruge“ Chriſti [die Chr. den Seligen gewährt] ſchlafen laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 13b;</biblScope> <title>Hier blüht | des Bürgers Glück in nie bewölktem Frieden | und dieſe R–e gönn ich den Flamändern. | „Die R–e eines Kirchhofs“.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>279a;</biblScope> <title>Die Verwirrung . ., | die ſeiner Tage R. ſo wild zerreißt.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1 ꝛc.</biblScope></bibl> — f) mit Ew.: Süße, willkommne, labende, milde R–e ꝛc., vgl.: Wann, wie R–e, leiſ’ und labend, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſein Abruf ihm entgegenweht.</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ep.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 93 ꝛc.;</biblScope> <title>Die immer gleiche R–e des redlichen Herzens; Unerſchütterliche R–e ꝛc.; Der kleine Hinketeufel . . ſieht in ſchadenfroher R. [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>n:</biblScope> <title>in R., die aus Schadenfreude entſpringt] | .. dem weitren Fortgang zu.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 189 ꝛc.;</biblScope> <title>Selige, ewige R–e, wie ſie die ſeligen Todten genießen: So ſchall ihm denn ein Requiem, ein Lied der ew’gen R–e! | R. ihm [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>g],</biblScope> <title>der uns die Unruh’ hat als Erbtheil hinterlaſſen.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Pol.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 76,</biblScope> <title>auch iron. (vgl. Quiētismus ꝛc.): Die berühmte gottſelige R–e als ſeine erſte Pflicht zu erkennen.</title></bibl> <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(1846) 66</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>g:</biblScope></bibl> <bibl><author>Enſe)</author>  <title>ꝛc.; Träge R–e; Daß ſie die Geiſter der Menſchen aus einer müßigen R–e herausriſſen [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>m].</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 224;</biblScope> <title>Wenn ich | in laſſer R–e mich begraben wollte.</title></bibl> <bibl><author>Körner</author> <biblScope>122a;</biblScope> <title>In thatenloſer R. | die .. Zeit verſchwenden.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>452a,</biblScope> <title>vergl. in Zuſammenſtellung der Gegenſätze, von dem Treiben dieſer Welt: Dieſem faulen, fleißigen Gewimmel, | dieſer arbeitvollen R.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>6b ꝛc.;</biblScope> <title>Sie ſchien, in ſtarrer R., [wie empfindungslos, verſteint ꝛc.] | am grenzenloſen Jammer ſich zu weiden.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 136 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Sabbath, die heilige R–e [„ruge“] des Herrn.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>31, 15 =</biblScope> <title>R–e-Tag ꝛc.; Die nächtliche, die öffentliche R–e (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>k:</biblScope> <title>ſtören); leibliche [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1a</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>d]</biblScope> <title>R–e.</title></bibl> — g) im Nomin., als Subj.: R. (und Friede) ſei mit ihm!; R. ſeiner Aſche, ſeiner Seele! ꝛc., Nachruf an einen Geſtorbnen (ſ. <bibl><biblScope>f:</biblScope></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Pol.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 76);</biblScope> <title>R–e iſt die erſte Bürgerpflicht [ſ. d.]; R–e | ſäuſelt mich an aus der Höhe [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c].</biblScope></bibl> <bibl><author>Geibel</author> <biblScope>37;</biblScope> <title>[Die Minne] | bleibt Lenz im Winter, R. im Sturm.</title></bibl> <bibl><biblScope>340;</biblScope> <title>Über allen Gipfeln | iſt R.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 78;</biblScope> <title>Iſt über ihrem Sarge R. und Stille.