<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Reis“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Reis“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="131" uly="2793" lrx="1135" lry="3976">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0720__0718__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="238" lrx="1012" lry="3978">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0720__0718__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="239" lrx="1014" lry="2085">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0720__0718__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Reis" orig="Rēīs">Rēīs</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –es; –er, (–e); –chen, lein, Mz.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>R–erchen (z. B. <bibl><author>Lenz</author>  <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 73),</biblScope> <title>lein; -: ein junger Schößling an Baum u. Strauch (vgl.: Schoß, Schößling, Zweig, Aſt, Gerte, Ruthe ꝛc.),</title></bibl> — ſo nam.:</sense>
        <sense n="1)">1) in lebendigem Wachsthum, z. B.: R–er wachſen hervor in ſeinem Garten. <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>8, 16;</biblScope> <title>Er ſchießt auf vor ihm wie ein R. und wie eine Wurzel aus dürrem Erdreich.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>53, 2; 27, 10 ꝛc.;</biblScope> <title>Zu ſchaun mein</title></bibl> Myrthen-R. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>das ich zum Kränzchen pflanzen thät. . . Da ſchien | verwandelt mein geliebtes R. | in dunklen Rosmarin.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>16a;</biblScope> <title>Die Nachtigall | ſingt überall | auf grünen R–en | die beſten Weiſen.</title></bibl> <bibl><author>Hölty</author> <biblScope>184;</biblScope> <title>R–er, die .. dir werden Früchte tragen.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 351;</biblScope> <title>Augen treibt das junge R.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>54a ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) ſolcher Schößling, Zweig zum Einſenken, Einſetzen, Einpflanzen und: der eingeſenkte (Senk-, Setz-R.): ſ. o. <bibl><author>B.;</author>  <title>Herrliche Gaben beſcherend . ., Minerva des Ölbaums grünende R–er.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>75b;</biblScope> <title>Den Enkel ſchattet das gepflanzte R.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 51</biblScope> <title>(ſ. c) ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Zweig zum Jmpfen, Pfropfen, ſ. Impf-, Pfropf-, Edel-R. und <bibl><biblScope>d.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. a) zuw. auch der fortentwickelte Schößling, als ſelbſtändige Pflanze, Baum, z. B.: O Tannenbaum, du edles R. <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>202;</biblScope> <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>385,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3a,</biblScope> <title>ferner, Antritt-, Hege-, Lapp-, Laß-R., und mundartl.:</title></bibl> Eich-R. oder R. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Eichbaum.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 129</biblScope> <title>und z. B.:</title></bibl> Nab-R., für Wagner; Schaufel-R., zu Schaufelrädern für Müller; Schnitt-R., für Schreiner dienend. ebd. —</sense><sense n="d)">d) übrtr., ſ. Aſt <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>Schößling und nam. Baum</title></bibl> <bibl><biblScope>3,</biblScope> <title>z. B.: Hier hat der Ernſt des Lebens ihn erfaſſt | und ſeiner Kindheit üpp’ges R. entlaubt.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 115;</biblScope> <title>Hebt ſie [die Selbſtmördrin] vom Uferkies, | aufhebt ſie leis! | O welch ein zart und ſüß, | abgeknickt R.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Pol.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 30;</biblScope> <title>Mir ſteigt aus der Eltern Blut ein R. der Errettung, das zum ſchattenreichen Baum Knoſpen und Wuchs hat.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 182;</biblScope> <title>Zu ſehn ihr R. der Hoffnung grün.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>69b;</biblScope> <title>Er blühte wie ein R. von Schönheit und von Luſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>68a ꝛc.,</biblScope> <title>ferner (ſ. a): Er nahm den Wipfel von der Ceder und brach das oberſte R. ab und führte es in das Krämerland und ſetzte es in die Kaufmannsſtadt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>17, 4 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>22;</biblScope> <title>ferner (ſ. b): Wieland pfropfte ein neues R. auf den alternden Stamm der Bodmer’ſchen chriſtenthümelnden Poeſie.