<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „richten“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „richten“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="44" uly="641" lrx="1033" lry="4054">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0747__0745__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="27" uly="264" lrx="1009" lry="3990">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0747__0745__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="44" uly="152" lrx="997" lry="4043">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0747__0745__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="125" uly="150" lrx="514" lry="171">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0748__0746__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="richten" orig="Richten">Richten</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> auch zuw. 2d; 4; 5 ohne Obj. oder <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben) und refl. (3):</gramGrp>
        </form>
        <sense>in die Richte (ſ. d. 1c), in die gehörige, richtige, erforderliche Lage, — und dann überh.: in Ordnung, in Stand bringen ꝛc. Zu dieſer Grundbed. gehören die folg. — vielfach in ein- ander ſpielenden — Bedd. als Nüancen oder Fortentwicklungen:</sense>
        <sense n="1)">1) einem Gegenſtand die gehörige, erforderliche Geſtalt u. Anordnung geben (vgl. zu-, ein-r. u. 2a), beſ. oft: Etwas Krummes grade r. (vgl. ſchlichten) und vielfach in techn. Anwendungen, z. B.: Die Kamm- Macher r. die Hörner, biegen ſie grade, zu Platten; Die Weißgärber r. [recken — ſ. d. <bibl><biblScope>2</biblScope></bibl> — ſtollen] die Felle, ſ. zu-r. <bibl><biblScope>2d;</biblScope> <title>Die Blätter einer Schere oder die Schere, das auszubreitende Kupfer, Eiſenſtäbe r., ſ. Richthammer ꝛc., ferner z. B.: Richtet den Weg des Herrn, wie der Prophet Jeſajas geſagt hat.</title></bibl> <bibl><author>Joh.</author> <biblScope>1, 23</biblScope> <title>(vgl.:</title></bibl> Bereitet dem Herrn den Weg, macht auf dem Gefilde eine ebene Bahn unſerm Gott. <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>40, 3);</biblScope> <title>Richte</title></bibl> [„ebene“. <bibl><author>Zunz]</author>  <title>deinen Weg vor mir her.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>5, 9</biblScope> <title>(auch</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn);</author>  <title>Dieſer Kämpel [Kamm] richtet und</title></bibl> ſchlichtet die Haare. <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 483;</biblScope> <title>Jch richtete meinen Sattel zum bequemen Sitz.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 21</biblScope> <title>(ſ. ein-r.); [Du] tropfteſt Mäßigung dem heißen Blute, | richteteſt den wilden, irren Lauf [vrſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2e].</biblScope> <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 25;</biblScope> <title>Ein Häubchen, das ſie der Frau Meiſterin richtete [zurecht machte] für den nächſten Sonntagskirchgang.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 143;</biblScope> <title>Wer Menſchen Lehre und Weisheit folget, ſein Leben danach richt und regiert.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 319a</biblScope> <title>(ſ. 2a); Richte alle deine Sache nach Gottes Wort.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>9, 22 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dazu nam. auch: <sense n="a)">a) Kochk.: Speiſen r., ſie ſo zurecht machen, wie ſie zu Tiſch kommen ſollen (ſ. an-r.): Richt mir eine geſtandene Milch. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 89;</biblScope> <title>Der Koch erhielt den Auftrag, Schnepfen und Krammetsvögel zu r.</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 356;</biblScope> <title>Recht mürbe zu klöpfeln und ſo kurz als möglich zu richten (zuſammenzudrängen).</title></bibl> <bibl><author>Rumohr</author>  <title>Kochk.</title></bibl> <bibl><biblScope>39 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Schiff.: Ein Schiff r. (verſch. 2e), zu Paß (ſ. d. 6b) laden. —</sense><sense n="c)">c) im Partic.: gehörig; grade ſo wie es ſein muß, z. B.: Eine halbe Maß war bisher für meinen Durſt wie abgemeſſen gericht. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 469;</biblScope> <title>Du haſt zwei gerichtete Betten.