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 291;</biblScope> <title>Die R–e flieht [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c,</biblScope> <title>aus dem Herzen ꝛc.].</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 266;</biblScope> <title>Meine R. iſt hin, | mein Herz iſt ſchwer.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 147;</biblScope> <title>Was Das für eine R. iſt! Wie Einen ſo Nichts ſtört!</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 92;</biblScope> <title>Hier herrſcht R–e ꝛc.</title></bibl> — h) im Genit., z. B. abhäng. von Hw.: Das Bedürfnis der R–e; Daß an Sturm und Streben <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der Jagdluſt auch der R–e Luſt ſich füge.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 230;</biblScope> <title>Eingeliſpelt vom Engel der R. in ſeligen Schlummer.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 352 ꝛc.</biblScope> <title>und von Zeitw. (ſ. d.): Der R–e bedürfen; Der R–e oder (ſ. k) o. Artikel ꝛc.: R–e genießen, pflegen, z. B.: Die Krieger lagen buntgemiſcht auf der Erde, nach der heißen Kampfesarbeit einige Augenblicke der R–e zu pflegen.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 71;</biblScope> <title>Daß er lützel [ein wenig] „ruge“ pflag.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 501b ꝛc.</biblScope></bibl> — i) im Dat.: Sich der R–e hingeben, in die Arme werfen (ſ. c) ꝛc. — k) als Obj., nam. in ſtehnden Verbind., alphab. nach den Grundw. der Verba: Dem Hunde R–e bedeuten. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 29,</biblScope> <title>ihn kuſchen (ſ. d.) heißen.</title></bibl> — [Der ausgefahrne unſaubre Geiſt] ſuchet R–e und findet ſie nicht. <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>12, 43;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>34, 14;</biblScope> <title>So werdet ihr R–e finden für eure Seele.</title></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>6, 16; 45, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klag.</author> <biblScope>1, 3;</biblScope> <title>Er findet nach des Lebens Traum | im Grabe keine R.</title></bibl> <bibl><author>Hölty</author> <biblScope>31 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>d</biblScope> <title>und Beruhigung.</title></bibl> — R–e geben, ruhig ſein, ſich ruhig halten (R. halten, ſ. u.: haben, vgl. kuſchen ꝛc.). Jedem die Knochen zu zerbrechen, der nicht R–e gebe. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 240;</biblScope> <title>[Der Hund] gab keine R–e, das Thier ſchien außer ſich, kratzte an der Thür.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 429;</biblScope> <title>Kanaille von einem Pferd, willſt du R–e geben?</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>Bar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 13 ꝛc.</biblScope> <title>Auch mit perſönl. Dat.: Der Herr gab ihnen R–e von Allen umher [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>d:</biblScope> <title>Frieden ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Joſ.</author> <biblScope>21, 44; 2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>7, 1; 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>5, 4 ꝛc.</biblScope></bibl> — R–e genießen, ſ. <bibl><biblScope>h.</biblScope></bibl> — Einem oder ſich (keine) R–e gönnen ꝛc. — Deine Fußſohlen werden keine R–e haben. <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>28, 65;</biblScope> <title>Ich ſchliefe und hätte R–e.</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>3, 13;</biblScope> <title>Hatte ich nicht gute R–e? und kommt ſolche Unruhe!</title></bibl> <bibl><biblScope>26; 14, 6;</biblScope> <title>Dein Tiſch wird R–e haben voll alles Guten.</title></bibl> <bibl><biblScope>36, 16</biblScope> <title>[ungeſtörtes Wohlbehagen]; Halte den Knecht zur Arbeit, ſo haſt du R–e vor ihm [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>d].