</title></bibl> <bibl><author>Danzel</author> <biblScope>406;</biblScope> <title>Auf den [Stamm des jüdiſchen Volks] pflanzte der ewige Gärtner das edle R. Jeſum Chriſtum, daß es, darauf bekleibend, des Stammes Natur veredelte und von dannen</title></bibl> Pfropf-R–er zur Befruchtung aller übrigen Bäume geholt würden. <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 265;</biblScope> <title>[Deine Mutter] impfte auf den edlen Stamm das R. | von einem Wildling, deſſen Frucht du biſt | und nimmer von der Nevil’s edlem Stamm.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 102 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) abgeſchnitten oder abgebrochen, zu verſch. Benutzung, — wobei für eine zuſammengehörige Menge kollektiv die Ez. (ſtatt der Mz.) ſtehn kann, ſo nam: <sense n="a)">a) R. od. R–er zum Beſenbinden (Beſen- R.), z. B.: Viel R–er machen einen Beſen (ſ. d. 2) Sprchw. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>viel Pfennige machen einen Thaler ꝛc.; Das benöthigte „Reiß“ den Beſenbindern zu überlaſſen.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>3, 56a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) R. oder R–er zur Feuerung (ſ. Reiſig), z. B.: Einen Haufen R–er. <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>28, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gebet</author></bibl> <bibl><author>Aſ.</author> <biblScope>46;</biblScope> <title>Wie kniſtern die brennenden R–er.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>265;</biblScope> <title>Zufrieden .., wenn auf dem kleinen Herd | ein wenig dürres R. zur Mittagſuppe brennt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 6;</biblScope> <title>R–er herbeizutragen, um das Feuer zu unterhalten.</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 183 ꝛc.</biblScope> <title>und ſo, wo koſtbarer Zimmt ſtatt des Holzes gebraucht wurde (von Fugger): Die zimmtenen R–er.</title></bibl> <bibl><author>Beck</author>  <title>Arm.</title></bibl> <bibl><biblScope>248 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ferner z. B.: Jedes Heer . ., | geſchmückt mit grünen R–ern, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>zog heim.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>13a;</biblScope> <title>Sich hinter einen Strauch verbergen oder, wenn er nicht dick genug, muß man einen Lauſch von grünem R–e machen.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 188a</biblScope> <title>(vgl.: Sitz ich hinter einem Schirm von</title></bibl> Tannen-R–en. <bibl><author>G.</author>  <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 59);</biblScope> <title>Wünſchelruthen [ſ. d.] ſind hier. .. In der fühlenden Hand regt ſich das magiſche R.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 297,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 322;</biblScope> <title>In harzig R. ſich eingeſchnürt [beim Mummenſchanz].</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 55;</biblScope> <title>Grimbart brach ein R–chen am Wege ..: Schlagt euch | dreimal über den Rücken mit dieſem R–chen .. | dann mit Sanftmuth küſſet das R. . . | Solche Buße leg’ ich euch auf.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 161,</biblScope> <title>vgl.: Soll er nicht deuten, daß es ſei die rechte Staupe, ſo er verdienet, ſondern ein Fuchsſchwänzlein, damit er ſäuberlich und gnädiglich vermahnet iſt zur Buße und ſoll alſo ſagen: Lieber Gott, weil ichs wohl ärger verdienet und du doch mit ſolchem kleinen gnädigen „R–lin“ mich haſt geſtäupt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 251b.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) Sprichw.: <sense n="a)">a) Beſſer in R–ern, dann in Eiſern. <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>1113b ꝛc.,</biblScope> <title>beſſer im freien Wald (ſ. 1c) als in Banden.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Sich aus den R–ern <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>aus dem Staub] machen, z. B.</title></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>rhD.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 60 ꝛc.,</biblScope> <title>zunächſt wohl von Solchen, die R. zu Beſen ꝛc. ſtehlen (ſ. 2a) oder auch von Obſtdieben (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>u. vgl. Aſt 1).