<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Regen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Regen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="1951" lrx="1019" lry="3982">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0698__0696__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="13" uly="256" lrx="1019" lry="3985">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0698__0696__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="50" uly="254" lrx="1041" lry="4049">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0699__0697__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="257" lrx="1019" lry="2952">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0699__0697__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Regen" orig="Rêgen">Rêgen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) (eig.) Niederſchlag atmoſphäriſchen Waſſers in Tropfenform: Es giebt, ſetzt <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>wir bekommen R.; Ein ſanfter, milder, lauer, linder, warmer,</title></bibl> — heftiger, gewaltiger, durchdringender R.; Vom R. ergriffen, überraſcht, durchnäſſt werden; Der R. erquickt das dürre, lechzende Land; Der R. regnet (z. B. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 76; 77;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 311);</biblScope> <title>Auen, die der R. vom Himmel tränken muß.</title></bibl> <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>11, 1;</biblScope> <title>Der R. .. feuchtet die Erde und macht ſie fruchtbar.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>55, 10;</biblScope> <title>Durch ungewöhnliche R.</title></bibl> <bibl><author>Weish.</author> <biblScope>16, 16;</biblScope> <title>Wenn Gottes R. niederrauſcht.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>159b; 221a;</biblScope> <title>R. ſtürzen nieder.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 13;</biblScope> <title>Heute war grade ſoviel R. niedergegangen, um den Staub zu löſchen.</title></bibl> <bibl><biblScope>50;</biblScope> <title>Des R–s Guß, der draußen gewaltſam herabſchlägt.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 87;</biblScope> <title>Man muß nicht allein ſanfte und gelinde R. .., ſondern auch</title></bibl> Platz-R. haben. <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>146a;</biblScope> <title>R., der wie aus Mulden niederſtürzte.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 99;</biblScope> <title>Lauer R. feuchtet | das entkeimte Gras.</title></bibl> <bibl><author>Salis</author> <biblScope>80;</biblScope> <title>Da gießt unendlicher R. herab.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>62a;</biblScope> <title>Nach den trüben R. des Frühwinters.</title></bibl> <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 59 ꝛc.</biblScope></bibl> — Sprchw.: <sense n="a)">a) Aus dem R. in <bibl><author>(G.</author> <biblScope>34, 273;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 194;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>386 ꝛc.)</biblScope> <title>oder unter (U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 107;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 187 ꝛc.)</biblScope> <title>die Traufe kommen ꝛc., aus dem kleinern Übel ins größre, vgl. Charybdis und: Aus dem R. in die Rinne fallen.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>3, 25;</biblScope> <title>So muß man dem [„den“] R. entlaufen und ins Waſſer fallen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 268b ꝛc.;</biblScope> <title>Er ſpringt in den Teich, | dem R. zu entfliehn.