<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Rücken“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Rücken“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="43" uly="3751" lrx="1042" lry="3988">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0797__0795__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="24" uly="261" lrx="1015" lry="3991">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0797__0795__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="25" uly="257" lrx="1006" lry="4035">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0797__0795__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="107" uly="243" lrx="1108" lry="3978">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0798__0796__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="250" lrx="1019" lry="3311">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0798__0796__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>I.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Rücken" orig="Rücken">Rücken</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.; Rückchen, lein; -, Rück-:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) der der Bruſt u. dem Bauch gegenüberliegende Theil (bei Menſchen die Hinter-, bei Thieren die Oberſeite) des Rumpfs vom Hals bis zu den Lenden (vergl. Buckel I2), z. B.: Soll opfern <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>den ganzen Schwanz [des Schafs] von dem R. abgeriſſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>3, 9;</biblScope> <title>Der „Rucke“ [ſ. Anm.] ſoll ihm ſo weich werden als der Bauch. Mit groben Worten ſagen wir: Ich will ihm den „Rucken“ entzwei ſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Agricola</author> <biblScope>168;</biblScope> <title>Am R. [an den Schultern] erraſſelt ſein Köcher.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>246a;</biblScope> <title>Striemen den Deſpotengeißel | brandmalen den R. der Heldenſöhne.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 186;</biblScope> <title>Nachgeſchleift in ungeheurem Rade | netzt ſich der lange R. [der Schlangen] in der Fluth.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>30b;</biblScope> <title>Hierauf bot ſich der R. des Rehbocks [zum Eſſen].</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 121;</biblScope> <title>Den geräucherten R. des Schweines.</title></bibl> <bibl><biblScope>171 ꝛc.</biblScope> <title>und übrtr.: Auch hat es ihm an geſchriebenen Schlägen nicht gefehlt und ſein literariſcher R. iſt ſchwarz geſtreift wie eines Zebras.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>274 ꝛc.</biblScope> <title>Die gew. Verbind. ordnen wir der Überſichtlichkeit halb nach gramm. Beziehungen:</title></bibl> <sense n="a)">a) im Obj.: Einem den oder Jemandes R. bläuen <bibl><author>(Sir.</author> <biblScope>30, 12),</biblScope> <title>zerſchlagen</title></bibl> <bibl><biblScope>(5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>33, 11),</biblScope> <title>entzwei ſchlagen (ſ. o.</title></bibl> <bibl><author>Agricola)</author>  <title>ſtreichen, beſtreichen</title></bibl> <bibl><author>(Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 54);</biblScope> <title>Ich hielt meinen R. dar Denen, die mich ſchlugen.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>50, 6 ꝛc.;</biblScope> <title>Jemandes R. beugen.</title></bibl> <bibl><author>Röm.</author> <biblScope>11, 10 ꝛc.,</biblScope> <title>ihn demüthigen, erniedrigen ꝛc.; Jemand beugt, krümmt ſeinen R.; Bücke dich .. und lege deinen R. zur Erden.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>51, 23 ꝛc.;</biblScope> <title>Ich will ihnen den R. und nicht das Antlitz zeigen [mich von ihnen wenden].</title></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>18, 17 ꝛc.;</biblScope> <title>Einem (oder einer Sache) den R. kehren (ſ. d. 2b); zukehren; Kaum wendet der edle Werner den R. [kaum iſt er fort].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 142;</biblScope> <title>Du wendeſt dieſem Hauſe kaum den R., | ſo ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 199; 29, 239;</biblScope> <title>Geſtern wandt’ ich [Fortuna] ihm den R.