</biblScope></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>33, 26;</biblScope> <title>Ein unkeuſcher Menſch hat keine R–e an ſeinem Leibe, bis ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 23;</biblScope> <title>Hatte ich keine R–e in meinem Geiſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>2, 13 ꝛc.;</biblScope> <title>Er hat nicht R., er hat nicht Raſt.</title></bibl> <bibl><author>Schmidt-Phiſ.</author> <biblScope>6;</biblScope> <title>Nicht R–e, nein! doch Stille laſſt mich haben.</title></bibl> <bibl><author>FSchlegel</author>  <title>Al.</title></bibl> <bibl><biblScope>6 ꝛc.,</biblScope> <title>ſeltner: Wollt ihr R–e haben? [halten, geben].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 7;</biblScope> <title>R–e halten, z. B.: Mittags ein Stündchen, von der Arbeit feiernd, ſchlummernd; ferner im Sinn von „Frieden“ (ſ. o. geben, haben): Woer iſt, fängt er Skandal an, er kann nicht eine Minute R–e halten ꝛc.</title></bibl> — Wenn wir ſchon müde ſind, läſſt man uns doch keine R–e. <bibl><author>Klag.</author> <biblScope>5, 5;</biblScope> <title>Sie ließen keine R–e [bittend, quälend], bis ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Gerſäcker</author>  <title>Mon.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 158;</biblScope> <title>Die Begebenheiten ließen den Parteien weder R–e noch Raſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 53;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>197;</biblScope> <title>Er ließ uns die leibliche [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1d]</biblScope> <title>R–e nicht.</title></bibl> <bibl><author>Wagner</author>  <title>Kind.</title></bibl> <bibl><biblScope>16 ꝛc.</biblScope></bibl> — Seine R–e liebt, wer Haſt haſſt. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 1584³³.</biblScope></bibl> — Nehmen Sie doch Platz. .. Sie nähmen uns ja die R–e mit, wenn Sie es abſchlagen wollten. <bibl><author>Mügge</author>  <title>NLeb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 120,</biblScope> <title>nach dem Volksglauben, daß das Nichtplatznehmen eines in die Stube Tretenden den Bewohnern die nächtliche R–e des Schlafes ſtöre, vgl. allgemeiner: Einem die R–e nehmen, rauben, entwenden; Ein Räthſel .., | das mir die R–e ſtahl.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 229.</biblScope></bibl> — R–e pflegen, ſ. <bibl><biblScope>h.</biblScope></bibl> — Einem die R–e rauben, ſ. o.: nehmen. — Er erlöſet meine Seele von Denen, die an mich wollen und ſchaffet mir R–e. <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>55, 19;</biblScope> <title>Jch habe .. | vor Kindermärchen R–e mir geſchafft (ſ. d), | die Schrecken vor Geſpenſtern überwunden.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 275;</biblScope> <title>Einem oder ſich R–e vor Jemand oder Etwas verſchaffen.</title></bibl> — Einem die R–e rauben, ſtehlen, ſ. v.: nehmen. — Jemandes R–e erſchüttern. — Die (geſtörte) R–e herſtellen, den Frieden, die Ordnung. — Die R–e einer Perſon, einer Familie, eines Hauſes, des Staats (oder die öffentliche) R–e ſtören, vgl. Frieden ꝛc.; Die nächtliche R–e [des Schlafs] ſtören ꝛc., ſ. R–e-Störer; Laure nicht als ein Gottloſer auf das Haus des Gerechten, verſtöre ſeine R–e nicht. <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>24, 15 ꝛc.</biblScope></bibl> — Du ſuchſt die Einſamkeit, ſucheſt R–e und lebſt im Kriege mit dir ſelbſt. <bibl><author>W.</author> <biblScope>16, 177 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. o.: finden ꝛc.</title></bibl> — Ferner abhängig von Präpoſ., nam.:</sense></sense>