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 35 ꝛc.;</biblScope> <title>Jener wollt der Tröpf’ entgehen | und kam in</title></bibl> Platz-R. zu ſtehen. <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>366.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) R. und ſchönes Wetter machen, durch ſeinen tonangebenden Einfluß Alles beſtimmen ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 300,</biblScope> <title>vgl.: R. kam und Sonnenſchein | in Haus und Kirche von ihr allein.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 230,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Nach R. kommt Sonnenſchein, auf trübe Zeit frohe ꝛc. (vgl. <bibl><author>Körte</author> <biblScope>5000 ff.).</biblScope></bibl> — 2) übertr.: etwas wie R. (1) Niederfallendes, theils aus der Atmoſphäre (ſ. Zſſtzgn), theils nur zur Bez. des in dichter Menge Nieder-Strömenden oder -Fallenden (vgl. Hagel 2): Troff der R. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ihrer Augen [Thränen] auf der Eltern Füße.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>6, 249;</biblScope> <title>Stürzt .. ein geſchwinder R. | reifer Eicheln von dem Gipfel.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>3, 427</biblScope></bibl> <bibl><author>(V.</author>  <title>Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 81);</biblScope> <title>Es ſchüttelt der Strauch ihr | einen R. von Blüthen nach.</title></bibl> <bibl><author>Hölty</author> <biblScope>36;</biblScope> <title>R. Obſts.</title></bibl> <bibl><author>Michaelis</author> <biblScope>288;</biblScope> <title>Ein R. dick von Blei, Stein, Erz und Feuerſchloſſen | .. wird ausgegoſſen | . . auf des Feindes Heer.</title></bibl> <bibl><author>Spee</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 271¹²);</biblScope> <title>Dort ſprühte ein Putzenmummel den feurigen R. vergoldeter Nüſſe ins Haus.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 262;</biblScope> <title>Auf einmal ergießt ſich ein R. | ſchwirrender Pfeile den Männern entgegen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>26, 371;</biblScope> <title>Indem ein R. von Zechinen | auf ihren Schoß ihm durch die Finger fällt (ſ. a).</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 189 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="a)">a) Goldner oder Gold-R. (ſ. d.), z. B.: Die Danae beſuchte Jupiter in der Geſtalt eines goldenen R–s. <bibl><author>Ram-</author>  <title>ler Myth.</title></bibl> <bibl><biblScope>15 ꝛc.;</biblScope> <title>Sie werden dich, wenn du klug biſt, in einen goldenen R. ſetzen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>2, 59,</biblScope> <title>wo es Gold, Schätze für dich regnet ꝛc.; Wenn .. Alles naſcht | und den goldnen R. haſcht [der niederfallenden Früchte].</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 153;</biblScope> <title>Indem .. der *. Herbſt .. | ſein eröffnetes Füllhorn über die Erde verſchüttet, | das .. mit güldnem R. die jauchzenden Ebnen erfreuet.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>11 ꝛc.,</biblScope> <title>auch als Name eines Strauchs</title></bibl> <bibl><biblScope>Cytisus Laburnum:</biblScope> <title>Jubelnd im ſchlanken Gezweig, umgoſſen vom goldenen R.</title></bibl> <bibl><author>CRudolphi</author>  <title>NGd.</title></bibl> <bibl><biblScope>286 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Feuriger oder Feuer-R. (ſ. d.). — 3) Ugw. für: fließendes Waſſer (eines Fluſſes). <bibl><author>Solger</author>  <title>Soph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 116,</biblScope> <title>vgl. (ſ. 2): Des Obſtes | Reiſer geheftet in Erd’ und mit freundlichem R. [Waſſerbeſprengung] gewäſſert.