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 331,</biblScope> <title>vollſtändige Gebette, Stand Betten ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) in einigen ſtehnden Verbind. mit abhäng. Präpoſ., z. B.: Etwas zurecht od. in Ordnung r. <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Etwas ins Werk (ſ. d.) r. (od. ſetzen), es bewerkſtelligen, zu Stande kommen machen, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>335b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>196b; 435b; 945b ꝛc.;</biblScope> <title>Etwas oder Jemand, ein Pferd</title></bibl> <bibl><author>(Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 268) ꝛc.</biblScope> <title>zu Grunde (ſ. d. 8) r., zu Grunde gehn machen, verderben, ruiniren ꝛc., vgl. (veralt.): Zu Boden r.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Baumg.</title></bibl> <bibl><biblScope>74b ꝛc.;</biblScope> <title>Wenn Etwas zu Schanden (ſ. d.) gerichtet war . ., ob die Sache nicht könnte hergeſtellt werden.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 178 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. veralt.: [Ward die Stadt] in Rauch gericht.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>394b,</biblScope> <title>ging in Rauch auf, brannte nieder.</title></bibl> — 2) einem Gegenſtand die erforderliche, gehörige Lage, Stellung, Wendung geben, zunächſt (ſ. 1) ohne Bezug auf ein Wohin, auf ein Ziel des Strebens <bibl><biblScope>(a— d):</biblScope></bibl></sense><sense n="a)">a) Etwas Schiefes grade r.; Etwas ſenkrecht, wagerecht r., nach der Setzwage r.; So wurden .. Planken gerichtet und andere Mängel gehoben. <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 14;</biblScope> <title>Eine geniale Phantaſie iſt gleich dem Luftballon leicht in die Höhe und in die Tiefe zu lenken, aber das wagrechte R. wird bei beiden etwas ſchwer.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>15;</biblScope> <title>Den Weiſer der Uhr, meton.: die Uhr r. (oder ſtellen); Die Uhr nach der Sonne, nach der Thurmuhr r.; Alle Uhren waren mit Fleiß falſch gerichtet.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>726a;</biblScope> <title>Den Segelbaum</title></bibl> <bibl><author>(Ap.</author> <biblScope>27, 40),</biblScope> <title>die Segel nach dem Winde r. ꝛc., vgl.: Was können wir unter uns als ausgemacht annehmen und vorausſetzen, um nach deſſen Maßgebung den Streitpunkt zu r.? [hin-, feſtzuſtellen, zu beſtimmen].</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>213,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und: Sie mußten ſtündlich pflegen | des Schenk- und Truchſesamtes und r. manche Bank.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>719;</biblScope> <title>Der Wagen wirft um . . Indem wir .. den Wagen r.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 1150²⁰) =</biblScope> <title>in die Höhe (oder empor-, auf-)</title></bibl> <bibl><author>Sanders,</author>  <title>deutſches Wörterb.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>r., verſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>e,</biblScope> <title>ſ. d. Folg.</title></bibl> — So nam.:</sense><sense n="b)">b) Bauk.: Ein Haus, Gebäude ꝛc. r. <bibl><author>(G.</author> <biblScope>15, 116; 118)</biblScope> <title>oder heben (ſ. d. 1d),</title></bibl> — dazu: Richtung eines Gebäudes <bibl><biblScope>(22, 24 ꝛc.),</biblScope></bibl> — das verbundene Zimmerholz fertig aufſtellen, ſ. Richt-Kranz, -Mahl, -Schmaus ꝛc., ſchwzr.: Aufrichti. —</sense><sense n="c)">c) Holz r., den Holzſtoß aufſetzen. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 33</biblScope> <title>(ſ. die Holzrichte);</title></bibl> Kohlenbr.: Den Meiler (ſ. d.) r., den Holzſtoß ſchichten und bedecken, ihn zum Anzünden fertig rüſten vergl. an-r. <bibl><biblScope>1f.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) weidm. ꝛc.: Etwas gehörig aufſtellen, z. B. Fallen, Schlingen, Dohnen ꝛc. r. und mit Dat. zur Bez. Derer, denen die Falle ꝛc. geſtellt iſt, wobei oft das Obj. wegbleibt (ſ. <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 273;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 35</biblScope> <title>und Gericht 1): Füchſen, Vögeln, Mäuſen ꝛc., bildl.: einer Perſon r. Ferner auch oft ohne Obj.: R.,</title></bibl> ver-r.: Jagdzeug ordentlich aufſtellen. <bibl><author>Laube</author>  <title>Br. und dazu meton.: Ein gerichtet (oder eingeſtelltes,</title></bibl> verrichtetes Jagen, wenn das Wild mit Jagdzeug umſtellt iſt. <bibl><biblScope>248,</biblScope> <title>ſ. ein-r.</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>nach-r.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope> <title>S. ferner: Zu Holz [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>5]</biblScope> <title>r., das durch den Hund gefundene Gefährt durch Brüche bezeichnen.