        <sense n="1)">1) Jſt Jedermann an ſeine R. [ge]gangen. <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>61b,</biblScope> <title>veralt. ſtatt zur R., zu Bett, ſchlafen.</title></bibl> — m) (Nicht) aus ſeiner R–e kommen, ſich bringen laſſen, her- ausreißen (ſ. <bibl><biblScope>f:</biblScope> <title>müßige R–e) ꝛc.</title></bibl> — n) Der Gerechte, ob er gleich zu zeitig ſtirbt, ſo iſt er doch in der R–e. <bibl><author>Weish.</author> <biblScope>4, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>38, 24;</biblScope> <title>Es wurden auch in [oder aus] ihrer R. geſtört | die nicht verhörten Todten.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 26;</biblScope> <title>Gewaltſam ſchmerzlich reißt Zerſtörung oft | durch Höllenqualen in die R–e hin.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 291;</biblScope> <title>In R. und Friede mit meinem Nachbar!</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 62;</biblScope> <title>Lullt mein Schlafen ſie in R.?</title></bibl> <bibl><author>Grün</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>89;</biblScope> <title>Daß ich mich .. ſehne, .. in R–e zu kommen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 245;</biblScope> <title>Die Pflaſterer . . ſehn in R. [von der Arbeit feiernd] | dem Rammeln zu.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 176 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>o; r; 3</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>5b.</biblScope></bibl> — o) Etwas mit [oder in] R–e (des Geiſtes ꝛc.) überlegen ꝛc.; Beſſer eine Handvoll mit R–e denn beide Fäuſte voll mit Mühe und Jammer. <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>4, 6.</biblScope></bibl> — p) Nach R–e verlangen, ſich ſehnen ꝛc.; Sehnſucht nach R–e ꝛc. — q) Ohne R. (und Raſt), ſ. ruh(e)los. — r) (ſ. <bibl><biblScope>n</biblScope> <title>und 3) Zur R–e [zu Bett, ſchlafen] gehn</title></bibl> <bibl><author>(L.</author>  <title>Sampſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 4),</biblScope> <title>ſich legen</title></bibl> <bibl><author>(Sir.</author> <biblScope>31, 25),</biblScope> <title>ſich verfügen ꝛc.; Sich zur R–e ſetzen, ſeine Berufsthätigkeit aufgeben, um gemächlich, in Muße zu leben (vgl. R–e-Stand, Altentheil ꝛc.), z. B.: Jetzt hat er [der Schneider] ſich zur R. geſetzt und thut Botengänge um den Lohn.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 173 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner z. B.: Bis daß der Herr eure Brüder auch zur R–e bringen .., daß ſie auch das Land einnehmen.</title></bibl> <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>3, 20;</biblScope> <title>Ihr ſeid bisher noch nicht zur R–e gekommen, noch zu dem Erbtheil, das dir der Herr geben wird.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 9;</biblScope> <title>Jſrael zeucht hin zu ſeiner R–e.</title></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>31, 2;</biblScope> <title>Man ſoll nicht ſo ſehr trauern über den Todten, denn er iſt zur R–e gekommen.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>22, 11 ꝛc.;</biblScope> <title>Wie von der Arbeit des Tages Alles theils zur R. iſt, theils danach eilt!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 379;</biblScope> <title>Ihre Sinnlichkeit zur R–e zu ſingen mit Liedchen, die ſie nur wach halten mußten.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 307;</biblScope> <title>Er wollte ſeinen Geiſt zur R–e leſen.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Giaf.</title></bibl> <bibl><biblScope>501;</biblScope> <title>Alſo ſtürmt’ ich mein Herz zur R.</title></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>12;</biblScope> <title>Er wolle ihn .. zur R–e ſprechen.</title></bibl> <bibl><author>Paalzow</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 19;</biblScope> <title>Weiſe jetzt deine Neugierde zur R–e.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>3, 13;</biblScope> <title>Über dieſen Punkt .. lege nur immerhin dein Herz zur R–e.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>21, 203 ꝛc.,</biblScope> <title>vergl. zufrieden; beruhigen ꝛc.</title></bibl> — 3) zuw. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Ruheſtelle ꝛc., ſ. manche Bſp. in</title></bibl> <bibl><biblScope>2n</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>r,</biblScope> <title>ferner z. B.: Dies iſt meine R–e [Ruheſitz.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn]</author>  <title>ewiglich, hier will ich wohnen.