<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „regnen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „regnen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="40" uly="1323" lrx="1034" lry="3965">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0701__0699__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="26" uly="245" lrx="1012" lry="3971">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0701__0699__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="23" uly="246" lrx="1003" lry="4017">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0701__0699__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="111" uly="243" lrx="1107" lry="2369">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0702__0700__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="regnen" orig="Rêgnen">Rêgnen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben) und <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) eig.: Regen herabſenden, niedergießen (a—c): <sense n="a)">a) mit beſt. Subj.: Gott, ein Gott, der Himmel, eine Wolke regnet, z. B.: Daß die Wolken nicht darauf regenen. <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>5, 6;</biblScope> <title>Wer heißt die Himmel r.?</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>2, 2, 145;</biblScope> <title>Thun die Himmel ſich auf und r.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 299;</biblScope></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>12;</biblScope> <title>Über ſolche Menſchen ſollte kein Himmel r.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>9, 81;</biblScope> <title>Gott.. regnet | und ſonnet über uns.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>BE.</title></bibl> <bibl><biblScope>310;</biblScope> <title>Raſtlos | regnete Zeus.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 458 ꝛc.</biblScope></bibl> — Seltner (vergl. d): Ei, ſo ſtürme denn da draußen, Wetter, und regne mit deinem unendlichen Regen. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 92.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) häufiger: Es (ſ. d. 7) regnet, z. B.: Es rauſchet, als wollt’s ſehr „regen“. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>18, 41;</biblScope> <title>Es „regent“ aufs Land.</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>38, 27;</biblScope> <title>Den Himmel zu verſchließen, daß es nicht „regene“.</title></bibl> <bibl><author>Off.</author> <biblScope>11, 6 ꝛc.;</biblScope> <title>Es regnete oder vielmehr</title></bibl> näßte fortwährend. <bibl><author>Bettine</author> <biblScope>1, 35;</biblScope> <title>Schon ſetzt’s Tropfen, ein Sprützelchen kommt, jetzt regnet es völlig.</title></bibl> <bibl><author>Echtermeyer</author> <biblScope>369;</biblScope> <title>Seit drei Tagen regnet es nicht, es</title></bibl> gießt. <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 613;</biblScope> <title>Regnete es als wie mit Krügen.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>Petr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 119;</biblScope> <title>Es regnete, was Gott gab.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>178;</biblScope> <title>Es</title></bibl> tröpfelte, es regnete und, als wir die Höhe .. erreichten, goß es. <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 261;</biblScope> <title>Es mußte oben fluthend geregnet haben.</title></bibl> <bibl><author>Seume</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>309;</biblScope> <title>Es regnet</title></bibl> — wie mit Mulden; ununterbrochen; in einem fort; heute nur einmal [d. h. immerzu] ꝛc.; Es regnet ins Dach, ins Haus, in die Stube ꝛc., der Regen dringt dort ein, — und ſo übrtr.: So geht’s, nun regnet’s auf mein Dach (ſ. d. <bibl><biblScope>2c</biblScope> <title>und vergl. 2b).</title></bibl> <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Säug.</title></bibl> <bibl><biblScope>67,</biblScope> <title>nun bekomm ich die Schuld, die Vorwürfe ꝛc. Sprchw.: Es regnet gern, wo’s naß iſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 243;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 130,</biblScope> <title>gw. kommt da, wo ſchon Etwas iſt, noch Mehr hinzu ꝛc. Ferner bei den Freimaurern: Es regnet, als Bez. der Anweſenheit von Nichtmaurern.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>und b) Gott, der Herr läſſt (es) r., z. B.: Er läſſet „regenen“ über Gerechte und Ungerechte.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>5, 45; 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>2, 5</biblScope> <title>U. v.; Du [Pluvius] ſollſt r. laſſen, weil es nun einmal geregnet ſein muß.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>31, 457 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) zuw. auch vom Regen ſelbſt: in Tropfen niederfallen: Es regnete der Regen alle Tage. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 76, 77;</biblScope> <title>Der Regen, der regnet jeglichen Tag.