<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „rein“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „rein“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="1853" lrx="1012" lry="3978">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0717__0715__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="128" lrx="1005" lry="4028">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0717__0715__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="97" uly="232" lrx="1093" lry="3963">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0718__0716__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="231" lrx="1014" lry="3961">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0718__0716__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="229" lrx="1018" lry="3963">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0718__0716__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="35" uly="244" lrx="1030" lry="2081">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0719__0717__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="rein" orig="Rēīn">Rēīn</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>frei von Ungehörigem, von fremder Beimiſchung und nam. von Flecken, Befleckendem, Beſchmutzendem ꝛc., ſowohl körperl. als geiſtig:</sense>
        <sense n="1)">1) mit Komplement: <sense n="a)">a) gw. mit von (verſch. <bibl><biblScope>d,</biblScope> <title>vgl. frei 1), z. B.: Das Erz iſt von Schlacken r.; R. von fremder Beimiſchung, von Schmutz ꝛc.; Von aller Schuld r. ſein, ſich r. wiſſen, ſich r. waſchen oder brennen (ſ. 2d) ꝛc.; Das Blut Jeſu .. macht uns r. von aller Sünde.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Joh.</author> <biblScope>1, 7;</biblScope> <title>R. von Sünden ſein.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>23, 11;</biblScope> <title>Daß ich .. meine Seele r. behalte von aller böſen Luſt.</title></bibl> <bibl><author>Tob.</author> <biblScope>3, 17;</biblScope> <title>Daß ich r. bin von Aller Blut.</title></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>20, 26 ꝛc.;</biblScope> <title>Ich waſch ihn r. von aller Schuld.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 222; 321;</biblScope> <title>Charlotte war nicht ganz ohne Schuld, nicht ganz r. von allem Umherſehen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 89;</biblScope> <title>Dieſer Buſen iſt von Liebe r. geweſen.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 56;</biblScope> <title>R. von aller Umneblung.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>177;</biblScope> <title>Sie haben ſich von den ausländiſchen Sitten und Laſtern und von der Anſteckung, die ſich aus Feridun’s Hauſe über ganzes Ländchen verbreitet, immer r. erhalten.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 265 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) in gehobner Schreibw. auch mit Genit. ſtatt von, z. B.: Was eingeht in dies Paradies, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>iſt aller Sünden r. geworden.</title></bibl> <bibl><author>Bodenſtedt</author> <biblScope>2, 173;</biblScope> <title>Alles Eignen r. [ohne allen Eigennutz].</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>7, 77;</biblScope> <title>Im Ablaß r. zu werden jeder Schuld.</title></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>106;</biblScope> <title>Wenn ich erfinde wahr dein Wort und Truges r.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>74a;</biblScope> <title>Daß, in den lauterſten Lichtumwallungen abgeſpült, | ich unſchuldig und r. aller Befleckung ſei.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 48;</biblScope> <title>Solch heilſamer Zweck | ſtellt r. ſie alles Tadels. Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 214 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) An <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>ſchließen ſich Zſſtzg. (oder vielmehr Zuſammenſchiebungen, z. B.: flecken-, ſchlacken-, ſünden-r. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) verſch. von <bibl><biblScope>a,</biblScope> <title>zuw. mit abhäng. Präpoſ. zur Bez. Desjenigen, in Betreff Deſſen man unſchuldig oder ſchuldlos iſt, z. B.: Ihr habt bewieſen in allen Stücken, daß ihr r. ſeid an der That.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>7, 11;</biblScope> <title>Ihr habet auf alle Weiſe in der Sache euch r. gezeigt.</title></bibl> <bibl><author>Eß</author>  <title>ebd.; Bei der Hoffnung auf mein himmliſch Heil | ſchwör ich mich r. [daß ich r. bin] von dieſem Frevel Eduard’s.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 285;</biblScope> <title>Wie ihr</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>zu den Püppchen [Kindern] hier | gekommen ſeid, da mögt ihr ſelber ſehen! | Ich, wie ihr wiſſt, bin r. von ihnen und von euch.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 22;</biblScope> <title>Indeſſen war der weiſe Sokrates . . nicht r–er von dieſem ſeinen Liebling [Alcibiades] als ich von dem jungen Gabrias.