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>132, 14;</biblScope> <title>Daß mein Volk in Häuſern des Friedens wohnen wird, in ſichern Wohnungen und in ſtolzer R–e.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>32, 18</biblScope> <title>[in harmloſen Ruheſtätten.</title></bibl> <bibl><author>Zunz];</author>  <title>Welch ein Grab iſt hier? . . Es iſt Anakreon’s R.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 211 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. geogr. Eigenn., wie Karlsruh ꝛc. So auch weidm.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Bett</title></bibl> <bibl><biblScope>2a,</biblScope> <title>vom Lager des Roth- und Damwilds.</title></bibl> — 4) (ſ. 2) auch von der Natur, dem Erdboden, den Pflanzen ꝛc., inſofern ſie mehr oder minder als belebt aufgefaſſt werden: Jetzt kommt die R–e des Winters, ihr Bäume. <bibl><author>Geßner;</author>  <title>Wenn man den zur Brache (ſ. d.) aufgenommenen Dreeſch .. bearbeitet und ſo die wohlthätigen Folgen der Ruhe vernichtet.</title></bibl> <bibl><author>Landwirthſch.</author></bibl> <bibl><author>Zeit.</author> <biblScope>(55) 363a;</biblScope> <title>Die nach entblößetem Boden aus der R–e friſch hervorſchießenden Kräuter.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 198 ꝛc.</biblScope></bibl> — 5) (ſ. 1) techn. Anwend.: <sense n="a)">a) Mechan.: (vralt.) R–e [R–e-, Stützpunkt] eines Hebels. —</sense><sense n="b)">b) Büchſenmach.: Die drei R–en: Vorder-, Mittel- und Hinter-R–e, ſ. Raſt <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><author>Winkell</author> <biblScope>3, 355 ff.;</biblScope> <title>Den Hahn in R–e ſtellen</title></bibl> <bibl><author>(vHorn</author>  <title>Gemsj. 50), das Gewehr in R–e bringen</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>10, 213),</biblScope> <title>der Hahn ſteht in der R–e</title></bibl> <bibl><author>(Winkell</author> <biblScope>3, 357),</biblScope> <title>ſo daß der Schuß nicht losgehn kann.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Uhrmach.: Lappen <bibl><biblScope>10d.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>râwa, ruowa, róa,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>râwa, ruowe,</biblScope> <title>dazu</title></bibl> ruhen, ahd. <bibl><biblScope>rêwên, râwón, ruowōn,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>râwen, ruowen, ruon,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Graff</author> <biblScope>2, 554</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 2.</biblScope> <title>Bei</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> Ruge, bei <bibl><author>Opitz</author>  <title>(z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 129) ꝛc.</biblScope></bibl> Rhue ꝛc. Vergl. Raſt, Anm.; niederd. Ruſt und ruſtig (ruhig) ꝛc. Vrſch. geruhen: ſ. ruchlos, Anm.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. leicht zu mehren und zu verſtehn nach dem Vorſtehnden und den folg. Bſp. (ſ. Spate): Ābend-: abendliche; wie ſie Abends herrſcht: Das Stübchen, das in ſeiner A–e ſänftigend auf ihn wirkte. Mügge NLeb. 1, 5; Tiedge 2, 42; 216 ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Áſchen-:</comp> Todten-R. (ſ. Aſche 3): Dein Herz, | aus A. | zu Flammengualen | wieder aufgeſchaffen | bebt auf. G. 11, 167. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Āūs-:</comp> das Ausruhen, die Ruhe von und nach Anſtrengung, ſ. [2d]: Hippel Leb. 1, 51; Der .. endlich A. dir von Allem gab im Grab. Rückert W. 4, 311; Zelter 3, 373 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Eīs-:</comp> Ruhe eines Eiskalten: Dieſe Erwähnung ſchien die E–e Heinrich’s nochmals erſchüttern zu wollen. Roquette Hühn. 133. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Erhōlungs-:</comp> zur Erholung dienend, ſ. Aus-R.: Die E–e, deren er genoß. Enſe Biogr. 3, 437. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fēīertags-:</comp> wie ſie an Feiertagen herrſcht, ihnen gemäß iſt ꝛc.: Eine F–e waltet über dem ganzen Ort. G. 18, 303, ähnl.: Feſt(tags)-, Sonntags-, Sabbaths-R. — Félder- [4]: Brache. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Frīēdens-:</comp> friedliche: Zu ruhn in F. Rückert Roſt. 98a. — Gēīſtes- [2e]: Ertrag’s mit G–e! ſ. Gemüths-, Seelen-R. — Gemǖths- [2e]: Daß ſie ihre G–e durch die Sorgen der Nahrung hätte unterbrechen ſollen. Rabner 1, 112; Sich in G–e und Beſonnenheit üben. Wackern. 4, 1221³¹; W. 9, 223 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Geſchä́fts-:</comp> z. B. Ruhe des Geſchäftsmanns. Ruppius GG. 53. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Grābes-:</comp> wie ſie im Grabe herrſcht (vergl.: Kirchhofs-, Todten-R.): Die weite Pußta decket G. Hartmann Pet. 191. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hēīmaths-:</comp> wie man ſie in der Heimath findet, im Ggſtz. zum unſtäten Wandern und [3]: [Der] in dem Schoß der H. darf raſten. Rückert Mak. 1, 57. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hérbſt-:</comp> herbſtliche. JP. 24, 20. — Hérzens- [2e]: Bring’ auch Euch der milde Klang | Troſt und H. Fouqué Gd. 1, 57. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hímmels-:</comp> wie ſie im Himmel herrſcht: Töne ſüßer H. Sch. 47b. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Kínder-:</comp> <sense n="1)">1) kindliche Ruhe, vgl.: Dein muntrer Geiſt entſchwingt <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſich früh der</title></bibl> Knaben-R. <bibl><author>Kretſchmann</author> <biblScope>5, 51.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Arznei zurBeruhigung ſchreiender kleiner Kinder (Ruhepulver). — <comp>Kírchhofs-:</comp> ſ. Grabes-R. — <comp>Knāben-:</comp> ſ. Kinder-R. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — <comp>Mácht-:</comp> Ruhe, die ſich auf Macht ſtützt, aus dem Gefühl der Macht hervorgeht: Unſre Behörden, aus ihrer M. aufgeſtört. <bibl><author>Enſe</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 3.</biblScope></bibl> — <comp>Míttags-:</comp> Ruhe, wie ſie um Mittag herrſcht. <bibl><author>KMayer</author> <biblScope>253;</biblScope> <title>Ruhe von der Arbeit zur Mittagszeit: War M–e oder Feierabend [für die Handwerker ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 63</biblScope> <title>und ſo nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Mittagsſchlaf (ſ. d.), Sieſta (ſ. d.): Nach gehaltner M–e ſich reckend.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 16;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hamb.</author></bibl> <bibl><author>Th.</author> <biblScope>1, 3, 49;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>8, 69;</biblScope> <title>Die M–e pflegen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 8 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Mórgen-:</comp> (vgl. Mittags-R.): Euer Auge nickt. . . Wird jetzt die M. uns Beiden mehr behagen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 273.</biblScope></bibl> — <comp>Nácht-:</comp> (vergl. Mittags-R.): Im Schlaf und ihrer N. [„nachtruwe“]. <bibl><author>Agricola</author> <biblScope>547;</biblScope> <title>Kannſt du mir denn nicht die N. laſſen?</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Joſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>Ein paar gute N–en werden doch viel zu ihrer Stärkung thun.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 96;</biblScope> <title>Die abmüdende Bewegung des Tages hatte ihm die ſüßeſte N–e verdient.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 117;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 249;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 97 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Sábbaths-:</comp> ſ. Feiertags-R. — Schátten- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>ſchattiger Ruhplatz und</title></bibl> — Ruhe daſelbſt: Am Ziele ſich der Sch. zu kühlen. <bibl><author>WHumboldt</author>  <title>Son.</title></bibl> <bibl><biblScope>83.</biblScope></bibl> — Sēēlen- <bibl><biblScope>[2e]:</biblScope> <title>Verblieb den eindringlichſten Bittworten gegenüber in unerſchütterlicher S–e.