<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Rock“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Rock“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="4" uly="942" lrx="1017" lry="3968">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0774__0772__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="12" uly="233" lrx="1025" lry="3968">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0774__0772__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="31" uly="278" lrx="1033" lry="4011">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0775__0773__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="284" lrx="1016" lry="2738">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0775__0773__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Rock" orig="Róck">Róck</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; Röcke; Röckchen, lein, (el); -:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ein den Leib umhüllendes, über die Hüfte reichendes Kleidungsſtück, verſch. in Form und Schnitt ꝛc. (vgl. Kleid <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Mantel ꝛc.),</title></bibl> — nam.: <sense n="a)">a) für Männer, von der nur den Oberleib bedeckenden Jacke unterſch. durch den untern die Hüften und Beine bedeckenden Theil, ſ. nam., <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 266.</biblScope> <title>Hier oft (ſ. 2) mit Farb-Ew. zur Bez. eines durch ſeine Tracht ſich auszeichnenden Standes, z. B.: Einen grauen R. anziehen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 317a =</biblScope> <title>Mönch werden; ferner z. B. in Bezug auf den Soldatenſtand: Den blauen R.</title></bibl> <bibl><author>(Wag-</author>  <title>ner Kind. 43), das blaue Röcklein</title></bibl> <bibl><author>(Hebel</author> <biblScope>3, 307)</biblScope> <title>ausziehn, aus dem Soldaten- in den Civilſtand treten; Daß man in Wien an den blauen R. noch nicht gewöhnt ſei.</title></bibl> <bibl><author>Häuſſer</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 301;</biblScope> <title>Vor dem bunten R–e [ſ. zweier-lei] noch ein liebes Jahr bewahrt.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 166 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) für Frauen, ein den Unterkörper von der Taille ab umhüllendes Kleidungsſtück, — ſowohl mit daran befindlichem Leibchen als ohne ſolches (bair. das Röckel <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Unter-R., ſ. d.): Vielgefaltet und blau fängt unter dem Latze der R. an ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 48; 58;</biblScope> <title>Alle Röcke flogen [beim Tanz].</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 42;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>115 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ſprchw., z. B.: Nur ſo in dem R. hängen. <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 382,</biblScope> <title>mager ſein, ſo daß das Zeug ſchlottert; Es ſollte nun beſſer oder (wie man ſaget) um einen R. wärmer werden.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 56 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner übertr. und bildl., z. B.: Er hat mich angezogen mit Kleidern des Heils und mit dem R. der Gerechtigkeit gekleidet.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>61, 10;</biblScope> <title>Haſſet den befleckten R. des Fleiſches.</title></bibl> <bibl><author>Judä</author> <biblScope>23;</biblScope> <title>So wärſt du mit ſteinernem R–e | längſt bekleidet.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>206b;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 57 =</biblScope> <title>geſteinigt (ſ. Mantel 1); Den liebſten Buhlen, den ich hab, | der liegt beim Wirth im Keller, | er hat ein hölzens Röcklein [„Röckel“</title></bibl> <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 410]</biblScope> <title>an | und heißt der Muſkateller.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>85b;</biblScope> <title>Die elendſten erbärmlichſten Leidenſchaften ganz ohne Röckchen [nackt, unverhüllt].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 75;</biblScope> <title>Dreiſt in der Redlichkeit R. wirft ſich unſittſame Roheit.</title></bibl> <bibl><author>Knebel</author> <biblScope>1, 99;</biblScope> <title>Höflichkeit verlor den R., Falſchheit hat ihn angezogen.</title></bibl> <bibl><author>Logau</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>5, 166);</biblScope> <title>Ein gebratenes Böcklein | mit feuergebräuntem Röcklein.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 160 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>d</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 44.