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 70 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) ohne Komplement, mit verſchiednen (in einander ſpielenden) Nüancen, nam.: <sense n="a)">a) frei von fremder Beimiſchung: Einen Stoff chemiſch r. darſtellen; R–es Queckſilber (verſch. i); Sauerſtoff gewinnt man ganz r. aus chlorſaurem Kali, minder r. aus Queckſilberoxyd, aus <bibl><biblScope>g 411</biblScope> <title>Braunſtein ꝛc.; R–e Luft oder Lüfte</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>513a),</biblScope> <title>frei von Qualm, Dünſten, Anſteckungsſtoffen (vergl. f) ꝛc., verſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>b;</biblScope> <title>R–es Erz, Metall, Gold, Silber ꝛc., ohne Schlacken oder ohne Legierung ꝛc.; Eine r–e, unverfälſchte Waare liefern; Räuchwerk aus r–er Specerei.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>37, 29;</biblScope> <title>Den r–en alten Nordhäuſer Korn (ſ. d. 3d); R–en Kaffe [ohne Cichorien ꝛc.] trinken; „Nehmen Sie Etwas Wein zum Waſſer.“ Nein, ich trinke am liebſten r–es Waſſer (verſch. b); Dieſer Stoff iſt r–e Wolle, Baumwolle, Seide, Leinwand (verſch. c); Gebäude in r. (oder r–em) doriſchem Stil ꝛc.; In r. attiſcher Mundart; Daß r. und natürlich, ohne Einmiſchung fremder Worte .. geſchrieben würde.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 53;</biblScope> <title>Der geiſtreiche Menſch knetet ſeinen Wortſtoff, ohne ſich zu bekümmern, aus was für Elementen er beſtehe; der geiſtloſe hat gut r. ſprechen ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>32, 221</biblScope> <title>(ſ. puriſtiſch ꝛc.); Zu wünſchen, daß wir den Scholiaſten lauter und r. hätten.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 263;</biblScope> <title>Die r–e Ausſprache, genau richtig (den Regeln der Orthoepie gemäß) ohne Einmiſchung des Mundartlichen ꝛc.; Der r–e Satz in der Muſik, ſtreng nach den Regeln der Setzkunſt ꝛc.; R–e Klänge, Töne, die genau ſo erklingen und ertönen, wie es ſein muß, nam. (Muſ.) in Bezug auf die Tonhöhe, ſo daß nicht durch ein Schwanken (Schweben) Etwas von dem benachbarten Tone ſich einmiſcht: Das C iſt nicht ganz r., es ſchwebt etwas nach Cis hin; R–e Intonation, Stimmung; Der Sänger intoniert, ſingt r.; Ein Inſtrument r. ſtimmen; Bei der temperierten Stimmung ſind nur die Intervalle der Oktaven vollkommen r. ꝛc.; R–e Reime ꝛc.; R–e Inſtrumental- oder Vokalmuſik (im Ggſtz. der aus beiden gemiſchten); Die r–e Form der Sinnlichkeit, in der Nichts, was zur Empfindung gehört, angetroffen werden kann, wird auch ſelber r–e Anſchauung genannt.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author> <biblScope>2, 60;</biblScope> <title>Kritik der r–en Vernunft ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.;</author>  <title>Die r–e Mathematik, worin die Körper bloß nach ihrer Form, ohne Einmiſchung der Maſſe, behandelt werden; Die r–e Theorie, ohne Einmiſchung von Beziehungen auf praktiſche Anwendung ꝛc.; R–e Logik.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>4, 257;</biblScope> <title>Die r–e Lehre, ohne Abweichung vom Richtigen und Wahren, nam.: Die r–e Gotteslehre, frei von menſchlichen Entſtellungen ꝛc.; R–e Abſtammung, ohne Einmiſchung eines fremden Elements in den Voreltern, Ahnen ꝛc.; R–er Adel (vgl. ahnen-r.); Daß Nichts r–er und Nichts edler | als ſein Blut iſt und ſein Schild.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Cid</title></bibl> <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>R–es Blut (bei Pferden ꝛc.).</title></bibl> <bibl><author>Falke</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 231b;</biblScope> <title>Dieſe .. Kreuzung läſſt keinen Rückſchlag mehr befürchten, ſondern iſt nun „r.-gezogen.“</title></bibl> <bibl><biblScope>414b;</biblScope> <title>R–e Vollbluthengſte, Merinoſchafe ꝛc.;</title></bibl> weidm.: Eine Hündin r. belegen, mit einem Hund derſelben Race; Einen Hund r. arbeiten, dreſſieren, ausſchließlich auf eine Art von Wildbrett; ebenſo: Ein r–es Jagen ꝛc.; kaufm.: R. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>netto (ſ. d.), ſo daß alles Abzurechnende abgerechnet iſt: Ein r–er Gewinn, Verdienſt, Verluſt von</title></bibl> <bibl><biblScope>100</biblScope> <title>Thaler; R–e Bilance ꝛc.;</title></bibl> Naturgeſch.: Eine r–e Zeichnung (verſch. c), in einer Farbennüance ohne Beimiſchung einer andern ꝛc.; Gutes thu r. [ausſchließlich, ohne Beimiſchung andrer Motive] aus des Guten Liebe. <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 40;</biblScope> <title>So mache ich Ihnen gern damit ein r–es Geſchenk.</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 107,</biblScope> <title>was eben Nichts als ein Geſchenk ſein ſoll, wofür ich Nichts verlange ꝛc. S. ferner nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>g</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>i.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) frei von Trübendem, klar, hell, durchſichtig ꝛc.: Ein r–er Himmel; R–e Atmoſphäre, Luft (verſch. a) ꝛc., ſ. u.; Ein r–er Teint, r–e Geſichtsfarbe, Haut ꝛc.; Das trübe <bibl><author>(Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 596),</biblScope> <title>un-r–e, ſchmutzige (vgl.