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 284;</biblScope> <title>Zufrieden ſein | ſchafft S.</title></bibl> <bibl><author>Langbein</author>  <title>Liedrkr.</title></bibl> <bibl><biblScope>148;</biblScope> <title>Eine beinahe ſtoīſche S–e.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>2, 45; 9, 208 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Sómmer-:</comp> vgl. Mittags- R., z. B.: S–e [der Natur], Mittagsſchwüle auf waldiger Bergesmatte. <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(46) 281,</biblScope> <title>ferner (ſ. Sommerfriſche): Wir leben unſere Pyrmonter S–e wieder.</title></bibl> <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 6 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Sónntags-:</comp> ſ. Feſtags-R. — <comp>Tōdten-:</comp> (ſ. Grabes-R.): Ruhe, aber freilich eine Art T–e war nach Verlauf dieſer Fluth über die Straßen des Orts.. gekommen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 178.</biblScope></bibl> — <comp>Un-:</comp></sense><sense n="1)">1) Ggſtz. zu <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>mit verſch. Nüancen: Er iſt in ewiger U–e, er bleibt nicht ’ne Minute auf</title></bibl> einer Stelle; Der Fieberkranke hat ſolche innre U–e, er wirft ſich im Bett hin und her; In U–e [Sorge] über Etwas ſein ꝛc.; Mach mir keine U–e [„vnruge“], die Thür iſt ſchon zugeſchloſſen ꝛc. <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>11, 7,</biblScope> <title>ſtör mich nicht in meiner Ruhe; Nimmſt du einen Freund zu dir ein, ſo wird er dir U–e machen.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>11, 25;</biblScope> <title>Hatte ich nicht gute Ruhe? nun kommt ſolche U–e [Qual ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>3, 26; 14, 1;</biblScope> <title>Ich heule vor U–e des Herzens.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>38, 9; 55, 23;</biblScope> <title>Sie machen ihnen [ſich] viel vergebliche U–e [Sorge, Pein].</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 7;</biblScope> <title>Beſſer ein Wenig mit der Furcht des Herrn, denn ein großer Schatz, darin U. iſt.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>15, 16;</biblScope> <title>Daß man Denen, ſo aus den Heiden zu Gott ſich bekehren, nicht U–e [„keine Schwierigkeiten“.</title></bibl> <bibl><author>Eß]</author>  <title>mache.</title></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>15, 19 ꝛc.;</biblScope> <title>Ruh ihm, der uns die U. hat als Erbtheil überlaſſen! . . | Denn Nichts als Kampf und wieder Kampf entringt ſich dieſen Tagen.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Pol.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 76;</biblScope> <title>Daß Jhnen ein Tag wie der heutige einige Wünſche und U–en [Gemüthserregungen ꝛc.] abnöthiget.</title></bibl> <bibl><author>Gelert</author> <biblScope>3, 53;</biblScope> <title>Die faſt leidenſchaftliche Lebendigkeit, die U–e und Raſchheit, welche ihn ergriffen hatte.</title></bibl> <bibl><author>Klencke</author>  <title>Stolb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 4;</biblScope> <title>Unter welcher U–e ich meine Arbeit zuſammenſchreibe.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 524;</biblScope> <title>Würde mein Verſchweigen nicht, früh oder ſpät, ſeine U–e vermehren?</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 138;</biblScope> <title>Die U. [perſonif.], blaß vor Angſt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>166;</biblScope></bibl> <bibl><author>So</author>  <title>kann</title></bibl> <bibl><author>Gott</author>  <title>wohl U. und Sorge genug durch ihn ſchaffen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 249b;</biblScope> <title>Alle dieſe U–en [des Gemüths].