<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „rudern“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „rudern“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="21" uly="3663" lrx="1018" lry="3995">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0802__0800__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="13" uly="261" lrx="1022" lry="3995">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0802__0800__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="41" uly="237" lrx="1038" lry="2595">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0803__0801__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="rudern" orig="Rūdern">Rūdern</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben, ſein, — ſ. fahren 3a und 4; Anm. zu flammen, flattern ꝛc.):</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ein Ruderfahrzeug mittels der Seitenruder (Riemen) bewegen — wofür echt ſeemänn. rojen und remen gilt, ſ. <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>567 ff.,</biblScope> <title>vgl. auch riehen.</title></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>Maje</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 122</biblScope> <title>und Ruder, Anm.</title></bibl> <bibl><biblScope>—:</biblScope> <title>Es iſt gerojet!, Kommando mit dem R. aufzuhören; Die Ruderer- [oder Rojer] haben den Kahn, das Boot, uns dorthin gerudert (gerojet); Wir</title></bibl> haben bis jetzt nur gerudert, jetzt können wir das Segel zu Hilfe nehmen; Wir ſind dorthin gerudert ꝛc.; Stark (oder hart) r.; Mit vollen Riemen (oder aus allen Kräften) r.; Lang r., lange Züge mit den Riemen machen ꝛc.; Anſtatt hübſch friſch zu r., laſſen ſie den Kahn treiben. <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 205;</biblScope> <title>Daß ſie nach allen ihren Kräften ruderten. Sie .. zogen emſig an den Riemen.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>39b;</biblScope> <title>Was hör’ ich kommen übers Meer? | Es [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>7]</biblScope> <title>rudert.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>240;</biblScope> <title>Wo der Bauer des Sietlands | heimwärts rudert zum torfflammenden Herde den Kahn.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 24 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (ſ. Ruder, Anm.): Schwimmt, ruert, fößt und ſiſcht.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>1, 31 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) im ſubſtant. Jnfin.: Mit unſerem Schlendern und Lavieren es weiter bringen als Andere mit ihrem Segeln und R. <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 75;</biblScope> <title>Wie oft Seefahrt kaum vorrückt, mühvolleres R. | fort- arbeitet das Schiff.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1308¹⁰);</biblScope> <title>Das R. verſtehn ꝛc.; Ein</title></bibl> Wett-R. veranſtalten. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 264,</biblScope> <title>ſ. Regatte ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) im (adjekt.) Partic. Präſ.: Friſch-r–d. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>541a;</biblScope> <title>Wie wenn gegen den Strom ein Mann</title></bibl> ſchwer-r–d den -Nachen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>kaum hinaufarbeitet.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 19²⁰ ꝛc.,</biblScope> <title>auch metonym (ſ. c): Die zwie-</title></bibl> fach-r–den Schiffe. Od. <bibl><biblScope>9, 64 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) im paſſ. Partic. auch zuw. (ſ. <bibl><biblScope>†</biblScope> <title>Ge, vgl. armen, 2) ſtatt ruderig (ſ. d., vgl. be-r.): Vielgeruderte Schiffe. Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 175 =</biblScope> <title>Die vielberuderten Schiffe.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>196 ¹7⁴.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>mit Angabe des Erfolgs: Sich müde und matt (oder ab-) r.; Den Kahn (ſich) feſt r., ſo daß er (man) feſtſitzt ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) übertr., z. B.: <sense n="a)">a) Als nun mein Landſchiff [ſ. d.], gerudert von den Sporen, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>war eingelaufen zu den Thoren ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 73 ꝛc.,</biblScope> <title>in Bewegung geſetzt.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) beſ. oft von der Bewegung im Waſſer <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſchwimmen: Nun ruderten ſie [die Fröſche] und landeten ſtolz.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 213;</biblScope> <title>Da rudert aus dem Schilf .. | ein königlicher Schwan.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 94;</biblScope> <title>R.: ſchwimmen, beim Waſſergeflügel.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>282; 112;</biblScope> <title>Bald muß er [der Nepomuk, ſ. Bild] ſchwimmen lernen. | Schüttert ’was, ſo plumpt er ’nein, | rudert ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1274¹³);</biblScope> <title>Mit Arm, mit Fuß er rudert (ſ. b) und ringt, | der ſchwere Panzer ihn niederzwingt.