</title></bibl></sense><sense n="c)">c) Waſſer nicht ausſchütten, bis man r–es hat (verſch. a), übertr.: Luther, der ſich .. auf einen r–en Wein (ſ. u.) verſtand, ließ das Faß auslaufen und bot dem Volke für den verdorbnen Wein des Glaubens das r–e Waſſer der Philoſophie an. <bibl><author>Börne</author>  <title>Frzfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>63;</biblScope> <title>[Er hatte ihnen] die Unbefangenheit geraubt, man glaubte in keinem r–en Waſſer mehr zu ſein.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 93,</biblScope> <title>fürchtete Horcher ꝛc., vgl.: Die Luft (ſ. d. 1c) iſt r. ꝛc.; Einem r–en Wein einſchenken, übertr. (z. B.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 235;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 66),</biblScope> <title>ihm klar und offen ſagen, wie die Sache ſteht, vgl. g: R–e Wahrheit; Von lautrem Golde gleich dem r–en Glaſe (verſch. c).</title></bibl> <bibl><author>Off.</author> <biblScope>21, 18 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Meer lag ſtill und eben, | einem r–en Spiegel gleich.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>59b;</biblScope> <title>Der rechte Spiegel r. und pur.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 310 ꝛc.;</biblScope> <title>R–e Perlen, Edelſteine, z. B.: Vom r–eſten Saphir.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 254 ꝛc.</biblScope> <title>und übertr.: Zu echter Tugend r–em Diamant | das Sterbliche zu läutern.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>511b ꝛc.,</biblScope> <title>auch: 90* Edelſteine, Diamanten vom r–ſten Waſſer (ſ. o.) und danach von dem ſeine Art vorzüglich Repräſentierenden: Ein Pietiſt</title></bibl> <bibl><author>(LBuchner</author>  <title>Leb. 383), ein rouſſeau’ſcher Wilder</title></bibl> <bibl><author>(Stahr</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 269)</biblScope> <title>vom r–ſten Waſſer ꝛc. Auch: Eine r–e Freude, Wonne ꝛc., die durch nichts ſich Einmengendes (ſ. a) getrübt iſt, vgl. in etwas nüancierter, doch nah angrenzender Bed.</title></bibl> <bibl><biblScope>d,</biblScope> <title>ſoauch: Dann empfind’ ich erſt das r–ſte Glück, | das Menſchen fühlen können.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 134 ꝛc.</biblScope></bibl> — c) frei von anhaftendem, anklebendem Schmutz ꝛc., vgl. ſauber, unbefleckt ꝛc., Ggſtz. ſchmutzig: Glänzend, ſtrahlend, ſchimmernd, blendend r.; R. [weiß] wie friſchgefallner Schnee; R–er denn der Schnee. <bibl><author>Klag.</author> <biblScope>4, 7;</biblScope> <title>Ein ſchöner Jüngling . ., paradieſiſch r–er, | als Heſperus, wenn er balſamiſch haucht, | in Ätherfluth die Glieder eingetaucht.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>14a ꝛc.;</biblScope> <title>Ein r–es Weiß; Die ſchmutzige Wäſche aus- und r–e anziehn; R–e Hemden, Strümpfe ꝛc.; Joſeph nahm den Leib und wickelte ihn in eine r–e Leinwand (verſch. a).</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>27, 59 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein r. überzognes (oder r–es) Bett; Ein r–es Tiſchtuch, r–e Servietten, Teller, Meſſer, Gabel, Löffel ꝛc. zum Tiſchdecken ꝛc.; R–es [unbeſchmutztes und nam. auch: unbeſchriebnes] Papier ꝛc.; Sich die Hände, das Geſicht r. waſchen; Sich r. baden; Die Schafe vor der Schur r. ſchwemmen; Die Haare, die Nägel, die Zähne, den Rock r. bürſten; Die Stiefel r. wichſen, putzen; Das Zeug, die Kleidungsſtücke ꝛc., die Stube r. machen; Die Stube, Straße r. fegen, kehren; Die den Platz r–e kehrte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 273;</biblScope> <title>Nicht jedes Mädchen hält ſo rein.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 115;</biblScope> <title>Den Tiſch r. (ab)wiſchen; Das Küchengeſchirr, Teller, Schüſſel ꝛc. r. waſchen; Die Keſſel r. ſcheuern; Das Sielengeſchirr blank und r. putzen; Das Gemüſe, den Salat ꝛc. r. leſen; Die Tücher r. leſen, noppen; Das Erz auf dem Waſchherd r. waſchen; Die gefärbten Hüte r. (und glatt) ſtreichen; Silber r. brennen (ſ. d.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>7b) ꝛc.;</biblScope> <title>Das Tiſchtuch iſt noch r.; Durch die Seife wird die Wäſche r.; Den Stuhl mit einer Decke überziehn, damit er r. bleibt,</title></bibl> — um ihn r. zu erhalten (bewahren) ꝛc.; R. und ſauber zeichnen, ſchreiben; Eine r–e Zeichnung (verſch. a); Einen r–en Grabſtichel führen, als Kupferſtecher ſauber und fehlerfrei arbeiten; Den Aufſatz aus der Kladde (aus dem Un-r–en) r. oder häufiger <bibl><author>c</author>  <title>(ſ. 3) ins R–e ſchreiben ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Oft übertr. zu c, vgl. zunächſt Ausdr. wie: Ein r–er und unbefleckter Gottesdienſt. <bibl><author>Jak.</author> <biblScope>1, 27;</biblScope> <title>Waſcht r. die Schmach in ſeinem Blut.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>6, 235;</biblScope> <title>Meine Genoſſen hatten mich verrathen und</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>ſich r. gewaſchen [als unſchuldig dargeſtellt].