<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „beredt“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „beredt“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="15" uly="2804" lrx="1019" lry="3982">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0693__0691__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="22" uly="254" lrx="1006" lry="1098">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0693__0691__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="beredt" orig="Berēdt">Berēdt</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.,</pos> –eſt:</gramGrp>
        </form>
        <sense>verſehn mit der Gabe zu reden, und zwar gw. prägnant.: wohl und eindringlich zu reden, zu überreden, beredtſam, — z. B. (veralt.) allgm.: ſprechen könnend: Sternk.: B–e Zeichen, die Zeichen im Thierkreis, welche Perſonen darſtellen, ferner als Ggſtz.: Durch den Mund der Unb–en [andre Lesart: Unredenden, ſ. reden <bibl><biblScope>9]</biblScope> <title>und Säuglinge.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>63, 238,</biblScope> <title>vgl.: Statzet [ſtammelnd] und „unberedet“.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 181 ꝛc.,</biblScope></bibl> — dagegen nach heute gw. Gebrauch: Ich bin je und je nicht wohl b. geweſen . . .; denn ich habe eine ſchwere Sprache und eine ſchwere Zunge. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>4, 10; 14;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>10, 22 ꝛc.;</biblScope> <title>Der ſüß und laut b–e Neſtor.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>145a;</biblScope> <title>Dem wohl-b–en Manne.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 302;</biblScope> <title>Wirklich b. und fähig .., über alle Herzensangelegenheiten .. ſich gehörig und gefällig auszudrücken . . . Unter Gleichgeſinnten .. fand man ihn nicht allein redſelig, ſondern b.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 193;</biblScope> <title>Das b–e Stillſchweigen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Sampſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3;</biblScope> <title>Ein wohl-b–es Thier, | b–er als der Schwan.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 9;</biblScope> <title>Neig ihn durch deinen hoch-b–en Mund.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>38b;</biblScope> <title>Was ihn b. macht, bindet’s euch die Zunge?</title></bibl> <bibl><biblScope>418b; 417a;</biblScope> <title>Kein Stück, wo er [Shakeſpeare] lauter und b–er zu meinem Herzen ſpräche.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 972²5);</biblScope> <title>Ein Menſchengeſicht, das b–er wie ein vielbändiges Geſchichtswerk zu uns ſpricht.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 445 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Beredtheit" orig="~heit">~heit</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Beredtſein, die Bered(t)ſamkeit: Durchzuckt die „italiäniſche Reiſe“ auch kein Blitz von B. ꝛc. <bibl><author>Freſe</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 75;</biblScope> <title>Um ſeiner wunderbaren B. . . Wegen ſeiner Wohlredenheit.</title></bibl> <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>328a;</biblScope> <title>Zu welchem Behuf die Natur ihr [der Frau] Redſeligkeit und affektvolle B. gab, die den Mann entwaffnet.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>Anthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>284;</biblScope> <title>B. in Sprache und Mienen.</title></bibl> <bibl><biblScope>288 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="beredtsam" orig="~ſam">~ſam</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.</pos> ꝛc.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. beredſam.</sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Beredt iſt gebildet wie bejahrt, betagt ꝛc., behandſchuht ꝛc.; lorbeerbereiſt ꝛc., vgl. nam.: wohlbeſpracht. <bibl><author>Logau</author>  <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>5, 217</biblScope> <title>und 354), mit Sprachen wohl verſehn und: Mit</title></bibl> wohlbeſchwatztem Mund. <bibl><author>Drollinger</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>51,</biblScope> <title>der wohl ſchwatzen kann; Ein wohlbeſchwatzter Arzt.</title></bibl> <bibl><biblScope>167;</biblScope> <title>Ich habe laſterhafte Rabuliſten durch natürliche</title></bibl> Beſchwatztheit ein Aſcendant erhalten geſehen. <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>15, 416 ꝛc.</biblScope></bibl> — Mundartl., doch weit verbreitete Ausſpr. (ſ. reden, Anm.) berédt und ſo auch in: Bered(t)ſam(keit), was auf Ableitung zunächſt von dem Ew. beredt (vgl. ſattſam, ſeltſam ꝛc.) hinweiſt, nicht unmittelbar vom Zeitw. bereden, weßhalb die Schreibw. mit „dt“ den Vorzug zu verdienen ſcheint.</p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