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>7;</biblScope> <title>Männer, welche den Gewohnheiten einer ackerbauenden ſeßhaften Kultur den R. wandten.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Pilg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 43 ꝛc.;</biblScope> <title>Einem Schacht, einer Zeche den R. bieten, ſich davon wenden, ſie nicht weiter bauen; Dem Feind den R. bieten, fliehn; Jch darf es mir nicht denken, daß der Franke | des Engelländers R. [ihn fliehn] heut geſehn.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>460b ꝛc.;</biblScope> <title>Den R. anlehnen, anſtützen</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>11, 187) ꝛc.;</biblScope> <title>Einem (oder dem Heer ꝛc.) den R. decken (ſ. d. 4), ſchirmen, ſchützen ꝛc., ſo daß man ihm nicht in den R. fallen, ihn von hinten angreifen kann (ſ. 3); Sich den R. [den Rückzug ꝛc.] frei halten; Alles, was ich in Wilna that, zweckt nur dahin ab, den R. frei zu behalten, wenn es einmal in Polen ſchief geht.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 470 ꝛc.;</biblScope> <title>Einem den R. ſtärken, ihm durch geleiſteten Vorſchub einen Rückhalt (ſ. d. 1) in ſeinem Vorhaben gewähren ꝛc.; Einen breiten R. haben (z. B.</title></bibl> <bibl><author>Agricola</author> <biblScope>207 ꝛc.),</biblScope> <title>Viel tragen, ertragen, auf ſich nehmen können ꝛc.; Nach</title></bibl> <bibl><author>SebFranck</author>  <title>ſagte man, wenn man Einen höflich der Verrätherei zeihen wollte: Er hat einen ſtarken R.,</title></bibl> — oder: iſt ſtark im R., er kann ein Mann fünfzehn, zwanzig auf einmal die Stiegen hinauftragen. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 74.</biblScope></bibl> — Ferner abhängig von Präpoſ.:</sense><sense n="b)">b) Auf dem R. liegen; auf den R. fallen; Pauz, glaubt man ihn am Boden auf dem dicken R., aber huſch! iſt er wieder auf den Beinen .., bis .. patſch! er auf dem R. liegt. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 180 ꝛc.</biblScope> <title>Sprchw.: Auf dem R. zur Kirche gehn (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Agricola</author> <biblScope>468; 530) =</biblScope> <title>ſterben, eig.: im Sarg liegend zum Kirchhof geführt werden ꝛc.; Auf den R. des Narren gehört eine Ruthe.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>10, 13; 19, 29;</biblScope> <title>Sich ſelbſt eine Ruthe (ſ. d.) auf den R. binden; Heida! ein Puff auf den R.!</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 30 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Pflüger haben auf meinem R. geackert.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>129, 3;</biblScope> <title>Wenn ’was geht, das nicht recht iſt, driſcheſt du es auf meinem R. aus.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 186,</biblScope> <title>ich muß dafür dulden ꝛc.; Sie führen ihr Gut auf der Füllen R. und ihre Schätze auf der Kamele Höcker.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>30, 6 ꝛc.;</biblScope> <title>Einem Etwas auf den R. laden, legen; Eine Laſt auf den R. nehmen, auf dem R. haben; Er hatte ſicher ſchon ſein 40ſtes [Jahr] auf dem R.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 293,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>d</biblScope> <title>und Nacken</title></bibl> <bibl><biblScope>1b;</biblScope> <title>Ihm aber immer auf dem R. zu ſitzen, iſt meine Sache auch nicht.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 223,</biblScope> <title>ſ. Nacken</title></bibl> <bibl><biblScope>1b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Hinter Jemandes R. oder ihm hinterm R., ſo daß er es nicht ſieht, weiß ꝛc., Ggſtz.: im Geſicht ꝛc., z. B. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3, 168;</biblScope> <title>Hinter meinem R.! .. ohne mein Wiſſen und Willen!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 322; 349; 33, 209;</biblScope> <title>Man wünſcht uns in die Augen Glück zu Ausſichten, von denen hinter unſerem R. Niemand will, daß ſie ſich verwirklichen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 240;</biblScope> <title>Ihm hintern [wohl Drckf. ſtatt hinterm] R. ritt ich aus dem Schloſſe fort.