</title></bibl> <bibl><author>Keler</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 383;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>8, 375;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>24, 47 ꝛc.;</biblScope> <title>Sie war mir auch das rechte Kraut! | nun brennt (ſ. d. C) ſie gar ſich r–e.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>49a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>1, 297 ꝛc.;</biblScope> <title>R–en Mund (ſ. d. 1a) halten, ihn nicht durch Verrath von Geheimniſſen beflecken; R–e Hände haben, oft: ſich nicht an fremdem Gut vergreifen, Nichts an den Fingern kleben (ſ. d. 1a) laſſen, aber auch</title></bibl> — nam. bibl. — allgm. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſchuldlos, unſchuldig: Der von r–en Händen wird ſtark bleiben.</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>17, 9 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Der</title></bibl> unſchuldige Hände hat und r–es Herzens iſt. <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>24, 4 ꝛc.</biblScope> <title>Danach oft r.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſittlich unbefleckt, frei von unlauterm (ſchlechtem, ſelbſtiſchem) Treiben ꝛc.; unſchuldig, ſchuldlos und</title></bibl> — wo es ſich um Liebesgenuß handelt — keuſch, z. B.: Entſündige mich mit Jſop, daß ich r. werde (ſ. e); waſche mich, daß ich ſchneeweiß werde. <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>51, 9;</biblScope> <title>Jch bin r. ohne Miſſethat.</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>33, 9;</biblScope> <title>So du r. und fromm biſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 6; 4, 17;</biblScope> <title>Einem wie dem Andern, den Guten und R–en, wie den Un-R–en.</title></bibl> <bibl><author>Pred.</author> <biblScope>9, 2;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tit.</author> <biblScope>1, 15 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. 3a); Ein r–es Herz (ſ. o.) hat dir Natur gegeben, | o bring es r. zurück.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>101a ꝛc.;</biblScope> <title>Wohl Dem, der frei von Schuld und Fehle | bewahrt die kindlich r–e Seele.</title></bibl> <bibl><biblScope>58b;</biblScope> <title>Wenn ihn ſein Gewiſſen r. geſprochen.</title></bibl> <bibl><biblScope>105b;</biblScope> <title>Dies Kind</title></bibl> — kein Engel iſt ſo r. <bibl><biblScope>69a;</biblScope> <title>Du biſt wie eine Blume, | ſo hold, ſo ſchön, ſo r.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>223;</biblScope> <title>Ein r–es Gemüth; Ein r–er Sinn, Wandel; R–es Gewiſſen, Bewuſſtſein ꝛc., Leben, Streben; R–e Triebe, Liebe; R–e [ſelbſtloſe] Abſichten, Beweggründe, Motive ꝛc.; R–e [edle] Gefühle, Empfindungen, Gedanken ꝛc.; Schilt einer Schweſter r–e Himmelsfreude nicht .. ſtrafbare Luſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 50;</biblScope> <title>R–e Luſt ꝛc.; Die r–e Wolluſt edler Handlung.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 20;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 72;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weish.</author> <biblScope>8, 17 ꝛc.;</biblScope> <title>Einer r–en Jungfrau, | deren Innres nie geheimer Vorwitz | nach verbotner Lüſternheit bewegte.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 324</biblScope> <title>u. v.; R. und keuſch das Haus bewahrt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>53b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (ſ. <bibl><biblScope>c</biblScope> <title>und d) den rituellen Satzungen gemäß ohne etwa Befleckendes (Ver- unreinigendes), z. B. oft in der Bibel: R–e Thiere, die zu eſſen und zu opfern erlaubt iſt, ſo auch: R–e Opfer, in engrem Sinne auch: unblutige, an denen keine Blutſchuld klebt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>55b;</biblScope> <title>R–e Prieſter ꝛc., die nicht von gottesdienſtl. Handlungen fern bleiben müſſen; R–e Perſonen, deren Berührung und Gemeinſchaft nicht als verunreinigend zu meiden iſt (ſ. f); Alles, worauf ein ſolch todtes Aas fällt . ., ſoll man ins Waſſer thun und iſt un-r. bis auf den Abend; alsdann wird’s r.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>11, 32;</biblScope> <title>Dem R–en</title></bibl> <bibl><biblScope>(d</biblScope> <title>und 3a) iſt Alles r.</title></bibl> <bibl><author>Tit.</author> <biblScope>1, 15 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) frei von Anſteckung, z. B.: (von Perſ.) frei vom Ausſatz. <bibl><biblScope>13, 6 ff.;</biblScope> <title>von Krätze ꝛc.; Die Frauenzimmer im Bordell unterſuchen, ob ſie r. ſind, frei von veneriſchen Krankheiten ꝛc.; ferner z. B. von Schafen</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>frei von Räude und Pocken</title></bibl> <bibl><author>(Falke</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 231b) ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Die Luft (ſ. d. 1e) iſt r., eig. und übertr. (vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>und b) ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="g)">g) (ſ. <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>und i) in ſeiner Weſenheit klar und deutlich hervortretend; beſtimmt; entſchieden ꝛc., z. B.