</title></bibl> <bibl><biblScope>281,</biblScope> <title>in einer</title></bibl> — mir wenigſtens — nicht ganz klaren Ellipſe, vgl. nach-r. <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) mit Bezug auf ein Wohin, auf ein Ziel des Strebens (vgl. Richtung 2), zunächſt mit konkretem, dann auch mit abſtraktem Obj., vgl. lenken, wenden ꝛc.: Ein Geſchoß wohin, auf oder gegen Jemand, auf ein Ziel r. und dafür auch bloß: Es r., z. B.: Die Kanonen r. <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>565a;</biblScope> <title>Er richtet vor der Schnur den herben Pfeil, | . . . zieht des Pfeiles Gäblein nach der Bruſt heran, | die Schärfe richtet er dem Bogen zu | .. Der Pfeil .. fliegt dahin .., | doch ... vortretend wandte ſie den Todespfeil, | ſie richtet’ ihn dahinwärts, wo den Gurt | die goldnen Schnallen ſchloſſen.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>157b;</biblScope> <title>Schicklich richtet’ und ſpannt’ er dieſen [den Bogen] . . ., | richtete ſtracks den herben Pfeil vor der Sehne ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>213b ff.;</biblScope> <title>Verſchwende nicht| die Pfeile deiner Augen, deiner Zunge! | Du richteſt ſie vergebens nach dem Kranze | .. auf meinem Haupt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 144;</biblScope> <title>Einen Schützen, | .. der ſein Rohr auf ihn gericht.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>132;</biblScope> <title>Unter eitel Büchſen, die auf dich geladen und gerichtet wären als zu einem Ziel.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 533a;</biblScope> <title>Dieſe Bem. ſchwächt die Kraft ſeiner [geiſtigen] Waffen oder lenkt ſie von dem Ziele ab, dahin er ſie gerichtet hatte.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>219;</biblScope> <title>Mein Vater wird alle Geſchütze gegen uns r.!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>197b;</biblScope> <title>Die Büchſen alſo gewiß zu ſtellen und zu r., daß er Herzog W. aus dem Weg räumen wollte.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 14 ꝛc.;</biblScope> <title>veralt.: So haben die Nürnbergiſchen das Geſchütz in [auf, gegen] uns gericht.</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>78 ꝛc.</biblScope> <title>Ferner z.B.: Die Füße, den Lauf [vrſch.1], Gang, Weg ꝛc., den Wagen [vrſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>a],</biblScope> <title>das Schiff [vrſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1b],</biblScope> <title>den Kours des Schiffes wohin, nach, gen Norden oder nordwärts r. Ferner z. B.: Segel geſpannt und den Kompaß gerichtet.</title></bibl> <bibl><author>Ausw.</author></bibl> <bibl><author>d.</author></bibl> <bibl><author>Lied.</author> <biblScope>384;</biblScope> <title>Die Antwort iſt dahin gerichtet [bezieht ſich darauf], daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 230;</biblScope> <title>Wahre Einſicht und wohlgerichtete Thätigkeit.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 342 ꝛc.</biblScope> <title>und (alphabet. nach den abhäng. Präpoſ.), zuw. auch zur Bez. des Woher, ſ. u.: aus: Einen Brief, ein Schreiben, eine Frage, Bitte, Forderung, Aufforderung, Mahnung, ein Anſinnen ꝛc. an Einen r.; Richte [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>5]</biblScope> <title>nicht zu ſtreng die Lieder, die ich nicht an dich gerichtet.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 56;</biblScope> <title>Es iſt | hier kein Geſicht, an das ich’s r. möchte, | was die entzückte Seele mir bewegt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>346a ꝛc.</biblScope></bibl> — Jch richte meine (oder deine) Aufmerkſamkeit auf dieſen Punkt; Richte unſere Füße auf den Weg des Friedens. <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>1, 79;</biblScope> <title>Richte dein Herz auf die gebahnte Straße.</title></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>31, 21;</biblScope> <title>Die Schreckniſſe Gottes ſind auf mich gerichtet.</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>6, 4;</biblScope> <title>Die Athener [ihr Sinn ꝛc.] waren gericht auf nichts Andres, denn etwas Neues zu hören.</title></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>17, 21;</biblScope> <title>Grade auf ſie richtete ich mein Hauptaugenmerk.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>III;</biblScope> <title>Nicht ſo den ſüßen Blick auf mich gerichtet!</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 161;</biblScope> <title>Nicht auf Öſterreich allein richtete Napoleon ſeine geheimen Betreibungen.