<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „reif“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „reif“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="3331" lrx="1012" lry="3987">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0710__0708__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="23" uly="258" lrx="1014" lry="3990">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0710__0708__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="40" uly="264" lrx="1033" lry="3047">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0711__0709__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>I.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="reif" orig="Rēīf">Rēīf</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) in der Entwicklung zur Vollendung, zum Abſchluß für die Brauchbarkeit gediehn: <sense n="a)">a) eig. und zunächſt von Früchten und Samen, beſ. in Bezug auf die Eßbarkeit: Wenn der Samen r. iſt, fällt die Furcht ab; Das Getreide, der Weizen, Rocken ꝛc., die Frucht, das Obſt, der Apfel, die Birne, die Beere, die Traube, iſt r. ꝛc.; Schlaget die Sichel an, denn die Ernte iſt r. <bibl><author>Joel</author> <biblScope>3, 18 ꝛc.;</biblScope> <title>R. heißt ein Obſt, wenn es vergoren hat, mürb geworden iſt auf dem Lager und man dasſelbe in ſeiner völligen Güte genießen kann;</title></bibl> zeitig iſt ein jedes Obſt, das ſo lange am Baum gehangen, bis daß es ausgewachſen iſt und abfallen will. Winteräpfel, im Oktober gepflückt, ſind zwar zeitig, werden aber erſt nach drei bis ſechs Wochen im Keller oder in der Obſtkammer r. und eßbar. <bibl><author>Nemnich</author> <biblScope>3, 461 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dann auch von andern Dingen und Weſen, theils mit näher beſtimmendem Komplement <bibl><biblScope>(b</biblScope></bibl> — e), theils ohne ſolches (f), z. B.:</sense><sense n="b)">b) gew. mit ,,zu“: Bin ich ſchon zum Galgen r. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 2 ff.;</biblScope> <title>Zum Tode war ich r.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 271;</biblScope> <title>Daß alle giftigen Schlangen lebendige, d. h. zum Ausſchlüpfen r–e Jungen gebären.</title></bibl> <bibl><author>Linck</author>  <title>Schl.</title></bibl> <bibl><biblScope>28;</biblScope> <title>R. zum Grab.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>4a;</biblScope> <title>Einen Jüngling, noch nicht r. zum Sarge, | in des Lebens Mai</title></bibl> gepflückt. <bibl><biblScope>6a;</biblScope> <title>Ehe zu einem kühnen Schritte die Umſtände r. .. waren.</title></bibl> <bibl><biblScope>919b ꝛc.,</biblScope> <title>Zur Unverſität r.</title></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Probl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 237 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ſelten (vgl. <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>und d): Die Zeit r. an großen Dingen.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>3, 212,</biblScope> <title>nicht bloß ſo weit vorgeſchritten und entwickelt, daß große Dinge eintreten können, ſondern auch, daß ſie wirklich eintreten.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) mit „für“, z. B.: „Ein Volk iſt noch nicht r. für die Freiheit.“ Das iſt gerade, wie, wenn man ſagte, eine Pflanze ſei noch nicht r. für die Sonne, ein Menſch nicht r. für die Luft. <bibl><author>Blätt.</author>  <title>f. fr.</title></bibl> <bibl><author>Volksth.</author> <biblScope>23b;</biblScope> <title>Wahnſinnig wär’ ich, für das Tollhaus r.</title></bibl> <bibl><author>Körner;</author>  <title>Welch . . | längſt für Galgen und Rad und Sack und Holzſtoß | r. gewordnes Weib.</title></bibl> <bibl><author>V.</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 903 ¹⁰) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) ſtatt <bibl><biblScope>d</biblScope> <title>in der gehobnen Spr. auch mit Dat.: Als einſt der Sichel r. der Weizen ſtand.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 76;</biblScope> <title>Durch offne Rache, harte Strafen | macht er ſie nur der Freiheit r.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 230;</biblScope> <title>Es find noch mehr unter euch, die meinem Grimme r. find.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>121a;</biblScope> <title>Das Jahrhundert | iſt meinem Jdeal nicht r. Ich lebe | ein Bürger derer, welche kommen werden [der künftigen Jahrhunderte].