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Deichb. (ſ. c): die Bekleidung der Seitenflächen eines Deichs mit Raſen, — dazu: Den Deich (be-)rocken, ihn ſo bekleiden. — 2) R., zuw. als Bezeichn. der damit bekleideten Perſ., nam. mit Farb-Ew. (ſ. 1a): Zwar möchten gern gewiſſe ſchwarze Röcke [die Pfaffen] <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>den Geiſt verwickeln, der ſich will befrein.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 123;</biblScope> <title>So kracht die Treppe ſchon von blau’n und gelben Röcken | mit Briefen ꝛc. [Briefträgern, Poſtboten].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>26b;</biblScope> <title>Ein graues Männlein . . Wenn je das graue Röcklein kam und erſchien.</title></bibl> <bibl><biblScope>323a ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Zſſtzg.</title></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>roc ꝛc.</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Graff</author> <biblScope>2, 430),</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>roc, rock,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>Diez</author> <biblScope>294.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. vgl. die von Kleid, Tracht ꝛc., nam. a) nach dem Stoff; b) nach der Zeit und Gelegenheit, wofür die Tracht beſtimmt iſt; c) nach der Perſ., die ſie trägt, beſ. inſofern die Tracht den Stand ꝛc. bezeichnet ꝛc., leicht zu verſtehn und zu mehren nach den folg. Bſp.: Álltags- [b]. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Ámts-:</comp> den Jemand in ſeiner amtl. Würde trägt. — Arbeits- [b]: bei der Arbeit getragen. — Ätlas- [a]: Die ſchönſte Magd . ., im weißen A. W. 20, 62. — Bāūer(n)- [c]. — Bêt- [b]: Der legte einen ſchwarzen ſammtnen ,,Bettrock“ [?] an. Freytag Bild. 1, 66. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Béttel-:</comp> wie ihn Bettler tragen, zerlumpt. W. 34, 287; Geflickt wie ein B. ꝛc. — Bīber- [a]: vHorn Schmj. 176, ſ. Biber 2. — Blāū- [2]: z. B.: Schuft von B. [Büttel]. Schlegel Sh. 6, 369 und nam. oft von Soldaten: Enſe Biogr. 4, 286; Hausbl. (60) 1, 200; Unſere Roth- und Blauröcke. Heine Reiſ. 1, 140; Zſchokke 8, 65 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Brāten-:</comp> Feſttags-R.: Auerbach Volksk. (61) 39; Gartenl. 9, 585b; JGMüller Lind. 4, 208; Jch trage meinen B. an Wochentagen ab. IP. 48, 223 ꝛc., ſ. Bratenkleid und: Welcher ein zerſchnitten oder (wie man’s zu nennen pfleget) ein Schweinbraten-Wams anhatte. Anderſen 37a. — Büffel- [a]: Sch. G. 2, 14, ſ. Büffel 3. — Būgel- [1b]: ein durch Bügel vom Leibe abſtehnder Weiber-R. Klencke Parn. 1, 347; V. 2, 13; 214; Zachariä 1, 210 ꝛc., — ähnl. Reif-R. und (nach dem Stoff der Bügel oder Reifen): Fiſchbein-R. und nach der zeltartigen Form: Zelt- oder Zelten-R. (H. 11, 288), ſ. auch Steif-R. und vgl. Poſche. — Bürger- [c], auch z.B. [2]: Jſt ein B. minder zu achten als ein Blau-R. [Soldat]? —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Chōr-:</comp> Prieſter-R. (vergl. Chorhemd und Weihel): Bar. 6, 30; Fiſchart B. 14b; Der Mann im Ch. drückt uns bis aufs Blut. Freiligrath 1, 113; G. 20, 148; Ihre Gegner im weißen Ch. oder in ſchwarzer Paſtorskutte [kathol. oder proteſtant. Pfaffen]. Scherr Bl. 1, 207; Waldau N. 2, 143 ꝛc. — Dāmen- [1b]. — Dóktor- [c]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Dóppel-:</comp> z. B. [1b]: Die Damen tragen Doppelröcke von Mull ꝛc., wo das Leibchen einfach, der Rock doppelt iſt; ferner [b] = Duffel-R. (ſ. Düffel), z. B.: Duppel-R. im Sommer tragen. Murner Schelm. 29a; Tüffel-R. Kretſchmann 2, 252. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ehren-:</comp> Unwürdig dieſes E–s und Wappens. FMüller 3, 265. — Fálten- [1b]: weit und faltig. — Féſt(tags)- [b]: ſ. Braten-, Sonntags-R.: Bei einer ſo feierlichen Gelegenheit ſeinen Feſttags-R. anzuziehen. G. 10, 180. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fíſchbein-:</comp> ſ. Bügel-R. — Flāūs- [a]: V. 4, 115; 136 ꝛc., ſ. Gottfried. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Flügel-:</comp> weit und flatternd: Die Hatſchiergarde in ſchwarzſammtenen Flügelröcken, .. darunter rothe Leibröcke und lederfarbene Kamiſole. G. 20, 231. — Frāūen- [1b]. — Frīēs- [a]: Er trug .. einen zottigen grünen F. IG Müler Lind. 1, 51; Eine junge Magd im rothen F–e. Ring Kurf. 1, 13. — Frǖhlings- [b]. ― Fūhrmanns- [c]: ſ. Kittel. — Gálla- [b]: Wackern. 4, 1283³⁴ ꝛc. — Gēh- [1a]: Art Palletot (ſ. d.): Seinen ſchlichten grauleinenen G. überwerfend. Gutzkow R. 3, 321; Holtei J. 1, 268; Meißner NAd. 1, 186. — Góttestiſch- [1a]: ſchwarzer Rock, den man zu ,,Gottestiſch“, d. h. zum Abendmahl gehend anzieht. Muſäus M. 2, 60; Steub DTr. 3, 63 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Grāū-:</comp> grauer Rock und [2]: Da bat mich der G. [Magiſter]. G. 10, 189; Thümmel 4, 71 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Grǖn-:</comp> ſ. Roth-R., nam. [2] = Jäger: Scherr Gr. 1, 83; Ein jeder Schwarz-R. [Paſtor] und G. Xenien 121 ꝛc., ſ. Jäger-R. — Harlekīns- [c]: (ſ. Harlekinsjacke) Platen 4, 189. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hāūs-:</comp> den man im Haus trägt, Negligé-R. (Ggſtz. Staats- R. ꝛc.): Dieſe Epiſtel .., weil wir unſern Dichter darin gleichſam im H–e .. ſehen. W. HB. 1, 98. — Hérbſt- [b]. — Hérren- [1a]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hōf-:</comp> bei Hof getragen. W. HB. 1, 132. — Jāgd- [b]: Graue Jagdröcke mit grünen Aufſchlägen. Keller gH. 1, 65. — Jāger- [c], auch [2] = Grün-R.: Ein J. denkt immer, er iſt beſſer als eine Bauernjacke ꝛc. Weiße Kom. Op. 3, 317. — Kalmúck- [a]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Kápp-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Kaputt-R.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (ſ. Kappe 1c) ein der Mönchskutte ähnlicher Rock oder Kittel für kleine Kinder (Pohl-R., Piep): Der [Tagl, an dem er [der kleine Knabe] halbberauſcht <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>den K. mit dem Kleide tauſcht.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>1, 128.</biblScope></bibl> — <comp>Kapútt-:</comp> Kaputt (ſ. d. 1): <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 343;</biblScope> <title>Den Unterſchied zwiſchen dem Athener im Feierkleide und dem Athener im K–e.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>22, 205; 148;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 409 ꝛc.</biblScope></bibl> — Kínder- <bibl><biblScope>[c].</biblScope></bibl> — Kírchen- <bibl><biblScope>[b]:</biblScope> <title>vgl. Feſt-, Gottestiſch-R. ꝛc.: Vom weißen Flaus-R. bis zum dunkelfarbigen K.</title></bibl> <bibl><author>JWiggers</author>  <title>Unt.</title></bibl> <bibl><biblScope>49.</biblScope></bibl> — Klápper- <bibl><author>(Schm.</author> <biblScope>3, 44),</biblScope></bibl> Klēīd-: Frack. — <comp>Kúrz-:</comp> kurzer Rock. <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>3, 297,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> — <comp>Lánd-:</comp> Bauer-R.: Zu einem leinenen naturfarbenen L. <bibl><author>Keller</author>  <title>LvS.</title></bibl> <bibl><biblScope>248.</biblScope></bibl> — <comp>Láng-:</comp> ſ. Ggſtz. Kurz-R., z. B. <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Die Befehle der Langröcke.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>99.</biblScope></bibl> — <comp>Lēīb-:</comp> ein ſich dem Leib anſchließender Rock, ſo in <bibl><author>Luther’s</author>  <title>Bibel ꝛc. für</title></bibl> <bibl><biblScope>d</biblScope> <title>(ſ. Kattun, Anm.), wie für das gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>eτν</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Koner</author>  <title>GR.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 171,</biblScope> <title>vgl. die</title></bibl> <bibl><biblScope>tunica</biblScope> <title>der Römer</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 227),</biblScope> <title>z. B. für Männer</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 60;</biblScope> <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 141;</biblScope> <title>für Frauen</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>16, 100 ꝛc.,</biblScope></bibl> — nach heutiger Mode dagegen gw. nur <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Frack (ſ. d.).</title></bibl> — Lēīnwand- <bibl><biblScope>[a].</biblScope></bibl> — Levīten- <bibl><biblScope>[c]:</biblScope> <title>vgl. Prieſter-R.: Der Herold trug . . über ſeinem Kleide einen L. von bunter Seide.</title></bibl> <bibl><author>Frey-</author>  <title>tag Bild.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 67,</biblScope> <title>ſ. Levite.</title></bibl> — Lōden- <bibl><biblScope>[a]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Hartmann</author>  <title>Unſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 16;</biblScope></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>161 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Loden</title></bibl> <bibl><biblScope>II 1.</biblScope></bibl> — Mánnes- <bibl><biblScope>[1a].</biblScope></bibl> — <comp>Mántel-:</comp> mantelartig. <bibl><author>Stiling</author> <biblScope>3, 171.</biblScope></bibl> — Mönchs- <bibl><biblScope>[c]:</biblScope> <title>Kutte.</title></bibl> — <comp>Mórgen-:</comp> des Morgens zu tragen, ehe man Toilette gemacht, nam. von Frauen, <bibl><biblScope>=</biblScope></bibl> Negligé-R., auch: Präſident, in einem kurzen Garten-Nachtrock von weißem Piquc. <bibl><author>Iff.