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 311 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) mit hinzutretendem Obj., z. B.: Es hat eine furchtbare Menge geregnet (ſ. b); Ich will „regen“ laſſen (ſ. c) mit Platzregen, mit Schloßen, Feuer und Schwefel. <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>38, 22 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. 2); Die Wolke. | Sie hat Gedeihn geregnet (ſ. a) auf die Flur.</title></bibl> <bibl><author>Grün</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>209,</biblScope> <title>r–d Gedeihn geſchafft, und</title></bibl> — mit Angabe der Wirkung: Die Wieſen waren zu Grunde geregnet. <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 107;</biblScope> <title>Wolke</title></bibl> <bibl><biblScope>..,</biblScope> <title>regne ſie nicht naß!</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 166 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) ſowohl verallgemeint von Dem, was in der Weiſe des Regens (wirklich oder vermeint) aus der Atmoſphäre niederfällt als auch übrtr. (vgl. hageln <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>ſchneien ꝛc.) von dem in dichter Menge Niederfallenden, Einem zu Theil Werdenden ꝛc.</title></bibl> — <bibl><biblScope>tr. (a—c)</biblScope> <title>regengleich niederfallen laſſen ꝛc. und</title></bibl> <bibl><biblScope>intr. (d)</biblScope> <title>ſo niederfallen ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>—:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) (ſ. 1a) mit beſt. Subj.: Bis daß der Herr komme und „regene“ über euch Gerechtigkeit. <bibl><author>Hoſ.</author> <biblScope>10, 12,</biblScope> <title>danach</title></bibl> <bibl><author>Abſchatz</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 515¹⁵);</biblScope></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>45, 8;</biblScope> <title>Guido’s Hand, auf die er Thränen regnet.</title></bibl> <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>58;</biblScope> <title>Wie er [der Traum] oft den Armen ſegnet | und ihm goldne Berge regnet.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>73a;</biblScope> <title>O Blumen, Blumen her! O regnet Blumen! (Sie werfen Blumen auf die Beiden.)</title></bibl> <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 166;</biblScope> <title>Daphnis regnete Küſſe auf ihre Wangen.</title></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>2, 119;</biblScope> <title>Wie der Frühling .. in die Becher ſeine Blüthen regnet.</title></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>210;</biblScope> <title>So iſt ſie des Antichriſts und Teufels Gewalt und ſollt ſie Wunder und Plagen r. und ſchloßen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 293a;</biblScope> <title>[Der Adler] „regent“ eitel Feuer auf ſie.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 250a;</biblScope> <title>Schon liegt er auf den Knien, | die zärtlichſten Verweiſe r–d.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>4, 29;</biblScope> <title>Unſer Donner | ſoll ſeine Kieſelſchauer r. | aus Süden über dieſe Stadt.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Joh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2;</biblScope> <title>Wie ein Baum, der Blüthen regnet.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>322;</biblScope> <title>Wo im Blüthenhain die Zweige Balſam r.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 172 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. 1b) Es regnet z. B. Blut, Steine, Schwefel, Feuer, Fröſche ꝛc. (vom Himmel), ſ. die entſpr. Zſſtzgn. von Regen <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>In Indien regne es flüſſigen Honig.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>237 ꝛc.</biblScope> <title>und z. B.: In lebendige Wunden regnete es Diſteln.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 937¹7) ꝛc.;</biblScope> <title>Es regnet Schläge</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>5, 159),</biblScope> <title>Prügel</title></bibl> <bibl><biblScope>(256;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 144),</biblScope> <title>Maulſchellen, Rippenſtöße und Rückenpüffe.</title></bibl> <bibl><author>Willkomm</author>  <title>Sag.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 87;</biblScope> <title>Ohrfeigen über Ohrfeigen</title></bibl> <bibl><author>(Enſe</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 235);</biblScope> <title>Ohrfeigen, Püffe, Stöße regnete es, wenn auch nicht vom Himmel.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 152;</biblScope> <title>Die Rüſtung</title></bibl> <bibl><biblScope>..,</biblScope> <title>auf die es Streiche regnet.</title></bibl> <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>160;</biblScope> <title>Es regnete Kugeln</title></bibl> <bibl><author>(Werner</author>  <title>Febr. 138), Lanzen auf ihn</title></bibl> <bibl><author>(B.</author> <biblScope>228b),</biblScope> <title>von allen Seiten Schimpfworte und Verwünſchungen</title></bibl> <bibl><author>(Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 194) ꝛc.;</biblScope> <title>ferner z. B.: Wenn’s Gold regnet, ſitz’ ich im Trocknen (ſprchw.); Du muſſt wiſſen, daß es hier Kaffe regnet [im Übermaß giebt ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 89;</biblScope> <title>Es regnete Geſchäfte auf ihn.