<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Rispe“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Rispe“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="15" uly="2320" lrx="1002" lry="3977">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0769__0767__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="118" uly="240" lrx="1113" lry="800">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0770__0768__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Rispe" orig="Riſp~e">Riſp~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; -chen, lein; –n-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) (ſ. Raſpe, Anm.) mundartl.: Reiſig, Strauchwerk: Die Dornenäſte und R–n, mit welchen er den 1durch ſein Feld] Wandernden verſtändlich machen wollte, wo der Weg ſei, waren allemal in wenig Nächten niedergeriſſen oder ausgetreten. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 1.</biblScope></bibl> — 2) (ſ. 1) Bot.: R., <bibl><biblScope>Panicula,</biblScope> <title>der Blüthenſtand, deſſen beſondere Stiele der Länge nach ſtehn und äſtig ſind;</title></bibl> Dolden-R., <bibl><biblScope>Cyma,</biblScope> <title>Afterdolde, der Blüthenſtand, deſſen allgemeiner Stiel ſich in einige Aſte auflöſt,</title></bibl> — von oben geſehn, der Dolde ähnlich, ſ. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>2, 45; 43; 3, 383;</biblScope> <title>Blüthen in einer</title></bibl> End-R. <bibl><biblScope>967 ꝛc.;</biblScope> <title>Die ſchwanken R–n der Hirſe.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>Bild.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 95;</biblScope> <title>Haber, der . .. nicht . .. in Ähren, ſondern an dem Obertheil des Halms einzeln in ſogenannten</title></bibl> Riffen oder R–n zu wachſen pflegt. <bibl><author>Zink</author>  <title>Ök.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1171;</biblScope> <title>Der Hafer tritt in die R., vergl.: in die Ahren ſchießen ꝛc. Auch als Name von Pflanzen, z. B.: R.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Taubhafer;</title></bibl> Wald-R., <bibl><biblScope>Poa nemoralis ꝛc.,</biblScope> <title>auch: (Gras-) Reſpe (ſ. d.) und: Daß man den Haber durchaus nicht in ſeine</title></bibl> Riſpeln wachſen laſſe. <bibl><author>Reichart</author>  <title>Gart.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 33,</biblScope> <title>ſ. Raſpe, Anmerk. und</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 142</biblScope> <title>(Das Raſpelein, Riſpelein</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>isländiſche Flechte, „Riſpail“.</title></bibl> <bibl><author>Bechtein-Maje</author> <biblScope>1, 141).</biblScope></bibl> — 3) Bauk.: R., eine gegen die Sparren des Daches in entgegengeſetzter Richtung liegende Stuhlſäule; Wind- R–n (Windlatten), von dem einen Giebelbalken quer aufſteigende, innerhalb des Daches mit ſämmtlichen Sparren befeſtigte Hölzer. — 4) Weber.: Beim Anfang eines jeden Ganges legt man [d. i. der Zettelnde] mit den Fingern der linken Hand immer einen oder zwei Faden herauf und ebenſoviel herunter und nennt ſolches die R. .. Iſt man mit dem Zetteln fertig, ſo wird das Geriſpe unterbunden und dabei ein jeder Gang beſonders abgetheilt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 47; 50.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Rispel" orig="~el">~el</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Riſpe <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>auch:</title></bibl> Mark- R. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>deutſche Tamariſke (ſ. d.).</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>m.,</biblScope> <title>–s: uv.:</title></bibl> <sense n="a)">a) ,,Gehänge von Zwiebeln, Vögeln, Obſt und dgl.“ <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Wollt ihr’s nicht glauben, ſo nehmt den R. zu Pfande. <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Maſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>77</biblScope> <title>(ob</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Prügel?, ſ. etwa Riſpe</title></bibl> <bibl><biblScope>1 =</biblScope> <title>Ruthe ꝛc.).</title></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="rispeln" orig="~eln">~eln</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.:</pos><subc norm="intransitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. riſcheln. — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>einritzeln, kritzeln: R–d noch oft in das weißliche Maiblatt Sprache des Herzens.</title></bibl> <bibl><author>Sonnenberg</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 496.</biblScope> <title>(ſ. griffeln 492).</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="rispen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (ſein) in Zſſtzg.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Áb-, āūs-r.: aus der Riſpe ausfallen, von den Haferkörnern (dem Hafer). — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) bei Winter- oder Sommerſtoppel zuerſt immer eine Furche um die andre pflügen. <bibl><author>FBWeber</author>  <title>Term.</title></bibl> <bibl><biblScope>454.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſ. riſpig. —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="rispig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>Riſpen tragend; riſpenförmig: R–e (oder geriſpete) Gräſer ꝛc., <bibl><biblScope>paniculatus.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