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>31a;</biblScope> <title>Dieſe gärenden Rebellen könnten hinter dem R. des verſchämten Tags ihre gottloſen Künſte treiben.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>171a;</biblScope> <title>Heuchelt ernſte Blicke | und zieht Geſichter hinterm R. mir.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sommern.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 2</biblScope> <title>(vgl. ſeltner: Ihm hinter den Schultern.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 234</biblScope> <title>u. d); Jemand</title></bibl> <bibl><biblScope>(1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>14, 9;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>23, 35 ꝛc.)</biblScope> <title>oder Etwas, z. B.: alle eitle Herrlichkeit und Eigenruhm</title></bibl> <bibl><author>(Olearius</author>  <title>Baumg. 93b) hinter ſeinen R. werfen</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>hinter ſich werfen, verachtend aufgeben ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Den faulen Schelmen <bibl><author>(Luther</author> <biblScope>6, 146b)</biblScope> <title>oder ein Schelmenbein (ſ. d.) im R. haben, faul ſein, ſich nicht bücken mögen ꝛc.; Er pflegte ſich .. ſo zu ſetzen, daß er Niemand im R. hatte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 37 =</biblScope> <title>hinter ſich und (ſ. c): Dann ſchnitt ſie den Leuten Geſichter im R.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 155;</biblScope> <title>Haben ſie Vieles | mir im R. gelogen.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 165;</biblScope> <title>Mir haben ſtets Gefahren | im R. nur gedroht; wenn ſie die Stirn | des Cäſar werden ſehn, ſind ſie verſchwunden.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Cäſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Was mir im R. [hinter mir] lieget .. | iſt die Unermeßlichkeit.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>16, 68;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 78;</biblScope> <title>Ob in dem R. des Jünglinges gleich Jahrhunderte waren.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 157,</biblScope> <title>ob er ſie gleich hinter ſich,</title></bibl> — ſie zurückgelegt hatte, ſ. <bibl><biblScope>b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Etwas mit dem R. anſehn (müſſen), ſich fliehend davon wenden, es aufgeben, in Stich laſſen müſſen, z. B.: <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 168;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>353a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 207;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 373;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 307 ¹³ ꝛc.,</biblScope> <title>vergl.: Müſſt’ ich zehn Reiche mit dem R. ſchaun.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>457a;</biblScope> <title>Der König muß in die Verbannung gehn, | der Sohn auswandern aus des Vaters Hauſe | und ſeine Wiege mit dem R. ſchauen. ebd.</title></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Einem läuft’s (ſ. d. 3f) eiskalt <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>4, 260),</biblScope> <title>fährt’s</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>11, 237),</biblScope> <title>rieſelt’s</title></bibl> <bibl><author>(Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 55),</biblScope> <title>fröſtelt’s</title></bibl> <bibl><author>(DMuſeum</author> <biblScope>1, 2, 294)</biblScope></bibl> über den R.; Daß ſeine Gattin ſich nur zum Schein gegen Schauerliches ſtemmte. Sie hörte grade um ſo lieber von Dingen, die ihr über den R. liefen. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 127;</biblScope> <title>Dem fremden Herrn fuhr ein eiskalter Schauer vom großen Zehen an über den R. hinauf bis unter die Schlafkappe.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 63 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Den Meiſten rieſelte es kalt den R. auf.