</title></bibl> <bibl><author>Creuz</author> <biblScope>1, 219;</biblScope> <title>Wenn es bis dahin etliche</title></bibl> <bibl><biblScope>1000</biblScope> <title>Thaler in meine Kaſſe regnet.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 197;</biblScope> <title>Es regnete nun Kinderbücher.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 351;</biblScope> <title>Daß kaum man Brot dem Weiſen gönnt, | indem es Gold auf Narren regnet.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>1, 114;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 41;</biblScope> <title>[Es] hat auf einmal viel Schweißtropfen auf euer Geſicht geregnet.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 179;</biblScope> <title>Mancher ſieht im Geiſt nur Helden r.</title></bibl> <bibl><author>Herwegh</author> <biblScope>135;</biblScope> <title>Hie regnet es Ablaß.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 306b;</biblScope> <title>Wenn’s gleich eitel Biſchofe .. regenet und ſchneit.</title></bibl> <bibl><biblScope>376b; 6, 484b; 5, 163a ꝛc.;</biblScope> <title>Es regnet Schnepfen und Faſanen | .. und Wein ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>5, 89;</biblScope> <title>Es regne und ſchneie Trinkgelder.</title></bibl> <bibl><author>Rank</author>  <title>SchM.</title></bibl> <bibl><biblScope>79;</biblScope> <title>Wo es Wein aus Springbrunnen und Würſte von den Bäumen regnet.</title></bibl> <bibl><author>Sealsſield</author>  <title>TrR.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 23;</biblScope> <title>Da regnete es Sonette; und</title></bibl> — Piſtolen Duellel. <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 144 ꝛc.,</biblScope> <title>ſeltner ſt. des Obj. Präpoſ.: Weil es ſo hat anlgelfangen zu ſchneien und zu r. mit Büchern und Meiſtern.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, XVIII;</biblScope> <title>Wie ſollt es von .. Fürſten mit</title></bibl> <bibl><biblScope>1000</biblScope> <title>Gulden zugeſchneiet, von Grafen und Adel mit</title></bibl> <bibl><biblScope>100</biblScope> <title>Gulden, und Bürgern und Bauern mit Gulden und Groſchen „geregent“ haben.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 108b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. 1c) Etwas r. laſſen, z. B. von Gott: Schwefel und Feuer auf Sodom <bibl><biblScope>(1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>19, 24 ꝛc.),</biblScope> <title>Blitz, Feuer und Schwefel über die Gottloſen</title></bibl> <bibl><author>(Pſ.</author> <biblScope>11, 6 ꝛc.),</biblScope> <title>ſeinen Streit über den Gottloſen</title></bibl> <bibl><author>(Hiob</author> <biblScope>20, 23),</biblScope> <title>Manna, Himmelsbrot auf die Kinder Jſrael</title></bibl> <bibl><biblScope>(2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>16, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>78, 24),</biblScope> <title>Fleiſch wie Staub (27), Hagel auf Ägypten</title></bibl> <bibl><biblScope>(2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>9, 18 ff.,</biblScope> <title>ſo auch</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>und</title></bibl> <bibl><author>Zunz,</author>  <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>d:</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>132b) ꝛc.,</biblScope> <title>ferner z. B.: Ich ließ doppelte Dukaten aus den Fenſtern r.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 265;</biblScope> <title>Wo ein Sbirre Prügel r. läſſt.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 124 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. d).</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. 1d) regengleich ſtrömen (z. B.: Da mein Geiſt jetzo nur tröpfelt, nicht tropft und regnet. <bibl><author>IP.</author>  <title>HV.</title></bibl> <bibl><biblScope>65 ꝛc.)</biblScope> <title>oder ſo fallen, nam. in dichter Maſſe ꝛc., z. B.: Es ſollen Schläge r.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 313; 11, 96;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 618²⁴) ꝛc.,</biblScope> <title>ferner z. B.: Ihre Reden und Pamphlete regneten plötzlich auf das Publikum.</title></bibl> <bibl><author>Gentz</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>34;</biblScope> <title>Die Äpfel fielen, als regneten ſie.</title></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>108;</biblScope> <title>Da r. die Schätze [Liebſten] nicht vom Himmel.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>394;</biblScope> <title>Ihm regnet Gold und Ehre.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 69;</biblScope> <title>Die Küſſe r. in die Wette.</title></bibl> <bibl><biblScope>265;</biblScope> <title>Die Pfeile regneten dicht ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>89;</biblScope> <title>Warum läſſeſt du | aus jeder Hand ihm Blitze r.?</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 10</biblScope> <title>[malſt ihn ſo, vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>c];</biblScope> <title>Wo die Kugelſaat | regnet.