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>381 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. b) auch z. B. in gehobner Rede von fliegenden Vögeln (ſ. <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>durch-, empor-r.) und oft im gw. Leben: Mit den Armen r., ſie ſchlenkernd bewegen, beim Gehn ꝛc. (ſ. weg-, zu-r.); ferner (in Bezug auf die Galerenſklaven): Hat die Schreiberei ſo überhand genommen, daß ſie von dem Morgen bis in den Abend wie angeſchmiedet auf einer Stelle ſitzen und mit der Feder r. müſſen.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 129 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) (ſ. rudeln 3) mundartl.: ein Geruder (ſ. d. 3) in Etwas machen, es in ein wirbelndes, gärendes Durch- einander bringen, auch z. B.: Eine alte Geſchichte wieder auf-r. [aufrühren], ſ. ver-r. <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſich lärmend bewegen.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) Der Birkhahn rudert oder kudert (ſ. d. 1), Tonw.</sense>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. zu 1 und übertr. zu 2, nam. 2b, wie bei allen ähnl. Zeitw. der Bewegung (vgl. ſchiffen, ſegeln, fahren, ſchwimmen ꝛc.), z. B.: Áb-: Wir waren kaum einen Piſtolenſchuß vom Schiffe abgerudert. Jverſen 148bꝛc.; Der Schwan .. rudert auf und ab [2b]. Heine Lied. 163, ſ. auch [1d]. —</p>
          <entry type="sub"><comp>An-:</comp> Gegen den Strom a. ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Āūf-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><author>Hausbl.</author> <biblScope>(56) 1, 41</biblScope> <title>(vgl. aufkreuzen), ſ. auch ab-r.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> — <comp>Aūs-:</comp> z. B.: Auf ein Schiff! iſt mein Rath. Da mag er ſich die großen Empfindungen mit: tauſendfacher Qual a. <bibl><author>Klinger</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 249,</biblScope> <title>durch das Rudern austreiben ꝛc.</title></bibl> — <comp>Be-:</comp></sense><sense n="1)">1) rudernd befahren, beſchiffen: In kleinen Nachen lange dasſelbe Ufer zu b. <bibl><author>Enſe</author>  <title>Denkw.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 340;</biblScope> <title>Der Sumpf, unfruchtbar lang’ und berudert.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 356 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) mit Rudern verſehn, nam. <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>im Partic.: Auf vielberuderten Schiffen.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>1957⁴;</biblScope> <title>Das wohlberuderte ſchwarze Schiff.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>6, 465;</biblScope> <title>Mit den</title></bibl> lang- beruderten Schiffen. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 499; 19, 339; 23, 176</biblScope> <title>(ſ. um-r. und ruderig).</title></bibl> — Dahín- ꝛc.: Hinter dem davon-r–den Fahrzeug. <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>Äq.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 329.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Dúrch-: rudern ſo daß man hindurch gelangt, hindurch-r. (ſ. II): Mancher Sturm und manche Nacht <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wird durchgerudert.</title></bibl> <bibl><author>Hungari</author> <biblScope>2, 686;</biblScope> <title>Dieſes Meer von Anfang bis zu Ende durch-zu-r.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>24, 199 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Durch- (ſ. I) Jene d. das heitere Meer. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 319 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>Mit der Fittiche Schlag d–d die Luft.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 35 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp></sense><sense n="1)">1) Mühſam ruderten wir in die Bucht ein. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 279 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſich rudernd ein- üben, auch im Partic.: Am beſten eingerudert und geübt.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 52 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Empōr-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>Jch fühlte nicht, daß keine Schwingen mir | gegeben waren, um emporzu-r.</title></bibl> <bibl><author>G.</author></bibl> <bibl><author>(Freſe</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 69).</biblScope></bibl> — Ent-</sense><sense n="1)">1) davon-r. ꝛc.: Wir nun betraten die Schiff und entruderten. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 157;</biblScope> <title>Als wir .. der Inſel entruderten.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 201 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>des Ruders berauben: Das entruderte [ruderloſe] Schifflein.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>1, 72.</biblScope></bibl> — Er-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>rudernd erreichen: [Ich] beſtieg mein Boot erruderte den Strand.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>4, 288 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Fórt-:</comp> weg-r. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 256;</biblScope></bibl> <bibl><author>FSchlegel</author>  <title>Fl.</title></bibl> <bibl><biblScope>88 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: fortfahren zu rudern.</title></bibl> — Hêr- ꝛc.: Böte und Schaluppen ruderten hin und her. <bibl><author>Stahr</author>  <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 220;</biblScope> <title>Das herangeruderte Meerſchiff.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 155;</biblScope> <title>Wo fände ich eine Hand, die ſich unerſchrocken durch die Strudel meines Gemüths</title></bibl> hindurchruderte? <bibl><biblScope>[1d]</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>11, 225;</biblScope> <title>Als ſie .. in Breeſund hineinruderten.</title></bibl> <bibl><author>Steffens</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 1308³⁰) ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Die Wiener Hofburg hatte ſich in eine Lage hineingerudert</title></bibl> <bibl><biblScope>[1d].</biblScope></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>8, 288</biblScope> <title>(vgl.: ſich verrennen, verreiten ꝛc.); So ruderte er ſich allein in einem kleinen Nachen</title></bibl> hinüber <bibl><biblScope>[1d].</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>5, 161;</biblScope> <title>Jch rudre in fremdem Element</title></bibl> herum. <bibl><author>G.</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 230 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Lōs-:</comp> z. B.: Als ihre Verfolger .. auf ſie losruderten. <bibl><author>Goldammer</author>  <title>Lith.</title></bibl> <bibl><biblScope>308;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 142 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[1d]:</biblScope> <title>Sich l., vergl. abraken.</title></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> Dem Kahn n. ꝛc. — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
        <form type="lemma">
          <orth expand="über-rudern" orig="Über-">Über-</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>hinüber-r. — II. Über-, <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) rudernd überholen, übertreffen. —</sense>
        <sense n="2)">2) übern Haufen, in den Grund rudern. —</sense>
        <sense n="3)">3) Den See ü., drüber hin-r. ꝛc. — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="um-rudern" orig="Um-">Um-</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>rudernd umwenden (den Kahn um-r. <bibl><author>Campe)</author>  <title>und gew.: rudernd umfallen machen ꝛc.</title></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>Um-,</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) Wie ſie die Landzunge umrudert hatten. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Pilg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 39,</biblScope> <title>rudernd umſchiffen und</title></bibl> <bibl><biblScope>[2b]:</biblScope> <title>Wie zwei Schwän’ . . den ſilbernen Teich um-r.</title></bibl> <bibl><author>Pyrker</author> <biblScope>48 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) im Partic.: allſeitig berudert (ſ. d. 2): Auf rings umruderten Schiffen. <bibl><author>Wiedaſch</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 9;</biblScope> <title>Auf langumruderten Seeſchiff.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 176 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Umhêr-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope> <title>Krokodile, die hier langſam umherruderten.</title></bibl> <bibl><author>Schmarda</author> <biblScope>1, 278 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ver-, <bibl><biblScope>tr.: 1)</biblScope> <title>eine Zeit mit Rudern verbringen.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Etwas in Unordnung, durcheinander bringen, verſtärkt z. B.: Das Bett zer-r. ꝛc.</title></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> z. B.: Einem v., ihm zu zeigen, wie er rudern ſoll, oder: ihn rudernd überholen ꝛc. — <comp>Vorbēī-:</comp> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 186,</biblScope> <title>vorüber-r.</title></bibl> — <comp>Wég-:</comp> hinweg-r., auch z. B. <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>Mit beiden Händen zugleich die Luft von ſich w.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 19.</biblScope></bibl> — <comp>Wétt-:</comp> die Wette rudern, namentl. <bibl><biblScope>[1a].</biblScope></bibl> — <comp>Zer-:</comp> ſ. ver-r. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> Dem <bibl><author>(Thümmel</author> <biblScope>7, 53)</biblScope> <title>od. auf das</title></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 1308⁷)</biblScope> <title>Schiff z., danach hin-r., auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>Der Pflüger rudert [ſchreitet] ſchwer der Hütte zu.</title></bibl> <bibl><author>Seume</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> — <comp>Zurück-:</comp> Ans Ufer z., auch <bibl><biblScope>[1d; 2b]:</biblScope> <title>Frontin ſchwamm . .. Frontin .. rudert ſich zurück.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 267 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