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 159;</biblScope> <title>Ein Todtenſchauer lief ihr längs dem R. hinab.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 94 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner (nach d. Frz.): Wir gehen ſolchen kleinen Katonen wie Ihr über Bauch und R. weg.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 214,</biblScope> <title>wir ſchreiten, ohne Rückſicht auf ſie zu nehmen, über ſie weg zu unſrem Ziel.</title></bibl> — 2) vereinzelt zur Bez. eines Weſens nach der Beſchaffenheit ſeines R–s: Schweig, Ungerathner! du harte Stirn und ſteifer R.! <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 95</biblScope> <title>(vergl. hartnäckig), nam. in Zſſtzg., ſ. Dorn-, Glatt-, Hohl-, Stachel-R. ꝛc.</title></bibl> — 3) R. nam. ſchwzr. ſtatt R.-Halt (ſ. d. 1), vgl. <bibl><biblScope>1a</biblScope> <title>gegen den Schluß: Wenn er am Andern einen R. hat | und Schirm.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>524a;</biblScope> <title>Dem Papſt fing an der Muth zu wachſen, da er ſolchen Rucken an den Königen von Frankreich bekommen.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>225b;</biblScope> <title>Durft es doch nicht thun ohne Hilf und Rucken.</title></bibl> <bibl><biblScope>224b; 343b;</biblScope> <title>Alle Gleichniſſe des Luthers mögen Nichts bewähren, denn ſie kein „Ruggen“ in Gottes Wort haben.</title></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>3, 13 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 47.</biblScope></bibl> — 4) an Stühlen, Sopha’s ꝛc. der Theil, woran man den R. lehnt (die R.-Lehne ꝛc.): Hohe geſchnitzte Seſſel mit ausgenähten Sitzen und R. <bibl><author>G.;</author></bibl> Seſſel-, Sopha-, Stuhl-R.; Hinter dem rothen Sammt des goldgeſtickten Thron-R–s. <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 183.</biblScope></bibl> — 5) vielfach übrtr., vom Menſchen-R. zur Bez. der hintern (oder Rück-)Seite — und vom thieriſchen, zur Bez. eines nach oben gerichteten, erhabnen, ſich in die Länge erſtreckenden, oft auch gewölbten Theils; ferner auch zuw.: etwas Gekrümmtes (ſ. lff.). —</sense><sense n="a)">a) die Rückſeite, z. B. eines beſchriebnen oder bedruckten Blatts, ſ. zurück und indoſſieren, ferner z. B.: Den R. des Bildes. <bibl><author>JP.</author> <biblScope>2, 95;</biblScope> <title>Am R. des Kammes.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 252 ꝛc.;</biblScope> <title>bei Orgeln: R.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>R.-Werk (ſ. d.) ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Anat.: Der R. mancher Körpertheile, z. B. des Fußes, der der Sohle gegenüberſtehnde obre (gewölbte) Theil: Ein ausgeprägter Plattfuß ohne alle Wölbung des R–s. <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 106;</biblScope> <title>Der ganze</title></bibl> Hand-R. <bibl><biblScope>114;</biblScope> <title>Finger-R. ebd.;</title></bibl> Fuß-R. <bibl><author>Bock</author>  <title>An.</title></bibl> <bibl><biblScope>45;</biblScope> <title>An der Hand bezeichnen wir eine innere .. Beugefläche (Hohlhand) und eine etwas gewölbte R.- oder Streckfläche</title></bibl> (Hand-R.). <bibl><biblScope>42 ꝛc.;</biblScope> <title>Nach vorn vereinigen ſich die beiden Seitenwände der Naſe in einem abgerundeten Rande, im</title></bibl> Naſen-R. [ſ. <bibl><biblScope>m],</biblScope> <title>der von der Wurzel ſchräg vor- und abwärts läuft und ſich, etwas breiter werdend, in die Naſenſpitze endigt.</title></bibl> <bibl><biblScope>750;</biblScope> <title>Die Wurzel der Naſe, ihr R.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>13, 307;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2 ꝛc.;</biblScope> <title>Der R. des Schulterblatts, die äußre Fläche ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Bot.: Der R. (ſ. a) eines Blatts, die äußre oder nach unten gekehrte Seite, Kehrſeite; Der R. einer Doldenfrucht, die äußere Seite; Der R. eines Samens, die gewölbte Seite, im Ggſtz. zur graden (Bauch). Ferner beim Obſt die Schattenſeite, über welche die Naht läuft, im Ggſtz. zur vordern (den Bauch). <bibl><author>FBWeber</author>  <title>Term.