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>Denkw.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 110;</biblScope> <title>Sein Genie auf die Hauptſache gerichtet.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 17;</biblScope> <title>So ſind die Geſpräche des Plato oft nicht allein auf Etwas, ſondern auch</title></bibl> gegen Etwas (ſ. u.) gerichtet. <bibl><biblScope>33, 17;</biblScope> <title>Wenn wir die Plane .. darauf richteten. Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 252;</biblScope> <title>Dieſe Treue muß auf den wahren Charakter des Originals, nicht, mit Verlaſſung jenes, auf ſeine Zufälligkeiten gerichtet ſein.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3,–16;</biblScope> <title>Alle Augen waren auf die Bahn gerichtet.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Irl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 419;</biblScope> <title>Deren ganzes Dichten nur allein | darauf gerichtet war, ihn zu erfreun.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>2, 23;</biblScope> <title>Alle dieſe furchtbaren Hilfsmittel auf einen Zweck gerichtet.</title></bibl> <bibl><biblScope>y 4e</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>775b ꝛc.</biblScope></bibl> — Alles zu verdrehn, aus ſeiner natürlichen Lage zu r. und auf den Kopf zu ſtellen. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 54,</biblScope> <title>vgl. binden</title></bibl> <bibl><biblScope>3f;</biblScope> <title>ausrenken ꝛc.</title></bibl> — Den Blick gegen den (oder gen) Himmel r. und feindlich: Das Geſchütz gegen (oder wider) den Feind r.; Richte dein Angeſicht gegen ſie. <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>4, 3;</biblScope> <title>Richte dein Angeſicht wider die Töchter in deinem Volke.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 17;</biblScope> <title>Wird er ſein Herz r. wider den heiligen Bund.</title></bibl> <bibl><author>Dan.</author> <biblScope>11, 28;</biblScope> <title>Mehr als jemals war ich gegen offne Welt und freie Natur gerichtet [ihr zugewendet].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 89;</biblScope> <title>Weil die erſten Einwendungen ſeiner Gegner vorzüglich gegen dieſen Brief gerichtet ſind.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 245; 33, 17</biblScope> <title>(ſ. o.: auf);</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>33, 63;</biblScope> <title>Dieſe [Blasbälge] richtet’ er gegen das Feuer.</title></bibl> <bibl><author>Stolberg</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 470 ꝛc.</biblScope></bibl> — Den Blick in die Ferne r. (ſ. u.: zu); Den Kopf in die Höhe (oder empor-, auf-) r.; Richte dein Herz in den Weg! <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>23, 19;</biblScope> <title>In [gw.: auf] dich hab ich mein Ziel gericht.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 313ē) ꝛc.,</biblScope> <title>auch veralt.: Einem einen Rauch [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2]</biblScope> <title>in die Naſe r. [ſteigen laſſen, ihn betrügend].</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>211a ꝛc.</biblScope></bibl> — Seinen Gang, Weg ꝛc. nach einer Stadt r. ꝛc. (ſ. auch a). — Er richtete ſein Angeſicht ſtracks zu der Wüſte. <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>24, 1;</biblScope> <title>Der Herr richte eure Herzen zu der Liebe Gottes ꝛc.!</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope> <title>Theſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 5; 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>7, 3;</biblScope> <title>Zu der Ferne bleibt mein Blick gerichtet.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 97 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) <bibl><biblScope>refl:</biblScope> <title>zu</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) Sich grade, in die Höhe r.; Sie richtete ſich auf ihre Füße. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 21 ꝛc.,</biblScope> <title>ſelten ſo ohne Zuſatz</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>auf-, empor-r., z. B.: Sie [die Ohnmächtige] richtet ſich.</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 305 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Als gw. Soldatenkommando: Richt euch! (ſ. ausr. 1a) und ſo (vgl. 2a) ſubſtant.: Die Soldaten .. machten Richt. <bibl><author>Lewald</author>  <title>Ferd.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 153,</biblScope> <title>ſ. auf-r.