</author></bibl> <bibl><author>land</author> <biblScope>9, 1, 83,</biblScope> <title>vgl. Haus-, Schlaf-R.</title></bibl> — <comp>Öber-:</comp> ein Rock als Oberkleid (ſ. d. und über-R.), am häufigſten wie der Ggſtz. Unter-R. von Frauentracht, doch auch z. B.: Den naſſen O. zieht ihm die Wirthin aus. <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>8, 122 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Pált-:</comp> grober Über-R., Regen-R. <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 287,</biblScope> <title>ſ. Palletot.</title></bibl> — <comp>Pánzer-:</comp> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Panzer, Harniſch: Bald troff am P. das Blut herab.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>159b; 210b;</biblScope> <title>Gebt mir den P., ich fecht’ um Frankreich.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 203.</biblScope></bibl> — <comp>Pátten-:</comp> ſ. Patte, Anm. — <comp>Pélz-:</comp> pelzgefütterter Rock. <bibl><author>Freytag</author>  <title>Bild.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 76;</biblScope> <title>Pelzröckel.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>22</biblScope> <title>(vergl. Pelz 1c).</title></bibl> — <comp>Pōhl-:</comp> Kapp- R. <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>Den P. der Kinderzeit.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>130;</biblScope></bibl> <bibl><author>Karſchin</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>64 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Pohl und vergl.</title></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>2, 65a.</biblScope></bibl> — Prīēſter- <bibl><biblScope>[c]:</biblScope> <title>ſ. Chor-, Leviten-R.</title></bibl> — <comp>Púrpur-:</comp> Aus ſeinem P. zu ſchließen, muß er einer von euren Archonten ſein. <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 327.</biblScope></bibl> — <comp>Rêgen-:</comp> gegen den Regen ſchützend, nam. aus waſſerdichtem Zeuge ꝛc., ſ. Makintoſh, Palt-R. ꝛc. — <comp>Rēīf-:</comp> ſ. Bügel-R.; Auch die Tragödie ward in Reifröcken geſpielt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 338;</biblScope> <title>Der R. bauſcht.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>30;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 185; 188;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>2, 13;</biblScope></bibl> Reifen-R. <bibl><biblScope>1, 112,</biblScope> <title>vgl.: Das</title></bibl> reifröckiſche Schäferkoſtüm. <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 477 ꝛc.</biblScope></bibl> — Rēīſe- <bibl><biblScope>[b].</biblScope></bibl> — <comp>Rēīt-:</comp> von Reitenden getragen: Gefaltene und eingeſchnürte Reitröck. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>116b;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 316 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Rōth-:</comp> rother Rock: Sie trug ein kurzes Rothröckchen. <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 240 ꝛc.</biblScope> <title>und nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Kardinal: Da hat kein Roth- und</title></bibl> Schwarz-R. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſich drein zu mengen.</title></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>243 ꝛc.</biblScope> <title>und beſ. oft von Soldaten:</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>2, 73;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 51;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 86;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sealsfield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 153; 189 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Blau-R.</title></bibl> — <comp>Sáck-:</comp> Paletot, weiter (etwa ſackförmiger) Uber-R. — Sámm(e)t- <bibl><biblScope>[a]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Kotzebue</author>  <title>NSch.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 357;</biblScope> <title>Der Seide- oder S.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 186 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Ich habe vor den großen Perücken, vor den Sammetröcken .. nie weiter als bis an die Thüre des Vorſaals kommen können.</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>4, 147;</biblScope> <title>Der S. war feinhörig.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Kön.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 315 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Schāf-:</comp> Daß ein Fuchs im Sch–e ſtecke. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>154a,</biblScope> <title>ſ. Schafpelz, Schafkleid,</title></bibl> — doch vergl. Schlaf-R. — <comp>Schlāf-:</comp> ſ. Morgen-R., z. B. als Frauentracht (ſ. Spring-, Watten-R.): Die .. Frau lag in einem ſehr gefälligen Sch. von weißem Kaſchmir .. auf dem Sopha. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 32;</biblScope> <title>Sie ſtand auf, warf einen Sch. um ſich.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 125; 10, 53 ꝛc.,</biblScope> <title>häufiger von Männern.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 4; 21, 64;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 335;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hartmann</author>  <title>Unſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 200;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mügge</author>  <title>NLeb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 86;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 57;</biblScope> <title>Den</title></bibl> Feſt-Sch. von ſtahlblauwollenem Damaſt. <bibl><biblScope>59;</biblScope></bibl> Sammt-Sch. ꝛc.; Revolutionär in Sch. und Pantoffeln, iron. (vgl. Schlafmütze und: Sch.-Behaglichkeit); Daß Genua’s großer Mann Genua’s großen Fall verſchlafe . . . Ein Jeſuit wollte gerochen haben, daß ein Fuchs im Sch–e ſtecke. <bibl><author>Sch.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 325,</biblScope> <title>wofür mißverſtändl. in einigen Ausg. Schaf-R. (ſ. d.) ge- ändert iſt, vgl.</title></bibl> <bibl><author>JMeyer</author>  <title>Beitr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 61.</biblScope></bibl> — <comp>Schlépp-:</comp> mit einer Schleppe, nam. als Weibertracht. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 286 ꝛc.,</biblScope> <title>aber auch z. B. vom Talar des Dogen mit langer Schleppe.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 95 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Schnūr-:</comp> ſchnurbeſetzt: Ein Mann in einem mit Pelz verbrämten grünen Sch. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 225; 42 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Schwárz-:</comp> ſchwarzer Rock: Er warf ſich ſchleunig in ſeinen bepuderten Sch. <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 158 ꝛc.</biblScope> <title>und beſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2],</biblScope> <title>nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Pfaffe ꝛc.:</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Joſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>62;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 180;</biblScope></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 277;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 393; 12, 514;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Jahr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 263 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Grün- und Roth-R.</title></bibl> — Sēīde(n)- <bibl><biblScope>[a]:</biblScope> <title>ſ. Sammet-R.</title></bibl> — Soldāten- <bibl><biblScope>[c]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Stiling</author> <biblScope>3, 171.</biblScope></bibl> — Sómmer- <bibl><biblScope>[b].</biblScope></bibl> — Sónntags- <bibl><biblScope>[b]:</biblScope> <title>Im großblumigen S–e.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 94 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Feſt-, Braten-R.</title></bibl> — <comp>Spítz-:</comp> Frack. <bibl><author>JKohl</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 166.</biblScope></bibl> — <comp>Spríng-:</comp> Schlaf- oder Morgen-R. für Frauen. <bibl><author>Campe.</author></bibl> — <comp>Stāāts-:</comp> zum Staat dienend, Galla-R. <bibl><author>Höfer</author>  <title>Bar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 58;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>4, 174 ꝛc.</biblScope></bibl> — Stēīf- <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope> <title>ſteifer, ausgeſteifter Rock, ſ. Reif-R. ꝛc.: Die Frauen umgiebt St. und hohe Friſur.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>Bild.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 17;</biblScope></bibl> <bibl><author>IKinkel</author>  <title>Jb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 301 ꝛc.</biblScope></bibl> — Studénten- <bibl><biblScope>[c].</biblScope></bibl> — <comp>Tāūben-:</comp> ſ. Duwock. — <comp>Trāūer-:</comp> wie ihn Leidtragende, Trauernde gw. tragen, ſchwarz. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 269;</biblScope> <title>Ein Weib, das den T. um ihren erſten Mann auszieht.</title></bibl> <bibl><author>KLeſſing</author>  <title>RFr.</title></bibl> <bibl><biblScope>18.</biblScope></bibl> — <comp>Tréſſen-:</comp> mit Treſſen beſetzt, auch <bibl><biblScope>[2] =</biblScope> <title>galonierter Bediente.</title></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 64.