</title></bibl> (weidm.): Des edlen Hirſches Fährte bleibet gemeiniglich im Sande, wenn es geregnet, r–e ſtehen; von einem Thier aber fällt es wieder zu. .. Die r–e Fährte. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 10b ꝛc.,</biblScope> <title>ferner: Wie das r–e Gelb (vgl.</title></bibl></sense><sense n="a)">a) ſehr leicht ins Rothgelbe hinübergeht. <bibl><author>G.</author> <biblScope>37, 253;</biblScope> <title>R. blau.</title></bibl> <bibl><biblScope>255;</biblScope> <title>Von einem ganz r–en geſättigten Blauroth.</title></bibl> <bibl><biblScope>256 ff.;</biblScope> <title>Ein r–er Reim (a) wird wohl begehrt, | doch den Gedanken r. zu haben, | Das iſt mir alle Reime werth.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 107;</biblScope> <title>Du ſchienſt noch kurz vorher ſo r. zu fühlen, | wie Held und Dichter für ein- ander leben | .. ſoll.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 125;</biblScope> <title>Wie r. haßte ich Ihr Geſchlecht!</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 304;</biblScope> <title>In der Ferne zeigt ſich Alles r–er, | was in der Gegenwart uns nur verwirrt.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 186;</biblScope> <title>Der Platz, wo man die Gegend am r–ſten überſchaut.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 104;</biblScope> <title>[Er] findet die Natur nicht etwa r. und nackt (ſ. a) um ſich her, denn die göttliche Kraft ſeiner Vorfahren hat eine zweite Welt in die Welt erſchaffen.</title></bibl> <bibl><biblScope>337 ꝛc.;</biblScope> <title>Einem die r–e Wahrheit ſagen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>13, 75</biblScope> <title>u. v.; R. und entſchieden mit der Sprache herausgehen; Ich verlange r–e Sprache [entſchiedne Meinungsäußrung, wobei man nicht hinterm Berg hält]; Die Edomiter ſchlagen den Durchzug r. ab.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 276;</biblScope> <title>Darum bin ich dieſem Spruche hold, daß er ſo r. und dürre alle Werke ausſchleußt.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 177b;</biblScope> <title>Darum heißt’s rund und r.: ganz und Alles geglaubt oder Nichts geglaubt!</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 180a;</biblScope> <title>Das heißt r. und fein aus den Chriſten Heiden und Türken gemacht.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 94a</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 107);</biblScope> <title>Von Ihnen .. verſpreche ich mir r. weg Ihr Urtheil.</title></bibl> <bibl><author>Mercks</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 311;</biblScope> <title>Er ſprach Das ſo r. heraus, ſo glatt weg und freimüthig.</title></bibl> <bibl><author>Steffens</author>  <title>Malk.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 328 ꝛc.</biblScope></bibl> — h) zur Bez., daß Alles — zunächſt alles Ungehörige — weggeſchafft iſt, Nichts übrig bleibt, z. B. als Ew.: Da ihr. ſo oft ihr bei <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>uns fouragiert, ſo r–e Arbeit, wie | die Mäuſe macht.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 309 ꝛc.;</biblScope> <title>R–e Bahn (ſ. d. 1a) machen mit Etwas; R–en Tiſch (ſ. d.) machen, ſo daß zu einem neuen Anfang Nichts mehr vom Alten im Wege ſteht; Wenn man wirklich r–e Wirthſchaft machen und bezahlen will.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 260 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Jch muß ſoviel auf</title></bibl> einem Brett bekommen, daß ich hier ganz r. wegkommen kann [ohne Schulden]. <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 620 ꝛc.</biblScope> <title>Ferner als Adv.: Etwas r. ab-wiſchen, -löſchen, -ſchneiden ꝛc.;</title></bibl> auf-eſſen, -zehren ꝛc. (verzehren); aus-trinken, -ſaufen, -tilgen, -löſchen, -bezahlen ꝛc.; weg-ſchaffen, -bringen ꝛc. (ſ. i). — i) zur (mehr oder minder pleonaſt.) Verſtärkung <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>vollſtändig, ganz und gar ꝛc., zunächſt im Anſchluß an</title></bibl> <bibl><biblScope>h,</biblScope> <title>dann auch verallgemeint (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>g;</biblScope> <title>vgl. glatt</title></bibl> <bibl><biblScope>7;</biblScope> <title>lauter</title></bibl> <bibl><biblScope>2 ꝛc.):</biblScope> <title>Ganz Juda iſt r. (h) weggeführet.</title></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>13, 19;</biblScope> <title>Seht dieſes feurige Genie, wie es das Öl ſeines Lebens in ſechs Jährchen ſo r. weggebrannt hat.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>104b ꝛc.;</biblScope> <title>Jhnen . . Alles r. abzulocken.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 245;</biblScope> <title>Die Verbindung, den Umgang mit Jemand r. abbrechen, abſchneiden; Einem alle Hoffnung r. abſchneiden, alles Talent r. abſprechen ꝛc.; „Vorbei?“ R. aus!</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>5, 322;</biblScope> <title>Gut! ſo iſt’s aus, r. aus mit uns.