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>7b;</biblScope> <title>Stürmiſcher Hagel regnet um ſeine Schläfe.</title></bibl> <bibl><biblScope>132b;</biblScope> <title>Feuerküſſe r. auf den Marmor.</title></bibl> <bibl><biblScope>262b;</biblScope> <title>Da regnete das Glück auf euer Haupt.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Heinr.</title></bibl> <bibl><biblScope>IV. 5, 1;</biblScope> <title>Liebe .., | halt ein, laß deine Freuden ſanfter r.! (ſ. c). Kaufm.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 2.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (ſ. 1e) zuw. zu <bibl><biblScope>d</biblScope> <title>mit Obj. zur Angabe der Wirkung: So wird des Himmels Thau die fetten Furchen ſegnen | und tauſendfache Frucht in deine Saaten r.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>250 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. z. B.: Áb-: <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr., refl.:</biblScope> <title>die vorhandnen Waſſerdämpfe als Regen niedergehn laſſen: Wo das düſtere Gewölk a., abſchneien oder ſich ſelbſt verzehren mag.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 342;</biblScope> <title>Wenn ſich</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>eine düſtere Wolke heranwälzt und unten ſchon abregnet.</title></bibl> <bibl><biblScope>40, 316; 322;</biblScope> <title>Es hatte abgeregnet und war kein Staub.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>3, 32;</biblScope> <title>Es hat ſich abgeregnet, der Himmel iſt wieder heiter ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) im Partic. zu <bibl><biblScope>1:</biblScope> <title>Die abgeregnete Wolke</title></bibl> <bibl><author>(König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 31),</biblScope> <title>Gewitterwolke</title></bibl> <bibl><author>(H.</author>  <title>Gott 35) ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Etwas regenartig niederfallen laſſen (vergl. herab-r.): Steigt ein mächtiger Waſſerſtrahl .., ſeine Schaumwellen a–d. <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 353.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Die abgeregneten [vom Regen abgeſchlagnen] Blüthen; Der Platzregen hat die noch naſſe Farbe faſt ganz abgeregnet [fortgeſpült ꝛc.]; In einer traurigen, abgeregneten [vom Regen verdorbnen] Perücke. <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>3, 323,</biblScope> <title>ſ. ver-r.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Án-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>regnend wo anſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Grimm.</author></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Der angeregnete [vom Regen angeſchwollne] Gießbach.</title></bibl> — <comp>Āūs-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>zu Ende regnen: Lang’ hat es ausgeregnet, | die Bäume tröpfeln noch.</title></bibl> <bibl><author>Volkslied</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr., refl.:</biblScope> <title>(ſ. ab-r.</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und 2a): Nun wird es ſich wohl bald ausgeregnet haben; Die ſinkende Sonne hinter ausgeregnetem Gewölke.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 38;</biblScope> <title>Ich muß die Stürme in mir behalten, in meiner Bruſt die Wolken ſich a. laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Grabbe</author>  <title>Hann.</title></bibl> <bibl><biblScope>26 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>regnend aushöhlen, auswaſchen ꝛc.: Den ausgeregneten Pfad</title></bibl> <bibl><author>(V.</author> <biblScope>1, 9),</biblScope> <title>Anberg</title></bibl> <bibl><biblScope>(2, 12) ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>regnend benetzen.</title></bibl> <bibl><author>Am.</author> <biblScope>4, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>22, 24;</biblScope> <title>Nicht bloß beregnet, ſondern auch behagelt.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 40;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 571;</biblScope></bibl> <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>2, 40;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 166 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>regnend bedecken: Mit Blumen wollt’ ich ſie b.</title></bibl> <bibl><author>Brückner</author></bibl> <bibl><author>(Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 16);</biblScope> <title>Nicht hat Fortuna mich mit Gold beregnet.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>2, 121;</biblScope> <title>Den Küſſen, | die mich zuerſt beregnet.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>4, 17 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): beregnet werden: Wer in ſeinem eigenen Hauſe beſchneiet oder beregnet, Deß will ſich auch Gott nicht erbarmen.</title></bibl> <bibl><author>Agricola</author> <biblScope>708;</biblScope></bibl> <bibl><author>Logau</author> <biblScope>3;</biblScope> <title>Zug.</title></bibl> <bibl><biblScope>64.