</title></bibl> <bibl><biblScope>464b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) bei Schneide-Jnſtrumenten der der Schneide <bibl><biblScope>100*</biblScope> <title>gegenüberſtehnde breite Theil: Hieb .. mit dem R. des Säbels .. auf den Sack.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 311;</biblScope> <title>Wenn er das Schermeſſer am R. abzog anſtatt die Schneide.</title></bibl> <bibl><biblScope>133;</biblScope></bibl> Meſſer- R. ꝛc. So oft: R. oder Schneide! bei Entſcheidungen, was von zwei — zu beiden Seiten eines Meſſers — hingelegten Dingen dem Rathenden zu Theil wird; So halt ich mich jetzt an R. oder Schneide. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Liesl.</title></bibl> <bibl><biblScope>42,</biblScope> <title>an die Entſcheidung des Zufalls.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (ſ. d) ähnl.: die der ſcharfen Kante entgegengeſetzte Seite eines Keils, Flintenſteins ꝛc.; Konvexe Linſen ſind gleichſam eine Verſammlung von Prismen, die mit dem R. an einander ſtehen; konkave eine Verſammlung von Prismen, die mit der Schneide an einander ſtehen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>38, 31 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Mit doppeltem R. der Scharbaum. <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 17,</biblScope> <title>mit Anm.: Dieſer Scharbaum hat einen doppelten R., d. i. er beſteht aus zwei Schenkeln oder Sohlhölzern, die ſpitz in die Pflugſchar zuſammenlaufen und hinten aus einander ſtehn.</title></bibl> <bibl><biblScope>97 ꝛc.</biblScope></bibl> — g) Buchbind.: der Theil eines Buchs, wo die Blätter zuſammengeheftet ſind: Ein Buch in Halbfranzband mit Leder-Ecken und Leder-R. ꝛc. Dazu: Hier- auf giebt man dem R. die nöthige erhöhte Wölbung, indem man ihn auf beiden Seiten mit dem Umklopfhammer bearbeitet (das Rücken). <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 382.</biblScope></bibl> — h) bei einem bahnweiſe zuſammengelegten Stück Tuch ꝛc. die hintre den Sahlleiſten entgegengeſetzte Partie. — i) Der R. eines Kamins ꝛc., die Hinterwand. — k) Kriegsk.: bei Laufgräben das der Bruſtwehr entgegenliegende Erdreich. — l) Schiff.: die äußre erhabne oder konvere Seite eines Krummholzes ꝛc.; Das Schiff ſticht einen R. (oder Katzen-R.) auf, Vorder- und Achtertheil ſinken tiefer ins Waſſer als der mittlere, ſo daß alſo der Kiel eine Aufbucht oder eine Krümmung nach oben bekommt. — m) eine ſich langhindehnende Erhöhung in der Mitte geneigter oder gewölbter Seitenflächen, z.B.: Der R. eines Ackerbeets — und danach auch: das Beet ſelbſt zw. zwei Furchen: Wer des Brachgefildes emporgeworfene R. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wiederum in die Breite durchwühlt mit gewendetem Pfluge.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 11;</biblScope> <title>Schollige R.</title></bibl> <bibl><biblScope>235 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Mittel-R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>Der R. eines gepflaſterten Wegs, des Straßenpflaſters, der Chauſſée, eines Damms, Deichs, Wehrs ꝛc.; Auf dem ſchmalen R. des Damms.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>877a ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>n.</biblScope></bibl> — n) (ſ. m.) Die meiſten Berge zeigen eine vorwaltende Ausdehnung in die Länge, der Gipfel ſolcher Berge wird R. genannt und häufig nennt man einen in die Länge gezogenen Berg einen Berg-R. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>1, 544;</biblScope> <title>Der höchſte Theil der Hügel wird R. oder auch Höhe genannt; die Seiten ſind meiſt flach geneigt.</title></bibl> <bibl><biblScope>546 ꝛc.,</biblScope> <title>z. B.: Von der Klippe höchſten R.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 159;</biblScope> <title>Ins Feld . ., | das mit weiter Fläche den R. des Hügels bedeckte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 32;</biblScope> <title>So gelangte man zur letzten Höhe, die zwar keine Fläche, doch fortlaufende fruchtbare R. bildete.