</title></bibl> <bibl><author>Willkomm</author>  <title>Sag.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 173 ꝛc.;</biblScope> <title>Wie ſteht es denn mit unſerm Champagner? „R–e alle.“</title></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Probl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 182 ꝛc.;</biblScope> <title>Er bekommt r. [vgl. ſchwzr.: ſauber] Nichts, r. gar Nichks; Um r. gar Nichts einen Prozeß anfangen; Das hat er ſich r. aus der Luft gegriffen, r. aus dem Finger geſogen, r. erſonnen ꝛc.; Das hat er r. aus (oder aus r–er) Verzweiflung gethan, aus Nichts weiter als; Ich habe den Preis r. vergeſſen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>Lengf.</title></bibl> <bibl><biblScope>235;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 266 ꝛc.;</biblScope> <title>Ich will dir Alles r. entdecken.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 258;</biblScope> <title>R. glücklich iſt er, daß er nicht verzaubert wird.</title></bibl> <bibl><author>Sanders</author>  <title>Kutr.</title></bibl> <bibl><biblScope>13;</biblScope> <title>Du biſt r. (oder r–e</title></bibl> <bibl><author>Sturz</author> <biblScope>2, 252)</biblScope> <title>toll, verrückt, wahnſinnig; Das iſt r. zufällig,</title></bibl> — ein r–er Glückszufall; ein r–es Glück, ein r–es Gotteswunder ꝛc., daß ich ihn traf; Das iſt doch r–er Blödſinn (Unſinn ꝛc.); Das iſt, wenn man mit ihm zu thun hat, eine r–e Hetzjagd; Er iſt ſo lebhaft, r–es Queckſilber; Er iſt ein r–es Rindvieh; Das mitanzuſehn iſt eine r–e Komödie; Sie treiben ein r–es Puppenſpiel mit ihm; Such Nichts dahinter, es iſt eine r–e [Nichts weiter als] Nachläſſigkeit (Verſäumnis ꝛc.), ein r–er Irrthum, ein r–es Verſehn ꝛc.; Die r–e, lautere Wahrheit. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>129b;</biblScope> <title>Da war es denn auf alle Weiſe ſein r–es böſes Schickſal, daß er ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 158</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>g:</biblScope> <title>entſchieden, offenbar); Alle die hiſtoriſchen Zufälligkeiten, die wir malen, ſind ja r–e Vergänglichkeiten (g) gegen die urewige Wahrheit.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 122;</biblScope> <title>Ihre Frau Mutter iſt r–e-weg nicht ſatt zu kriegen mit Liedchen.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 351,</biblScope> <title>gar nicht, vgl. glatt-, rundweg ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. 2) ſubſtant.: <sense n="a)">a) von Perſ., ſ. <bibl><biblScope>2d</biblScope> <title>und z. B.: Glänzend werden wir den R–en | aus dieſem ſchwarzen Argwohn treten ſehn.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>358bꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſachl., z. B. (ſ. 2d): Dort im R–en und im Rechten. <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 1;</biblScope> <title>Weil ſie nichts R–es unverdorben, nichts Heiliges unbetaſtet laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 117 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. auch: Das R–e</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>die R.-Schrift, Ggſtz.: Das Un-R–e</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Koncept, Kladde ꝛc. und ſo: Etwas ins R–e ſchreiben; Ein Märchen ins R–e arbeiten.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 130;</biblScope> <title>Alles aufs R–e ſchreiben.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 514 ꝛc.;</biblScope> <title>Der erſte Akt iſt ins R–e</title></bibl> <bibl><biblScope>[sc.</biblScope> <title>geſchrieben, gebracht].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 59</biblScope> <title>und verallgemeint, von etwas vollſtändig Geordnetem, zum Abſchluß und in Richtigkeit Gebrachtem ꝛc., z. B.: Hohe Zeit, daß wir unſere Sache aufs R–e bringen.</title></bibl> <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>3, 119;</biblScope> <title>Mit Öſterreich ſind wir hinſichtlich der Militärſachen .. gar nicht auf dem R–en.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 282;</biblScope> <title>Es bedürfe manches Un-R–en, um ins R–e zu kommen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 237; 12, 26;</biblScope> <title>Wenn es [das Muſeum] nur erſt im R–en den Frankfurter Patrioten vor Augen ſteht.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 200;</biblScope> <title>So wären wir ja im R–en; aber wie hat es der Tauſendſappermenter eig. angefangen, mit der Jenny ins R–e zu kommen.</title></bibl> <bibl><author>Guſtav</author>  <title>v.</title></bibl> <bibl><author>See</author>  <title>Eg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 38;</biblScope> <title>Der Menſch iſt bei ihnen recht durchgearbeitet und ins R–e gebracht.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 99;</biblScope> <title>Ein Etabliſſement für Ihren Sohn, der es vollends ſchon auf das R–e bringen wird.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 381;</biblScope> <title>Meine Umſtände müſſen ſich ſehr bald wieder ins R–e bringen laſſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>315;</biblScope> <title>Endlich bin ich .. ſo ziemlich wieder aufs R–e</title></bibl> <bibl><biblScope>[sc.