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Sich wohin r., z. B.: Floh ., fuhr über das Waſſer und richte [wandte] ſich nach dem Berge Gilead. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>31, 21;</biblScope></bibl> Hinauf und über uns ſoll unſer Sinn ſich r. <bibl><author>Opitz</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 325¹²);</biblScope> <title>Der Magnet richtet ſich nach dem magnetiſchen Pol der Erde (ſ. d); Das Schiff richtete ſich [od. ſeinen Lauf] nach Nordoſt; Das Schiff konnte ſich nicht wider den Wind r.</title></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>27, 15</biblScope> <title>[konnte ſich dem Wind nicht</title></bibl> entgegen-r. <bibl><author>Eß]</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. c) Sich nach Etwas r., die Art zu ſein, das Verhalten nach Maßgabe des Genannten als Deſſen, wovon es abhängt, geſtalten und modificieren: Richtet euch nach meinen Worten und nicht nach meinen Thaten; Ich werde mich in Allem nach dir r.; Das iſt mein Befehl. Wonach du dich zu r. haſt; Der Preis richtet ſich nach der Güte der Waare, nach der Konjunktur; Der Lehrer muß ſich nach dem Faſſungsvermögen ſeiner Schüler r.; Ebbe und Fluth r. ſich nach dem Monde; Der Schauſpieler ſchickt ſich in die Rolle, wie er kann, und die Rolle richtet ſich nach ihm, wie ſie muß. <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 31 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c</biblScope> <title>und nach-r. Selten mit bloßem Dat. ſt. nach, z. B.: Wer in der Weltgeſchichte lebt, | dem Augenblick ſollt’ er ſich r.?</title></bibl> <bibl><author>G.</author></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (ſ. d) Sich in Etwas r., ſich darein ſchicken, fügen, zurechtfinden ꝛc.: Sich in die Zeit r.; Die Rechnung, welche alſo beſchaffen, daß ſich Niemand darein r. mochte. <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>3, 44 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Von allerlei Allarm geängſtigt, verlaſſen von Pferden .., wußte er ſich denn doch ſo zu r. und zu ſchicken, daß er von dem unſeligen Dorfe loskam.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 42 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>e.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) (ſ. <bibl><biblScope>c; d)</biblScope> <title>Sich auf Etwas r., ſich darauf vorbereiten und gefaſſt halten: Der Wirth hatte ſich auf</title></bibl> <bibl><biblScope>50</biblScope> <title>Gäſte gerichtet und nun kamen über</title></bibl> <bibl><biblScope>100;</biblScope> <title>So will ich mich | auf eine neue Kronbedienung r.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>278a ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Sonſt wurden die großen Herren Monate lang voraus angekündigt ..., man konnte ſich ſchicken und r.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 235 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. e).</title></bibl> — 4) (ſ. 1) Einen Streit, Zwiſt, ſtreitige Sachen ꝛc. r., ſchlichten, ins Gleiche oder in Ordnung bringen, ausgleichen, beilegen, z. B.: Zwiſchen meines Vaters rechtlichem Ordnungsgeiſt und meiner vielfachen Excentricität die Vorfälle in ein gewiſſes Mittel zu r. und zu ſchlichten beſchäftigt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 67;</biblScope> <title>Weil, wenn beiderſeits anſehnlich wackre Leute [diſputirend] die Rede führen, Nichts gerichtet wird, ſondern die Parteien nur geſteifet werden.</title></bibl> <bibl><author>Leibnitz</author> <biblScope>1, 384;</biblScope> <title>Geld viel Hader und Todtſchläg richt.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 142 ꝛc.</biblScope> <title>Auch</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.,</biblScope> <title>z. B.: Zudem hatten die Herren Geſandten wegen unſrer . . Völker, ſo .. mit den Soldaten in Uneinigkeit und Schlägerei geriethen, viel Verworrenes, daß ſie neben dem Herrn Gubernator immer zu r. und zu</title></bibl> ſchlichten hatten. <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>5b;</biblScope> <title>Loſet, richtet und</title></bibl> ſchlichtet, ſo gut ihr könnt! <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 193 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu (veralt.): Alſo ward die Sach gericht .. und in dieſer</title></bibl> Richtung ꝛc. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>548b;</biblScope> <title>Ward ein Richtung und Anſtal [„ Anſtand“ am Rand] ge-</title></bibl> <bibl><biblScope>94 ~</biblScope></bibl> <bibl><author>24</author></bibl></sense></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