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 115.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth. <bibl><biblScope>rign,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>rëgan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>rëgen,</biblScope> <title>dazu</title></bibl> reg(e)nen, goth. <bibl><biblScope>rignjan,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>rëganōn,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>rëgenen,</biblScope> <title>vgl. lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>rigare</biblScope> <title>(gr. 8ρíz), netzen. Verkl. bei Älteren:</title></bibl> Reglin. <bibl><author>Domann</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 243³);</biblScope></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>111;</biblScope> <title>In naſſen Reglin. Die dünnen</title></bibl> Staubreglin. .. Mit ſolchen ſanften Maienreglin. <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>194.</biblScope></bibl> — Ugw. im Genit. uv.: Durch Beihülf’ eines goldnen R. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 154.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. zahlreich zu [1], was unbez. bleibt, und zu Ⅰ0 [2], leicht zu mehren und zu verſtehn nach den folg. Bſp. (vgl. Spate): Ābend-: abendlicher: Die Schwüle des Tages hatte ſich in A. aufgelöſet. Holtei Jahr 2, 276 ꝛc., übertr.; Der A. der Erinnerung. IP. 9, 121 ꝛc. In der Bibel öfter (Hiob 29, 23; Spr. 16, 15; Jak. 5, 7) dem Urtext nach, ſtatt Spät-R., wie Morgen-R. ſtatt Früh-R. (ſ. d.). — Apfel- [2]: Der Baum .. | ſchüttelt einen A. | nieder. Rückert. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Apríl(len)-:</comp> A., Mai-Segen ꝛc. und ähnl. nach den Monaten überh. — Áſchen- [2]: Burmeiſter Gſch. 85; Es fiel ein ſtarker A. [bei der Verſchüttung Herkulanum’s ꝛc.]. Forſter It. 2, 238; 170; Eine durch Stein- und A. bedeckte Stadt. G. 23, 244; 40, 116 ꝛc.; übertr.: Der Feuer-R. der Entzückung war nun als ein finſterer A. in ſeine offene Seele zurückgefallen. IP. 23, 49; Eine ſolche Nacht der Vergeſſenheit, ein ſolcher A. der Ver- achtung iſt über Kotzebue geſunken. Prutz GſchTh. 376. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Beſchíß-:</comp> ſ. Brand-R. — Blūt- [2]: Daß die ſogen. Schwefel-R. und B. nicht nur, ſondern daß auch Getreide-R., Aſchen-R., Schlamm-R., ſogar Fiſch-R. und Raupen-R. ſtattgefunden haben. Gartenl. 9, 456b; Dieſe Schmetterlinge verurſachen den ſogen. B. durch den Saft, den ſie nach dem Auskriechen von ſich geben. Oken 5, 1424; 1141; IP. 7, 149 (vergl. Gehler 3, 650); B., den Homer ſeinen Jupiter wegen Sarpedon’s Tod auf die Erde regnen läſſt (Jl. 16, 458). W. Luc. 4, 160 ꝛc.; übertr.: IP. 4, 118; Scherr Bl. 1, 326. — Blǖthen- [2]: Vollen B. | ſchüttelt ſchon der laue Weſt. G. 1, 96; Hölderlin H. 2, 63; Ein Blüthen-Schnee und -Regen | fällt nieder. Scheffel Tr. 129. — Bonbón- [2]: Sich den B. in den Schoß fallen zu laſſen. IKohl Par. 2, 290. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bránd-:</comp> Regen als Urſache des Brands im Getreide, vgl. Faul-R. und: Um Aſchaffenburg nennt man einen Regen unter Sonnenſchein einen Beſchiß-R., Beſchiß aber die von ſolchem Regen entſtehenden aufgeworfenen Brandſtellen an Baumblättern und die darin vorkommenden Inſekten. Schm. 3, 407. — Brétt- [2]: Die Milch-, Fleiſch-, Froſch-R. und dergl. ſind Fabeln. . . Avicenna führt ſogar einen Kälber-R. an. „So hat man einen Brett- und Ziegel- R.,“ ſagt Muſſchenbroeck, wenn der Sturm ein Dach mitnimmt. Gehler 3, 651. — Eīſen- [2]: Eine Feldredoute . . | Hier ſchlugen ſo mörderiſche E. | entgegen ihm. HKleiſt Hint. 36, vgl. Kugel-R. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fāūl-:</comp> Der Mehlthau [ſ. d.] oder .. der F. Luther 6, 147a, vgl. Brand-R. — Fēūer- [2]: feuriger oder ſo erſcheinender Regen (vgl. Funken- R.): Zerſtörung Sodom’s durch Schwefel- und F. ꝛc.; in der Feuerwerkerei v. Ernſt- u. Luſt-Feuer, hier unterſch. (nach der Farbe): Silber- und Gold-R. ꝛc.; ferner [1]: Bisweilen bringt der Regen ſoviele Elektricität herab, daß er leuchtet. .. Solche F. Gehler 3, 651 (ſ. Leucht-R.). Übertr.: Jp. 23, 175; 44, 35 ꝛc., ſ. Aſchen-R. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fíſch-:</comp> ſ. Blut-R. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fláchs-:</comp> nach Spate ein dem Flachs gedeihlicher Regen, und ſo ähnl. nach andern Pflanzen. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Flēīſch-:</comp> ſ. Brett-R. — Fróſch- [2]: Haben die ſogen. Froſch- und Mäuſe-R. nur in gewöhnlichen, beſ. heftigen Regengüſſen ihre Urſache. Gartenl. 9, 457b; Die Sage vom F. .. Sie kriechen nämlich plötzlich in Feldern und Wäldern nach einem Regen hervor ꝛc. Oken 6, 476. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Frǖh-:</comp> früh fallend z. B. am Tage (F. und frühe Gäſte bleiben ſelten über Nacht. Körte S. 540; König DFam. 1, 100 ꝛc.) oder im Jahre, ſo nam. oft in der Bibel, im Ggſtz. zum Spät- (oder Spat-) R. und (in dieſem Sinn heute ugw.) auch: Morgen- und Abend-R. (ſ. d.), vgl. Frühlings- und Spätlings- (oder Herbſt-) R., natürlich abhängig von den klimat. Vhen, ſ. Geſenius s. v. n. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Frühlings-:</comp> Nach dieſem F. | . . ſieh den Segen, | der unſre Flur durchweht. G. 1, 92 ꝛc., Lenz-R. und ſo den übrigen Jahreszeiten entſprechend, vergl. Aprill-R. und Früh-R. Auch [2]: Der Blüthen F. G. 12, 3. — Fúnken- [2]: vergl. Feuer-R.: Tauſende von Leuchtkäfern ſchwärmten wie ein F. durch die Gebüſche. Schmarda 1, 211. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Getrēīde-:</comp> ſ. Blut-R., vergl.: Von angeblichen Weizen- und Korn-R. Gehler 3, 651, vgl. auch Flachs-R. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Gewítter-:</comp> ein Gewitter begleitend. G. 4, 15; 40, 311 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Góld-:</comp> ſ. [2a] und z. B.: Freiligrath Garb. 53; Wo das glänzende Gold herkomme, das vor Kurzem in die Felskluft gefallen ſei; ſie vermuthe, es ſei ein G. G. 19, 315; Danae mit ihrem goldenen Regen .. Dieſer G. Schwegler (47) 207; W. Luc. 5, 221 ꝛc.; ferner: Des G–s [Cytiſus] Blüthenflocken. Plönnies Mar. 63; Oken 3, 1645; ferner: Art Kegelſchnecke, Conus japonicus (ähnlich: Silber-R.); Art Feuerwerk, ſ. Feuer-R. und Karmarſch 1, 776. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Grāūpel-:</comp> ſ. Hagel-R. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Gúß-:</comp> Platz-R., Regenguß. LHerbert Nap. 5, 42. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hāgel-:</comp> mit Hagel untermiſcht oder = Hagel: Ein H. zog heran. Blumauer 2, 67 ꝛc., vergl. Schloßen-, Kieſel-R. und: Der Graupel-R., den man gw. im März und April beobachtet ꝛc. Pouillet 2, 559 ꝛc., ferner [2]: In Schnupftuchs-H. G. 7, 115, indem die Schnupftücher hageldicht niederregnen ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hérbſt-:</comp> ſ. Frühlings-R.: In England . . ſind die H. vorherrſchend; in Deutſchland . . herrſchen die Sommer-R. vor. Pouillet 2, 536. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hímmels-:</comp> Gleich dem Epheu ſaugt, an feuchte Mauern | angeſchmiegt, die grüne Fülle | ſtatt des H–s Nebeldunſt. Enſe Denkw. 2, 504. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Kälber-:</comp> ſ. Brett-R. — Kīēſel- [2]: Stein-R., auch (vgl. Schloßen-R., Hagelſtein) = Hagel: Ein K., der den Tag | uns zu vermauern ſcheint, fällt nicht ſo raſch und dichte | auf eine Flur voll goldner Sommerfrüchte ꝛc. W. 12, 175. — Kūgel- [2]: vergl. Eiſen-R., Kugelſaat ꝛc.: Enſe Biogr. 3, 592; Bald ſchweigt der K., | wenn die Reiterſchlacht ſich mengt. Fouqué Gd. 1, 71; Dr. 1, 237; Immer dichter ſchlägt in die Heeresreihn | .. der K. ein. Hungari 2, 193; Sch. 1089a; Zſchokke 1, 188 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Kórn-:</comp> ſ. Getreide-R. — Kúpfer- [2]: ſ. Spritzkupfer. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Kǘſten-:</comp> Regen, der ſich auf die Küſte beſchränkt. Schmarda 1, 33. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Lánd-:</comp> anhaltender über einen weiten Landſtrich ſich ausdehnender Regen: Meiſtentheils Strich-R. Allgemeine L. waren ſelten. G. 36, 142; 40, 334; 332 ꝛc. — Lēīchen- [2]: Es fällt ohn’ Unterlaß ein L. [im Kampf]. Lenau A. 175. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Lénz-:</comp> Frühlings-R. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Lēūcht-:</comp> leuchtender, ſ. Feuer-, Licht-R. und übertr.: Im Jünglinge loderte ein L. nieder. IP. 21, 169. — Lícht- [2]: vgl. Leucht-, Feuer-R.: Wie ein niederperlender Feuerthau, wie ein L. Gutzkow R. 9, 494. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Māī(en)-:</comp> (vergl. April-R.). KMayer 253 ꝛc., ſ. [Anm.]. — Mándel- [2]: Zſchokke 8, 357. — Mánna- [2]. — März-. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Mǟūſe-:</comp> ſ. Froſch-R. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Mílch-:</comp> ſ. Brett-R. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Nácht-:</comp> nächtlicher, Ggſtz. Tag(es)-R.: Das durch einen N. erſt erfriſchte Grün. G. 18, 329. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Nêbel-:</comp> nebelartiger. Zelt. 4, 342. — Pérlen- [2]: W. 10, 72. — Pfēīl- [2]: Pf., der die Luft durchſprüht. Streck- fuß Rol. 16, 57 ꝛc.; übertr.: Wenn auch ein ganzer Pf. angenehmer, nichts entſcheidender Worte auf dich fällt. Kl. Gel. 187 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Plátz-:</comp> in großen Tropfen niederplatſchend (Guß-, Schlag-R.): Hiob 24, 8; 37, 6; 38, 25 ꝛc.; Daß ſeine Schriften ſo rauſchten wie die P. Matheſius Lthr. 73b; V. Ov. 1, 166; Daß Segen und Glück nun wie ein P. auf ſein Haus herabſtrömen werde. W. Luc. 3, 207 ꝛc., ſ. auch [1a] und übertr.: Vom P. der Pfeile Sanders, deutſches Wörterb. II. überfallen. Olearius Roſ. 85b ꝛc. — Quéckſilber- [2]: Die frappante Erſcheinung des Q–s durch die mikroſkopiſchen Poren des Lindenholzes [unterm Recipienten der Luftpumpe]. Matthiſſon E. 1, 301. — Rāūpen- [2]: ſ. Blut-R. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Rīēſel-:</comp> ſanfter Staub-R. — Sánd- [2]: S., den der Wind über uns ins Haff jagt. Goldammer Lith. 37; Enſe Denkw. 2, 198. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schāūer-:</comp> Regenſchauer, Platz-R. Knebel 3, 113. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schlácker-:</comp> Schlag-R., nam. anhaltender, den Boden durchweichender (ſ. ſchlackerig, Schlackerwetter). PhORunge 2, 11. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schlāg-:</comp> heftig niederſchlagend: Als ein Sch. einfiel. Freytag Bild. 1, 210; Dann fallet ein Sch., | verhartet ganz in Eis, der bald mit tauſend Schlägen | zerſchmettert Frucht und Volk, daß Alles lahm und krumm. Weckherlin (Wackern. 