</biblScope> <title>gekommen].</title></bibl> <bibl><biblScope>458; 69 ꝛc.;</biblScope> <title>Wenn man darüber auf dem R–en iſt, unter welchen Umſtänden die Regierung eingreifen muß.</title></bibl> <bibl><author>Schleiermacher</author> <biblScope>3, 2, 328;</biblScope> <title>Ich bin jetzt mit mir darüber ganz im R–en.</title></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Probl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 5;</biblScope> <title>Alles Dies ſetzt die Kalender mit den übrigen Erdebewohnern ſo ziemlich ins R–e.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 47;</biblScope> <title>Wie und wann .. Das muß ich noch . | mit Klelien zuvor ins R–e bringen.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 215;</biblScope> <title>Daß das ſchwankende Vh. .. aufs R–e dadurch gebracht werden könnte.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 184 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth. <bibl><biblScope>hrainis,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>(h)reini,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>reine,</biblScope> <title>am wahrſcheinlichſten vrwdt. mit gr.</title></bibl> πρίνα, lat. <bibl><biblScope>cerno,</biblScope> <title>ſichten, ſondern, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author>  <title>Gl.</title></bibl> <bibl><biblScope>435</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>294;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 95</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>93.</biblScope> <title>Dazu:</title></bibl> reinen (reinigen), ahd. <bibl><biblScope>hreinón, hreinnan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>reinen ꝛc.</biblScope> <title>Die Form</title></bibl> reine findet ſich noch zuw. ſ. o., u. vgl. Superl.: Mitreineſtem Gewiſſen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 14.</biblScope> <title>Zſſtzgn., beſ. einen Vergleich bezeichnend</title></bibl> — was unbez. bleibt — leicht zu mehren und zu verſtehn nach den folg. Bſp.: Āhnen-: ſ. <bibl><biblScope>[1a]</biblScope> <title>reiner Adel ꝛc.: A–e Abkunft.</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>4, 158.</biblScope></bibl> — <comp>Ather-:</comp> vergl. <bibl><biblScope>[1b],</biblScope> <title>z. B.: In dieſem ä–en Wonnegefühl.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ab.</title></bibl> <bibl><biblScope>49;</biblScope> <title>Lüfte ohne Wolken, ä–e.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 71;</biblScope> <title>Sie fühlt in ihrer Bruſt ein ä–es Leben.</title></bibl> <bibl><author>ESchulze</author> <biblScope>3, 302.</biblScope></bibl> — <comp>Bêſen-:</comp> reingefegt. — <comp>Blūmen-:</comp> (vergl. <bibl><biblScope>[1d]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied. 223): Euch b. erhalten.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>2, 496.</biblScope></bibl> — <comp>Dúft-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>An dem d–en Horizont.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 14,</biblScope> <title>vgl. Duft</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — Engel- <bibl><biblScope>[2d]:</biblScope> <title>(vgl. himmelr.)</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 300;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Geiſtl.</title></bibl> <bibl><biblScope>50;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>271b; 286b ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Erde-:</comp> wohl <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>rein von irdiſcher Befleckung ꝛc.: Sahſt e. dein Leben.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>15, 153 ꝛc.</biblScope></bibl> — Flécken- <bibl><biblScope>[1c].</biblScope></bibl> — <comp>Glánz-:</comp> glänzend rein. — <comp>Góld-:</comp> vgl. ſilber-r.: Die g–e Intonation. <bibl><author>Gumpert</author></bibl> <bibl><author>(Nat.–Zeit.</author> <biblScope>15, 165);</biblScope> <title>G–e Treue ꝛc.</title></bibl> — Hérzens- <bibl><biblScope>[2d]:</biblScope> <title>H–e Unſchuld.</title></bibl> — <comp>Hímmels-:</comp> himmliſch-rein, vergl. äther-, engel-r.: Aus unſern milden, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>h–en Luftgefilden.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 23;</biblScope> <title>Mit einem ſehr edlen, h–en und göttlichen Geiſte. . . Die h–ſten Sachen der Religion.</title></bibl> <bibl><author>H.</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 456⁶);</biblScope> <title>Den h–en Schleier.</title></bibl> <bibl><author>Sined</author></bibl> <bibl><author>(Kurz</author> <biblScope>2, 540b).</biblScope></bibl> — <comp>Kátz-:</comp> (veralt.) ſehr rein, — in Bezug auf die ſich gern putzenden Katzen (ſ. d. 1d): Darum ſcheint Derſelbe gegen die Subtilen, K–en und Superfeinen faſt grob zu ſein. <bibl><author>Paracelſus</author></bibl> <bibl><author>(Natur</author> <biblScope>4, 34a).