</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>4, 2, 272 ꝛc.;</biblScope> <title>Von raſtloſer</title></bibl> Gemüths-U–e herumgetrieben, von <bibl><biblScope>1000</biblScope> <title>Beſorgniſſen geängſtigt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>8, 99;</biblScope> <title>Die mannigfachen Bewegungen jener</title></bibl> Herzens-U–en. <bibl><author>Enſe</author>  <title>Denkw.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 324 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (ſ. 1) Störung der öffentlichen Ruhe, der geordneten Staatszuſtände, z. B.: Als das Reich lange Jahr ohne ein Haupt war und alle Ding in U. [,,vnruw“] emporſchwebten. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>391b.</biblScope> <title>In Mz. nam. von Erregungen einer unzufriednen Volksmaſſe (vgl.: Auflauf, Krawall, Aufruhr ꝛc.): Es ſind U–en ausgebrochen;</title></bibl> Arbeiter- <bibl><author>(Enſe</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 49),Soldaten-(5,</biblScope></bibl> 195), Volks-U–n <bibl><biblScope>(3, 424);</biblScope> <title>Die</title></bibl> Weber-U–en in Schleſien. <bibl><biblScope>2, 309 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) (ſ. 1) etwas in U–e, in raſtloſer Bewegung Befindliches: <sense n="a)">a) von Perſ.: ein Wildfang, Unband (ſ. d.): Was haſt du nur vor, du zappelnde U–e? <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 118;</biblScope> <title>Halten Sie den kleinen Wildfang da recht kurz. Die kleine U–e ſpringt wie ein Eichhörnchen den Leuten gleich an den Hals. Mar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 51 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (ſ. Unart</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und Anm.) zweiſilbig als</title></bibl> <bibl><biblScope>masc.:</biblScope> <title>Der kleine U. ꝛc., vergl. auch ſcherzhaft von Jemand, der Einem U–e, Beſorgnis erregt: Wir fürchteten uns vor ihnen nicht, ſondern hatten Sorg, Herr „Un-</title></bibl> rulus“ käme hernach die Höhle heraaf, <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>240</biblScope> <title>(vgl. Bildungen wie Blaſius ꝛc.).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Dämmerungsfalter, <bibl><biblScope>Sphinx.</biblScope></bibl> <bibl><author>(Nemnich).</author></bibl> —</sense><sense n="c)">c) bei den zweiflügligen Inſekten (Mucken) die an hintern Ringel ſtehnden, beim Flug vibrierenden Schwingkolben (Halteres). —</sense><sense n="d)">d) (Uhrmach.): Die geniale Ruhe gleicht der ſogenannten U–e, welche in der Uhr bloß für das Mäßigen und dadurch für das Unterhalten der Bewegung arbeitet. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>41, 71 ꝛc.</biblScope> <title>und übrtr.: Bald öffneſt du die Wunderuhr, | das Meiſterſtücke der Natur, | bewegt von ſelbſtgeſpannten Federn. | Du ſiehſt des Herzens U. gehn.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>133 ꝛc.</biblScope></bibl> — (vralt.) Aus-R.: Es iſt der Schlaf Nichts anders denn ... ein Raſtung und „vnderruh“ der innern natürlichen Kräfte. <bibl><author>Ryff</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>107a ꝛc.</biblScope></bibl> — das Ruhen der Waffen, im Ggſtz. zum Kampf: Das Mißgefühl, zur W–e verdammt zu ſein. <bibl><author>Droyſen</author>  <title>Y.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 6;</biblScope> <title>Die W–e und der Friedensanſchein.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>Denkw.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 200;</biblScope> <title>Biogr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 190 ꝛc.</biblScope></bibl> — die im Winter herrſcht, nam. <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>Die Erde deckt zur W. | ſich ſelbſt mit weißem Grabſtein zu.</title></bibl> <bibl><author>Langbein</author>  <title>Liederkr.</title></bibl> <bibl><biblScope>371;</biblScope></bibl> <bibl><author>KMayer</author> <biblScope>319 ꝛc.</biblScope></bibl> — wonnige Ruhe. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 9; 7, 236 ꝛc.</biblScope></bibl></sense><comp>Únter-:</comp> <comp>Wáffen-:</comp> <comp>Wínter-:</comp> <comp>Wónne-:</comp></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