</title></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>hrîs,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>ris,</biblScope> <title>ſ. reiſen Anm. Mz. R–e, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1:</biblScope></bibl> <bibl><author>Hölty</author>  <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>2c:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Stein.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z. B.: nach den vrſch. Bäumen und Sträuchen ꝛc., leicht zu mehren nach den folg., ſ. die der ſvwdtn. Wörter, auch Reiſig: Áb- [1a; b]: Das A. oder der Schößling. CHeß Pflanzenk. 1, 181. — Ántritt- [1c]: Krakel (ſ. d.), Fuß-, Hock-, Tritt-R. — Bêſen- [2a]: Döbel 3, 56b. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Bírken-:</comp> nam. oft = Ruthe für Kinder, z. B. Platen 4110 und beſ. in Mz.: Alexis H. 1, 1, 195; G. 14, 13 ꝛc. — Blǖthen- [1]: z. B.: Kirſch-B–er. Salis 30. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Dórnen-:</comp> z.B. übrtr.: Unmuths dürftig D. Grün Gd. 210. — Edel- [1b]: zur Veredlung eines Wildlings. Landwirthſch. Zeit. (55) 86b und übrtr. Jahn V. 25. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Eīchen-:</comp> Laſen E–er auf [2b]. Hölty 2b ꝛc., ferner [1c]. — Frǖhlings- [1]: Dem Winter .., | von jugendlichem F. umgeben. Cham. 4, 121. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fūß-:</comp> Antritts-R. — Ge- [2]: (kollektiv) Reiſig. Schm. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hêge-:</comp> Laß-R. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hóck-:</comp> Antritt-R. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Impf-:</comp> [1b] und z. B. [1d]: Dem Drama ohne das I. der alten Kunſt eine genießbare Frucht abzugewinnen. Gervinus Sh. 1, 101. — Lápp- [1c]: Stangen zum Aufſtellen der Federlappen beim Jagen (Stellſtange). — Láß- [1c]: junger Stamm, der beim Abholzen eines Gehaues zur Fortpflanzung ſtehn bleibt (Hege-, Samen- R., Bannreitel), wenn der Hieb wieder dahinkommt Vorſtänd(n)er, beim dritten Hau angehnde Bäume, beim vierten Haupt- oder Oberbäume genannt. — Lêbens- [1d]: Meine ſchönſten L–er | ſind von mir hinweggedorrt. Tiedge 2, 85. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Lórbeer-:</comp> Dir ſchlingen L–er | ſich um die Schläfen. Reithard 96. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Māīen-:</comp> ſ. Mai 2c: Schlank wie ein M. Uhland 375. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Myrten-:</comp> nam. in Bezug aufHochzeit: B. 16a; Günther 540 ꝛc. — Nāb(en)- [1c]. — Nāgel- [1b]: Pfropf-R., 4—5“ über einem Auge geſchnitten und einen fingernagelähnlichen Schnabel bildend. — Nêben- [1a]: Die N–er abputzen. Döbel 3, 183a ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Pálmen-:</comp> [Mitleid, du] kühlſt mit deinem P. Salis 14, ſ. Palme 2a; b. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Pfrópf-:</comp> Jmpf-R., z. B. eig. [1b]. G. 15, 3; 137 ꝛc.; übrtr., ſ. [1d] 14, 265; Nebenzweige, die ſpäter zu P–ern der neuen Kunſtbildung wurden. Danzel 118; Schlegel Sh. 7, 81 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Sāmen-:</comp> Laß-R. — Schāūfel- [1c]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schlēīf-:</comp> Reiſer, die hinten an den berg- abfahrenden Karren gehängt werden, um ihn, mit den Büſchel am Boden ſchleifend, zu hemmen (vgl. Hemmſchuh). — Schnítt- [1c]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schóß-:</comp> Schößling. — Sénk-, Sétz- [1a]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Sīēges-:</comp> ſ. Lorbeer-, Palm-R.: Ich kämpfe morgen einen guten Kampf, | ich pflücke morgen mir mein S. Immermann Alexis 3, 3. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Tánnen-:</comp> Grün Gd. 93; Immermann M. 3, 304 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Trítt-:</comp> Antritt-R. — Tūgend- [1d]: z. B. als Bez. tugendhafter Sprößlinge, frommer Kinder. Mühlpforth 2, 36. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Wáſſer-:</comp> ſ. Waſſer-Aſt: Die Mund- arten ſind nicht aus der Schriftſprache durch .. Verderbnis wie W–er und Auswüchſe entſtanden. KGroth Plattd. 40; Mundarten . ., nicht als lebendige Wurzeln einer geſunden Volksanſchauung, ſondern als W–er einer halb aſſimilierten Bildung. 41 ꝛc. (vrſch. m., ſ. Reis I1). —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Wíld-:</comp> im Ggſtz. zum Edel-R. (vrſch. m., ſ. Reis I1). —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Wúrzel-:</comp> von der Wurzel ausſchlagend ꝛc.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