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Dúrch-: 1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Es regnet durch (od. hindurch), der Regen dringt hindurch, nam. durchs Dach, ſ. ein-r.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(ſ. II): regnend durchnäſſen: Nicht vermodr’ es [das Heu], durchgeregnet.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 25.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Durch-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>I2:</biblScope> <title>Ich bin ſo müde und durchregnet.</title></bibl> <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Säug.</title></bibl> <bibl><biblScope>22;</biblScope> <title>Dieſe durchregneten und mit Koth beſprengten Kleider.</title></bibl> <bibl><biblScope>23;</biblScope> <title>Bis aufs Fell | durchregnet.</title></bibl> <bibl><author>JG</author></bibl> <bibl><author>Müller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 349 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>(ſ. durch-r.</title></bibl> <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense><sense n="1)">1) in einen Raum, der vor Regen geſchützt ſein ſollte, hinein-r.: Unſer Haus wird baufällig, es hat wieder eingeregnet. <bibl><author>Freytag</author>  <title>DW.</title></bibl> <bibl><biblScope>345;</biblScope> <title>Mit einem leichten Dach bedeckt, um das E. zu verhindern.</title></bibl> <bibl><author>Mit-</author>  <title>ſcherlich</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 215 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Die Jahre, wo das Geld ihm zu allen Löchern einregnet.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>210;</biblScope> <title>Es regnete von allen Seiten auf Heinrich ein [Gold].</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 253;</biblScope> <title>Wenn ringsum Prügel auf dich e.; Indem er rechts nach dem e–den [regenartig fallenden] Feuer ſah.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>22, 193 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) Der Guß hat uns hier eingeregnet, uns vor dem Regen Schutzſuchende in dieſen Raum getrieben und dort feſtgebannt, ſo nam.: Wir ſind hier eingeregnet; Sie ſeien vollſtändig eingeregnet geweſen in dem Waldhäuschen. <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Probl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 233;</biblScope> <title>Der Regen hört nicht auf, ich fürchte, wir regnen hier ein ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="4)">4) Der graue Nebelmorgen regnete ſich hübſch artig ein. <bibl><author>Holtei</author>  <title>Menſch</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 144,</biblScope> <title>ſetzte ſich mit Regen feſt.</title></bibl> — <comp>Fórt-:</comp> weiter regnen: Der Regen regnet ewig fort. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 77.</biblScope></bibl> — <comp>Gúß-:</comp> ſ. platz-r. — Hêr- ꝛc.: z. B. <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Der Himmel regnete in pechfinſterer Nacht</title></bibl> herab. <bibl><author>Gartenlaube</author> <biblScope>9, 682b;</biblScope> <title>Während es langweilig und verdrießlich vom Himmel herabregnete.</title></bibl> <bibl><author>Hartmann</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>45 ꝛc.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Als ein heftiger Blutſtrom herabregnete [beim Naſenbluten].</title></bibl> <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>315;</biblScope> <title>Es hatte Unglück auf ihn herabgeregnet.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author> <biblScope>4, 229;</biblScope> <title>Die herab-r–de furchtbare Aſche.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 168;</biblScope> <title>Ehre | die Menge regnets gleich herab.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>2, 97;</biblScope> <title>Poetiſche und muſikaliſche Blüthen regneten hinab.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 312;</biblScope> <title>Das Geld regne zwar nirgend durch das Kamin herab.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 250;</biblScope> <title>Vom Olymp regnete Feuer herab.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1258⁷);</biblScope> <title>Wo die ſchönſten Blüthen des Geiſtes von Ihren Lippen auf mich herabregneten.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Teutſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>130;</biblScope> <title>Kugelſaat regnete herab an mir, | wie Erbſen auf eiſerne Panzer geſchleudert.</title></bibl> <bibl><author>Schubart</author> <biblScope>2, 64 ꝛc.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>mit beſt. Subj.: Die Hunde regnen Kugelſaat | von ihrem Thurm herab.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>4, 10;</biblScope> <title>Der Himmel regne Huld auf Das herab, | was zwiſchen ihnen aufkeimt.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 79 ꝛc.,</biblScope> <title>ähnlich (ſ. auch nieder-r.): Heiliger Gott, deine Gnade regnet</title></bibl> hernieder in Strömen. <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 353;</biblScope> <title>Licht!