</biblScope></bibl> — <comp>Uber-:</comp> ein Rock, der — nam. von Männern — über den vollſtändigen Anzug gezogen wird, Überzieher (ſ. d., vgl. Überkleid), verſch. Ober-R. (ſ. d.), der zum eig. Anzug gehört (obgleich Verwechslungen vorkommen): Ein weiter Manns-Ü. verbarg ihm ihre Geſtalt, ſie hatte ihn .. gegen die Einflüſſe der kalten Abendluft von einem ihrer Geſellſchafter geborgt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 271; 273;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hartmann</author>  <title>Unſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 16;</biblScope> <title>Daß er über dem „Überröckichen“, ſo ſie ohne Ärmel tragen, vom Hals herunter ein paar ſchwarze Zobeln zu hangen hatte.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>268b;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 12;</biblScope></bibl> <bibl><author>Steffens</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 1312⁵);</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 54;</biblScope> <title>Arm oder reich, im netten Hofkleid oder | im ſchlechten Ü.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 243 ꝛc.</biblScope></bibl> — Unter- <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope> <title>bei Frauenzimmern die unter dem Ober-R. (ſ. d.) getragenen Röcke (ohne Leibchen), ſ. Kotillon: In ihrem Unterröckchen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>2, 96;</biblScope> <title>Wenn das purpurne Oberkleid nur recht ſchön . . iſt, mag doch der U. von noch ſo grobem Tuche ſein. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 20 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[2] =</biblScope> <title>Frauenzimmer (vgl. Schürze): Alle Unterröcke zitterten .. und ſogar die Männer ergriff eine unheimliche Furcht.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 39,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 322</biblScope> <title>und Weiber-R., vgl.: Daß Das, woran alle Diplomatie der Männer ſcheiterte, die Klugheit im U. ſpielend fertig brachte.</title></bibl> <bibl><author>Ruppius</author>  <title>GG.</title></bibl> <bibl><biblScope>85;</biblScope> <title>Im</title></bibl> unterröcklichen Schutz der regierenden Mätreſſen. <bibl><author>Heine</author>  <title>Sal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 113 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wáffen-:</comp> Soldaten-R., wie er früher überm Harniſch getragen wurde, z. B. noch jetzt: Sie tragen jetzt einen weißen kurzen W. <bibl><author>Hackländer</author>  <title>SoldKr.</title></bibl> <bibl><biblScope>26,</biblScope> <title>ſ. Wappen-R.</title></bibl> — <comp>Wáms-:</comp> kurzer, wamsartiger Rock, z. B. <bibl><author>Pyrker</author> <biblScope>201 v. 303.</biblScope></bibl> — Wánd- <bibl><biblScope>[a]:</biblScope> <title>aus Wand [ſ. d. und z. B. Beider-, Leinwand ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Temme</author>  <title>SchwM.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 17; 42; 2, 15 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wáppen-:</comp> Waffen-R. (auch mit Wappen verziert): Mit dem alten Wappen von Nürnberg .. auf den .. Wappenröcken. <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 237;</biblScope> <title>[Die Deutſchen] waren bekleidet mit Hocketen</title></bibl> <bibl><biblScope>[?,</biblScope> <title>vgl. etwa Heuke] oder Wappenröcken von grobem Tuch.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>58b;</biblScope> <title>Ritter, die in hellen Farben | und goldgeſtickten Wappenröcken ſtrotzten.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 134 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wátten-:</comp> wattierter Rock; Frauen-Schlafrock. <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>2, 177.</biblScope></bibl> — Wēīber- <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 63,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[2],</biblScope> <title>vgl. Unter-R. ꝛc.: Er hört gewiß dem W. die Beichte.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 214.</biblScope></bibl> — Wérk(el)tags-[b]: Alltags-R. — Wīēfling- <bibl><biblScope>[a]:</biblScope> <title>Dér um und um weitfaltige blaue W.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 66,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 36.</biblScope></bibl> — Wínter- <bibl><biblScope>[b].</biblScope></bibl> — <comp>Zélt(en)-:</comp> ſ. Bügel-R. — Zēūg- <bibl><biblScope>[a]:</biblScope> <title>Einen abgetragenen Z.</title></bibl> <bibl><author>Rabner</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>270.</biblScope></bibl> — Zwílch- <bibl><biblScope>[a]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 485</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