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 25;</biblScope> <title>Unter den verſchiedenen Abtheilungen des Fichtelgebirgs .. ein hoher, langgeſtreckter R.</title></bibl> <bibl><biblScope>40, 278;</biblScope> <title>Um den aſiatiſchen R. der Erde. .. Um dieſen</title></bibl> Erd-R. <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 15;</biblScope> <title>Vom R. der Berge.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>75b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zacha-</author>  <title>riä Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>5; 68</biblScope> <title>u. o., auch in geogr. Eigenn., ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 73.</biblScope></bibl> — o) (ſ. n) eine ſich weithindehnende Fläche, nam. inſofern ſie Etwas trägt, z. B.: Endlos liegt die Welt vor deinen Blicken <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und die Schiffahrt ſelbſt ermiſſt ſie kaum; | doch auf ihrem unermeßnen R. | iſt für zehen Glückliche nicht Raum.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>101b;</biblScope> <title>Den Schiffen .. auf weitem R. des Meeres.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 362; 560;</biblScope> <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 159 ꝛc.</biblScope></bibl> — 6) Anat.: Das Rücklein, nach <bibl><author>Adelung</author>  <title>und</title></bibl> <bibl><author>Nemnich</author> <biblScope>=</biblScope> <title>Bauchſpeicheldrüſe (R.-Drüſe).</title></bibl> — 7) Bergb.:</sense><sense n="a)">a) Das Flöz macht einen R., einen Bug, ſteigend od. fallend, vgl. <bibl><biblScope>5l;</biblScope></bibl> Kobalt-R., wenn davon Kobaltgänge abſetzen. —</sense><sense n="b)">b) (ſ. Anm.) Die geſtörten, die verrückten Lagen ſind nach den Flächen getrennt, von welchen ſie durchſchnitten werden. Zu beiden Seiten ſolcher Riſſe oder Klüfte — „R.“, „Wechſel“, „Sprünge“, wie die dem Bergmann unwillkommenen Erſcheinungen in der Kunſtſprache heißen. <bibl><author>VCLeonhard</author></bibl> <bibl><author>(DViertelj.</author> <biblScope>1, 1, 63);</biblScope></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>1, 570 ꝛc.</biblScope></bibl> — 8) Landw.: ein auf der Wieſe zuſammengeſchobner langer Haufe Heus, vergl. <bibl><biblScope>5m.</biblScope></bibl> — 9) weidm.: R., über-R., gew.: Ober-R. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Geäfter (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 9b; 18a ꝛc.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>hrucki,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>rucke,</biblScope> <title>nach</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author>  <title>entſprechend lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>crux,</biblScope> <title>Kreuz (ſ. d. 4e). Ältre, mundartl. Formen ſ.</title></bibl> Ruck, Anm. und Rück, ferner (ſ. o.) z. B.: Hinter ſeinem Rucken. <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 120;</biblScope> <title>Knochendarre in dem Rucken.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>199; 9 ꝛc.</biblScope></bibl> — In den letzten Nummern <bibl><biblScope>7—9</biblScope> <title>ſpielen andre Stämme ein, ſo nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>7b</biblScope> <title>das Zeitw.</title></bibl> rücken (ſ. d. <bibl><biblScope>III</biblScope> <title>und Ruck).</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z. B. nach den verſch. Thieren: Ein Stück vom Hirſch-, Reh-, Rinder-R. eſſen ꝛc.; Pelzwerk von Feh-, Fuchs-, Kaninchen, Marder-R. ꝛc. (Ggſtz. Wamme) ꝛc., ferner leicht zu mehren und zu verſtehn nach dem Obigen und den folg. Bſp. (ſ. Buckel 2 und 3): Bérg- [5n]: G. 23, 353; 359; 366 ꝛc.; Ein breiter B. Humboldt K. 2, 28, auch: Auf hohem Berges-R. Sch. 57b ꝛc. und übertr.: Der B. ſeiner Naſe. JP. Katz. 1, 74. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Bōgen-:</comp> bogenförmiges Eiſen, worein ein Sägeblatt, eine Feile ꝛc. geſpannt wird. — Dórn- [2]: Dornroche. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Dromedār-:</comp> z. B. übertr.: Erdbeben, die den D. des Meergrundes aus dem Waſſer aufkrümmten. IP. 1, 151 ꝛc. — Erd- [5n]: H. Ph. 3, 34 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ēſels-:</comp> der Rücken eines Eſels und Etwas von ähnl. Form, z. B. „ein geſchweifter Bogen in der goth. Bauk.“ Otte Kunſtarch. 346; bei geſchliffnen Steinen die Schärfe zweier der Länge nach zuſammenfallenden Schliff- Flächen; früher auf Schiffen eine Offnung im Halbkreis über dem Kolderſtock ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fêder-:</comp> (weidm.) die vordre Hälfte des Rückgrats beim Hochwild. Laube Br. 252. — Félſen- [5n]: Humboldt K. 2, 29; W. 20, 258 ꝛc., auch: Ein Thal, in deſſen Mitte ſich noch ein Fels-R. herzieht. G. 23, 338. — Fínger-, Fūß- [5b]. — Gebírgs- [5a]: Ur-G. Schubart Nachtſ. 193. — Glátt- [2]: Art Schnecke, Doris laevis. — Hánd- [5b]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hínter-:</comp> der hintre Theil des Rückens bei Thieren, nam. bei Inſekten, im Ggſtz. zum Vorder-R. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hōch-:</comp> nam. [5a]: Jene gewaltigen H., die vom Montblank aus zu beiden Seiten der Rhone ſtreichen. Tſchudi Th. 213. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hōhl-:</comp> hohler Rücken, nam. bei Pferden (auch Senk-R.), vgl. als entgegengeſetzten Fehler (der Krümmung nach oben): Karpfen- R. und ſo auch [2] Pferd mit ſolchem Rücken. — Hǖgel- [5n]: G. 26, 211 ꝛc. — Kāhl- [2]: z. B. eine Gatt. Fiſche, Gymnotus. — Kamīn- [5h]. — Kámm- [5a] und: [2] eine Art Eidechſe mit einem Rückenkamm, Lacerta superciliosa. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Kárpfen-:</comp> ſ. Hohl-R. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Kátzen-:</comp> Katzenbuckel und [5l]. — Klíppen- [5n]: Hungari 1, 629. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Krámmen-:</comp> ſ. Sattel-R. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Lêder-:</comp> z.B. [5g]. — Méſſer- [5d]: G. 11, 183 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Míttel-:</comp> <sense n="1)">1) die Mitte des Rückens zw. Hinter- und Vorder-, — oder Ober- und Unter- R., — z. B.: Menelaus ſchoß <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ihm auf der Flucht die Lanze hintennach, | den M. und die Bruſt hindurch.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>159a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) ein in der Mitte befindlicher Rücken, z.B. <bibl><biblScope>[5m]:</biblScope> <title>Der Acker iſt in der Mitte des Stückes höher geworden als an der Scheidefurche; es ſind ſogen. M. entſtanden.</title></bibl> <bibl><author>Landw.</author></bibl> <bibl><author>Zeit.</author> <biblScope>(55) 1143a ꝛc.</biblScope></bibl> — Nāſen- <bibl><biblScope>[5b]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 128 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Öber-:</comp></sense><sense n="1)">1) ſ. Mittel-R. — 2) <bibl><biblScope>[9].</biblScope></bibl> — <comp>Sáttel-:</comp> der obre gewölbte Theil eines Sattels und nach der Ahnlichkeit (weidm.) der erhobne Theil am Rücken eines Wildſchweins (auch „Krammen-R.“). — Schwánz- <bibl><biblScope>[5b]:</biblScope> <title>So daß nach einander in ſtark gekrümmter Stellung der Nacken, der Rücken mit der hohen Floſſe oder Finne und zuletzt der Sch. aus dem Waſſer ſich erheben.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 58.</biblScope></bibl> — <comp>Sénk-:</comp> ſ. Hohl-R. — Séſſel-, Sōpha- <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — Stáchel- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Art Seeraupe,</title></bibl> <bibl><biblScope>Aphrodite aculeata.</biblScope></bibl> — Stūhl-, Thrōn- <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — ūber <bibl><biblScope>[9].</biblScope></bibl> — Unter-, Vórder-: ſ. Mittel-R. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — Wáld- <bibl><biblScope>[ön]:</biblScope> <title>waldiger Berg-R.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 265 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