</title></bibl> <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>. |</title></bibl> <bibl><biblScope>88*</biblScope> <title>dein Strahlenguß regnet | erwärmend hernieder auf Anger und Au.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>8b;</biblScope> <title>O Himmel, regne Kraft auf uns hernieder!</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>2, 55 ꝛc.;</biblScope> <title>Soll Danae um den Preis des</title></bibl> her- ein-r–den Goldes die Blume der Schönheit hingeben. <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(47) 208 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Roſen, die Krokos | regnen mir zwiſchen den Vorhang</title></bibl> hinein. <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 364;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 418;</biblScope> <title>Als die Völker .. wie ein Schneegeſtöber,</title></bibl> — nein wie ein Wolkenbruch in die .. Lande hineinregneten. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 379 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Lánd-:</comp> ſ. platz-r. — <comp>Nāch-:</comp> z. B.: Weil es in ihrem Gemüthe noch von den Blättern nachregnete, nachdem der erſte Gewitterſchauer verzogen. <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>86.</biblScope></bibl> — <comp>Nīēder-:</comp> ſ. herab-, hernieder-r.: Daß ſie drauf . . <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>jene Perlen [Thränen] niederregne.</title></bibl> <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>1, 218;</biblScope> <title>Nieder ins ſchwellende Gras regnet im Herbſte das Obſt.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1260¹⁵);</biblScope> <title>Eine heftig n–de Strafpredigt.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>418;</biblScope> <title>Dem es aufs Geſicht Funken niederregnet.</title></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>98;</biblScope> <title>Wie niedergeregnetes-Gold funkelte es durch die Scheiben.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>16, 22 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Plátz-:</comp> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>als Platzregen niederfallen oder</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(unperſ. ꝛc.) einen Platzregen fallen laſſen: Wie es dort platzregnet.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 127;</biblScope> <title>Da das geſtrige Wetter | ſelbſt für die Heide genug platzregnete.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 61;</biblScope> <title>Krachend zerbricht von dem Prall p–der Wirbel der Maſtbaum. Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 229;</biblScope></bibl> <bibl><author>HVoß</author>  <title>JP.</title></bibl> <bibl><biblScope>78 ꝛc.,</biblScope> <title>ähnlich zu den andern die Intenſität bezeichnenden Zſſtzgn. von Regen: Es</title></bibl> gußregnet; Es ſtaubregnet; Es ſchmutzregnet. <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 425 ꝛc.;</biblScope> <title>Es hat</title></bibl> gelandregnet, geſtrichregnet ꝛc. — <comp>Über-:</comp> regnend übergießen, nam. <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Wenn die Feuerküſſe der Verwegnen | dieſen blöden Schäfer ü.</title></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Um-Regnen" orig="Um-">Um-</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>regnend umwerfen:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Der ſtarke Guß hat die Pflanzen umgeregnet. — <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>Um-: allſeitig be-r., nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Roſen ſollen dich um-r., | Blüthen auf dich niederſchnein.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 219.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) regnend verderben, zerſtören (zer-r.) ꝛc.: Ein 40tägiger Regen hat in England weniger Freuden verregnet, als ꝛc. <bibl><author>Bucher</author></bibl> <bibl><author>(Nat.–Z.</author> <biblScope>13, 423);</biblScope> <title>Der Himmel verregnete den Bremenſern ihren</title></bibl> <bibl><biblScope>18.</biblScope> <title>Oktober-Patriotismus.</title></bibl> <bibl><author>Hegel</author> <biblScope>17, 566;</biblScope> <title>Da war dir wohl die Peterſilie [ſ. d.] verregnet.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>2, 349;</biblScope> <title>Die verregnete [durch den Regen verwiſchte] Spur ꝛc.; Man brachte das Heu röſch und unverregnet unter Dach.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 324.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ab.-r.</title></bibl> <bibl><biblScope>1:</biblScope> <title>Es hat verregnet.</title></bibl> <bibl><author>Campe.</author></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Zeus, du haſt dein Gold verregnet [regnend erſchöpft] | und Danae .. | giebt einem reichern Gott die feilen Reize preis.</title></bibl> <bibl><author>Bürde.</author></bibl> — <comp>Zer-:</comp> ſ. ver-r. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Die Geſchenke, die mir zuregneten [regnend zufielen].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 223.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