2, 269³²); Zſchokke 8, 25 ꝛc.; übertr.: Entwich, damit er nicht auch in den Sch. käme. Kantzow 2, 117, um der Kalamität ꝛc. zu entgehn; Wenn ein Sch. des Tadels .. auf ſie niederſtrömt. Muſäus Ph. 3, 179 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schlámm-:</comp> ſ. Blut-R. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schlōßen-:</comp> Hagel-R.: HKleiſt Kr. 77 und übertr. (vgl. Kieſel-, Stein-R.): Fāſſt ſie [die Steine] mächtig auf! | Sch. | ſtröme dieſer Brut entgegen! G. 2, 23. — Schmúdd(el)-, Schmútz-: ſ. Staub-R. und platzregnen. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schnēē-:</comp> mit Schnee gemiſcht. — Schwêfel- [2]: Daß dich der Sch. von Sodom! Sch. 192a, ſ. Feuer-R., ferner (vgl. Blut-R.): Die große Menge des Blüthenſtaubs [der Fichte] hat oft zur Sage von Sch. Anlaß gegeben. Oken 3, 347. — Sílber- [2]: ſ. Gold- und Feuer-R. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Sómmer-:</comp> ſ. Herbſt-R. G. 6, 14 ꝛc. — Spāt-, Spǟt-: ſ. Früh-R. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Spǟtlings-:</comp> Herbſt-R. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Spréng-:</comp> gleichſam nur den Boden beſprengend. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Sprǖh-:</comp> von ſprühenden, ſtäubenden, feinen Tropfen, Staub-R. (ſ. d.): Nach einem milden Sprühe-R. B. 26b; Strich ein Sp. daher. G. 25, 54; So daß wir den Sp., dem wir eben entgangen waren, wieder erdulden mußten. 23, 360; 36, 142; 40, 331 ꝛc. Übertr. [2]: Bisweilen ſchoß ein Sp. von Funken empor, wie wenn ein mächtiger Luftzug durch den Hochofen geht. Auerbach Ab. 266 und von Pfeilen: Erſt achtet er ein Spiel der Tropfen Sprühe-R. Rückert Roſt. 28a. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Stāūb-:</comp> <sense n="1)">1) (ſ. Sprüh-R.) in ſtäubenden, d. h. ganz kleinen, kaum unterſcheidbaren Tropfen, niederd.: Schmudd(el)-, Schmutz-R. Auch: Aus dieſen [Hähnen] ergießt ſich ein feiner St. auf die Badenden. <bibl><author>Guhl</author>  <title>GR.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 206;</biblScope> <title>Herabſtürzende Ströme, in funkelnde St. aufgelöſt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>19, 238 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Staubbach ꝛc.).</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Selten von niederfallendem Staub, vgl. Sand-R. — <comp>Stēīn-:</comp> ſ. Aſchen-, Kieſel-R. — <comp>Strēīf-:</comp> Strich-R. <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 327.</biblScope></bibl> — <comp>Strích-:</comp></sense><sense n="1)">1) nur ſtrichweiſe fallend, Ggſtz. Land-R.: Wir hatten mehrere leichte St. <bibl><author>Schmarda</author> <biblScope>1, 5.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Regen in feinen Strahlen oder Strichen. <bibl><author>Ade-</author>  <title>lung.</title></bibl> — <comp>Strōm-:</comp> Guß-R. <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>406.</biblScope></bibl> — <comp>Stúrm-:</comp> ſturmgepeitſchter. <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 136;</biblScope></bibl> <bibl><author>FMüler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>55.</biblScope></bibl> — <comp>Thāū-:</comp> ſanft, thauähnlich. — Thrǟnen- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 180;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 167 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wēīzen-:</comp> ſ. Getreide-R. — <comp>Wétter-:</comp> Gewitter-R. — <comp>Wínter-:</comp> Ströme, geſchwellt von W. <bibl><author>B.</author> <biblScope>218b.</biblScope></bibl> — Zīēgel- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>ſ. Brett-R. u. ä. m.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