</biblScope></bibl> — Kínder- <bibl><biblScope>[2d]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Gaudy</author></bibl> <bibl><author>(Hungari</author> <biblScope>1, 512);</biblScope> <title>Es iſt nicht immer möglich | im Leben ſich ſo k. zu halten.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>357b.</biblScope></bibl> — <comp>Mútter-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[2d]:</biblScope> <title>Sie hätt’s geſprochen, m.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>4, 121,</biblScope> <title>als reine (fromme) Mutter.</title></bibl> — <comp>Pérlen-:</comp> z. B.: Ich bin ja nicht mehr p. <bibl><biblScope>[2d].</biblScope></bibl> <bibl><author>Plönnies</author>  <title>Mar.</title></bibl> <bibl><biblScope>50;</biblScope> <title>Jeder Ton p.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a].</biblScope></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 248.</biblScope></bibl> — Schlácken- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>Sch–es Metall; Wie man ſich der Hauptſtadt nähert, wird Alles ſch–er.</title></bibl> <bibl><author>Merck’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 279.</biblScope></bibl> — <comp>Schnēē-:</comp> vgl. ſchneeweiß, ſchwanen-r.: Meines Hauſes <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſch–e, ſtolze Ehre.</title></bibl> <bibl><author>Geibel</author>  <title>Rod.</title></bibl> <bibl><biblScope>69.</biblScope></bibl> — Schúld- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>ſ. ſünden-r.</title></bibl> — <comp>Schwānen-:</comp> vgl. ſchnee-r.: Die ſch–e Treu. <bibl><author>Mühlpforth</author> <biblScope>2, 47.</biblScope></bibl> — Sēēlen- <bibl><biblScope>[2d]:</biblScope> <title>Nur das ſ–ſte Weib als Gattin | heimzuführen.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 327.</biblScope></bibl> — <comp>Sílber-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>Die ſ–en Glieder.</title></bibl> <bibl><author>Mühlpforth</author>  <title>Hochz.</title></bibl> <bibl><biblScope>4,</biblScope> <title>vgl. ſchnee-r. ꝛc. und</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a]</biblScope> <title>in Bezug auf den Ton: Molly trillert hundertmal | ſo hell und ſ.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>13a,</biblScope> <title>vgl. Silberklang.</title></bibl> — Sítten- <bibl><biblScope>[2d]:</biblScope> <title>Die ſ–e Liebe.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 28.</biblScope></bibl> — Sónnen- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>Einem kreideweißen und ſ–en Papier.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 410.</biblScope></bibl> — Sprāch- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>in reiner unvermiſchter Sprache.</title></bibl> — Sünden- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>Wer ſich fühlet ſ., | werf’ auf ſie den erſten Stein ꝛc.</title></bibl> — <comp>Über-:</comp> mehr als rein: Durch ſolcher holden Lampe Schein <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wird Alles klar und ü.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 192.</biblScope></bibl> — <comp>Un-:</comp> als Ggſtz. zu <bibl><biblScope>[2a—f]</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>[3],</biblScope> <title>wozu kaum Belege nöthig erſcheinen: Ich bin u–er Lippen.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>6, 5;</biblScope> <title>Den U–en iſt Nichts rein, ſondern un-r. iſt beide, ihr Sinn und Gewiſſen.</title></bibl> <bibl><author>Tit.</author> <biblScope>1, 15;</biblScope> <title>Womit opfern wir dir U–es?</title></bibl> <bibl><author>Mal.</author> <biblScope>1, 7 ꝛc.;</biblScope> <title>Nicht eine tugendſame, ſondern eine u–e Liebe</title></bibl> <bibl><biblScope>[2d].</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 67;</biblScope> <title>Aſſonanzen, u–e Reime</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a]. 33, 152;</biblScope> <title>Wenn die gelbe Farbe u–en und unedeln Oberflächen</title></bibl> <bibl><biblScope>[2c]</biblScope> <title>mitgetheilt wird.</title></bibl> <bibl><biblScope>37, 252;</biblScope> <title>Die himmelreinſten Sachen der Religion mit einem ſo u–en Athem</title></bibl> <bibl><biblScope>[2f]</biblScope> <title>anhauchen.</title></bibl> <bibl><author>H.</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 456¹⁰);</biblScope> <title>U–e Triebfedern</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a].</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1131b;</biblScope> <title>Den Aufſatz erſt im U–en</title></bibl> <bibl><biblScope>[3b]</biblScope> <title>machen ꝛc.</title></bibl> — Unſchulds- <bibl><biblScope>[2d]:</biblScope> <title>Eine u–e Frau.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 156.</biblScope></bibl> — <comp>Ūr-:</comp> v. urſprüngl., urewiger Reinheit: Der Sinn und Herzen zum Genuß <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>u–er Schöne weiht.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 149;</biblScope> <title>U–er Wahrheit Schimmer.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 59 ꝛc.</biblScope></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