</title></bibl> <bibl><biblScope>278a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) o. Komplem., z. B. (ſ. a): Die Frucht im Mutterleibe, der Fötus iſt r. [zur Geburt]; Die Häute in der Grube ſind r., vergl. gar <bibl><biblScope>1b;</biblScope> <title>Das Salz iſt r. [zur Verſendung], vollkommen trocken; Ein Geſchwür iſt r. [zum Aufbrechen oder Aufſchneiden]; Die Sache iſt noch nicht r. [zur Ausführung]; Ein Jüngling, ein Mädchen iſt r., die Entwicklungsjahre ſind zu Ende, nam. in Bezug auf die Pubertät; Ein r–er Mann, deſſen Entwicklung zum Manne (nam. geiſtig) zum vollen Abſchluß gediehn iſt (ſ. auch 2); Ein r–er Verſtand, Geiſt ꝛc.; Ehe eure Dornen r. werden.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>58, 10;</biblScope> <title>Nach r–er [reiflicher] Prüfung.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>Denkw.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 118;</biblScope> <title>Wenn das Holz r. und der ausgeſtiegene Saft feſte im Holz wird.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>3, 36a;</biblScope> <title>Einen Körper .</title></bibl> <bibl><biblScope>.,</biblScope> <title>weder jung, noch alt, aber r., in voller Mannheit.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 222;</biblScope> <title>Die Menſchen erziehen, zu r–en Weſen bilden. Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 76;</biblScope> <title>Krähen, ehe noch das Ei r. iſt [zum Legen].</title></bibl> <bibl><biblScope>163</biblScope></bibl> <bibl><author>(Heyne);</author>  <title>Unſere Zeit, die Nichts r. werden läſſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 154;</biblScope> <title>Jede Zucht und Kunſt beginnt zu früh, wo die Natur des Menſchen noch nicht r. geworden iſt.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 139;</biblScope> <title>Seine Entſchlüſſe r. denken.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 71;</biblScope> <title>So werde ich von der Fauſt weg ſchreiben und meine Gedanken unter der Feder r. werden laſſen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 54; 61;</biblScope> <title>Wenn nur fein | die junge Tapferkeit dem r–en Rathe | des Alters folgen will. Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 2;</biblScope> <title>Deutſchland iſt r. [zur Strafe] und einer ſtarken Strafe werth.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 163b;</biblScope> <title>Wir ſind wohl zu ſcheiden, wie ein r–er Unflath und ein weit Kunſtloch [Arſchloch], wodurch er gehet. SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 397;</biblScope> <title>Voll, wie die r–e Roſe blüht.</title></bibl> <bibl><author>Mohnike</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>30;</biblScope> <title>Nach zwei Jahren ſind die Schweine r., nach ſieben Jahren aber zur Zucht nicht mehr tauglich.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 1133;</biblScope> <title>Die Natur . . ſchafft | ſie Beide [Kind und Knoſpe] voll und r. zu Mann und Roſe.</title></bibl> <bibl><author>Schefer</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1763 ¹⁴) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) zuw. faktitiv: r. machend, nam.: Das r–e Alter; Wenn Söhn’ in r–em Alter und Väter auf der Neige. <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 163;</biblScope> <title>In r–ern Jahren ꝛc., ſeltner (in gehobner Spr.): Daß die liegenden Schollen | ganz der ſtaubige Sommer mit r–en Sonnen durchkoche.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 7 (v. 66),</biblScope> <title>vergl.: Wann die aufgehende Plejade mit r–en Gluthen das Jahr entflammt.</title></bibl> <bibl><biblScope>69 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>rîfi</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Graff</author> <biblScope>3, 497),</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>rife,</biblScope> <title>agſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>ripe</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>ripan,</biblScope> <title>ernten;</title></bibl> <bibl><biblScope>rip</biblScope> <title>Garbe). Dazu:</title></bibl> Reife, ahd. <bibl><biblScope>rifî;</biblScope> <title>reifen,</title></bibl> <bibl><biblScope>rifan ꝛc.,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>rîfen.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. leicht zu mehren nach den folg. Bſp.: Alter-: durch das Alter reif; in reifem Alter [ſ. 2]: Die a–en Männer. Börne Frzfr. 42. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Bréch-:</comp> zum Abbrechen reif, von Obſt ꝛc., pflück-r., ähnl., fall-r. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ernte-:</comp> reif zur Ernte, ſ. ſchnitt-r.: Nicht bloß das Schlechte ſchießt in Ähren, das Gute ſelbſt iſt e. Schwab 122; 2, 70 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fáll-:</comp> ſ. brech-, tod- und ſturz-r. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fāūl-:</comp> über-r. Grimm. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fláſchen-:</comp> reif, auf Flaſchen gefüllt (gezogen) zu werden: Gut gehaltne, f–e Weine. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Frǖh-:</comp> vor der gew. Zeit zur Reife gedeihend (Ggſtz. ſpät-r.): F–e Kartoffeln, Früchte, Birnen; Mit beiſpiellos f–er Verſtandesſchärfe . ., Pitt. Scherr Bl. 1, 210 ꝛc.; F–e Wunderkinder; In dem Lande des Teut ſingt mancher Geſell f–e Tragödien ab ſchon. Platen 4, 109, ſich dem Begriff des Un-R–en nähernd, vergl. vor-r. ꝛc.; Waiblinger war eine in jeder Hinſicht f–e, ja über-f–e Natur. Schwegler (47) 260. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Gebūrt-:</comp> zur Geburt reif: G–e Eier. Linck Schl. 87. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Gēīſtes-:</comp> geiſtig reif; reifen Geiſtes. Gutzkow R. 5, 68, ähnlich: Verſtandes-r. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Gélb-:</comp> z. B. von der Gerſte. Nemnich; — ferner vom Flachs, wenn unten die Stengel gelb werden, im Ggſtz. zur ſpätern Vollreife des Samens. Hálb-: als Ggſtz. zu: ganz reif, voll-r., z. B.: Eure Einfälle verfaulen, ehe ſie h. ſind, und Das iſt die rechte Tugend einer Miſpel. Shakſpeare 5, 167 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Lāger-:</comp> auf dem Lager reif geworden: L–es Obſt, vgl. ſonnen-r. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Nōth-:</comp> in verkümmertem Stande, ohne ausgewachſen zu ſein, reif geworden (vom Getreide): Mit hungernden n–en Halmen Buchweizens. Maſius (Körner Sch. 3, 324); Die Winterſaat auf dem Sandfeld | nickt mit ſchmächtigen Ähren, wie n. V. 2, 110. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Pflück-:</comp> ſ. brech-r. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schnítt-:</comp> ſ. ernte-r.: Die ſch–en Feldbreiten. Auerbach D. 4, 328. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Sónnen-:</comp> durch die Sonne gereift: Schwellen der Palmen ſ–e Trauben. WHumboldt 1, 374. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Spǟt-:</comp> ſ. den Ggſtz. früh-r. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Stúrz-:</comp> zum Sturz reif: Fallen ſt–er Felſen. Tſchudi Th. 468. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Tōd-:</comp> zum Tode reif, — danach auch von Getreide, Früchten ꝛc.: zum Aus- oder Abfallen reif: Feſt und doch leicht, damit kein Korn aus den t–en Ähren fiel, aufrecht in die Stoppeln geſtellt. Goltz 3, 113. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Über-:</comp> allzureif; reifer als nöthig und dienlich (vergl. faul-r.): Das ſind von den ü–en Früchten, die von dem Baume der böſen Erkenntnis ſo reichlich abfallen; Das ſind von den faulen Redensarten ꝛc. Börne 2, 135; Ü. iſt das Korn ſchon. G. 5, 5; Die Begierde, dieſes Land zu ſehen war ü. 23, 147; 10, 248; Für die Polizei wie eine Miſpel ü. Gutzkow Lenz 87; Immermann M. 3, 116; Ich bin ü. zur Arbeit. Hölderlin H. 2, 24; Muſäus M. 5, 110; Schlegel Sh. 8, 18 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Un-:</comp> nicht zur Reife gediehn, eig. und übrtr.: U–es Getreide, Obſt ꝛc.; Schämen ſollte ſie ſich, ſo ein u–es Ding, die Mannsleute anzulocken! Benedix 10, 13; Eure Hand | bricht un-r. nie die goldnen Himmelsfrüchte ꝛc. G. 13, 46; Sache, mit der ich mich erſt ſeit zwei Jahren beſchäftigte und die alſo noch in einer friſchen u–en Gärung begriffen war. 25, 27; Nichts iſt unzulänglicher als ein reifes Urtheil, von einem u–en Geiſte aufgenommen. 22, 45; Ein u–es Gewächs der Menſchheit. H. Ph. 4, 57; Als eine u–e oder unzeitige, verworfene [ſ. d.] Frucht von der Mutter kommen. Luther 6, 219a; U–e Sudeleien. Reiske (L. 13, 448); Heinrich hinterließ ſeine Gemahlin nebſt vier u–en Söhnen. Sch. 1046a; Wenn du noch zu un-r. biſt, den Werth meiner Fürſorge für dich zu ſchätzen. W. 1, 72 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Verſtándes-:</comp> ſ. geiſtes-r. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Vóll-:</comp> ſ. Ggſtz. halb-r. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Vōr-:</comp> vorzeitig reif und eben deßhalb nicht zur vollen Entwicklung und Vollreife gediehn, vergl. früh-r.; Wo das Samenkorn nicht in eine ſchnelle, v–e Blüthe aufſchießet und verdorret ꝛc. H. (Wackern. 4, 441²⁰). —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Wíſſenſchafts-:</comp> z. B. reif für die Wiſſenſchaft: Stubengelehrte die nur den ausgeſtopften Vogel für w. halten. Auerbach (Nat. Zeit. 15, 232).</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
